公務(wù)交往,自有一定之規(guī)可循。而在公務(wù)交往之初,最受到關(guān)注的就是會面的禮儀規(guī)范。本書從會面禮儀、聚會禮儀、交往禮儀、出行禮儀、餐飲禮儀這五個大的方面,來解析公務(wù)交往的禮儀細(xì)節(jié)。 作者簡介: 金正昆,浙江省東陽人。知名禮儀與公共關(guān)系專家,中國人民大學(xué)教授,外交學(xué)博士生導(dǎo)師。中國人民公安大學(xué)、中國民航大學(xué)、中國石油大學(xué)、中國青年政治學(xué)院等多所院校兼職教授。目前主要從事外交學(xué)、禮儀學(xué)、傳播學(xué)與公共關(guān)系學(xué)研究。 目錄: 第一章會面禮儀 第一節(jié)稱呼 第二節(jié)介紹 第三節(jié)行禮 第四節(jié)交談 第五節(jié)舉止 第六節(jié)儀表 第二章聚會禮儀 第一節(jié)會議 第二節(jié)儀式 第三節(jié)拜訪 第四節(jié)運動 第三章交往禮儀 第一節(jié)公文 第二節(jié)電話第一章會面禮儀 第一節(jié)稱呼 第二節(jié)介紹 第三節(jié)行禮 第四節(jié)交談 第五節(jié)舉止 第六節(jié)儀表 第二章聚會禮儀 第一節(jié)會議 第二節(jié)儀式 第三節(jié)拜訪 第四節(jié)運動 第三章交往禮儀 第一節(jié)公文 第二節(jié)電話 第三節(jié)書信 第四節(jié)名片 第五節(jié)題字 第六節(jié)饋贈 第四章出行禮儀 第一節(jié)徒步 第二節(jié)行車 第三節(jié)乘機 第四節(jié)媒體 第五節(jié)外事 第五章餐飲禮儀 第一節(jié)中餐 第二節(jié)西餐 第三節(jié)自助 第四節(jié)飲茶 第五節(jié)咖啡 第六節(jié)酒水 后記第一節(jié)稱呼 稱呼,指的是人們在日常交往中所采用的稱謂語。在公務(wù)交往中,選擇正確、適當(dāng)?shù)姆Q呼,反映著自身的教養(yǎng)、對對方尊敬的程度,甚至還體現(xiàn)著雙方關(guān)系發(fā)展所達(dá)到的程度和社會的風(fēng)尚,因此絕不能疏忽大意,隨便亂用。 根據(jù)禮儀規(guī)范,選擇正確、適當(dāng)?shù)姆Q呼,有三點務(wù)必注意:其一,要合乎常規(guī)。其二,要照顧習(xí)慣。其三,要入鄉(xiāng)隨俗。與此同時,還應(yīng)對生活中的稱呼、工作中的稱呼、國際交往中的稱呼、稱呼的禁忌等細(xì)心掌握,認(rèn)真區(qū)別。 一、生活中的稱呼 在日常生活中,稱呼應(yīng)當(dāng)親切、自然、準(zhǔn)確、合理,切切不可肆意為之。 。ㄒ唬⿲τH屬的稱呼 人們對親屬的稱呼,往往有常規(guī)與特例之分。 1.常規(guī) 親屬,即與本人直接或間接擁有血緣關(guān)系者。在日常生活中,對親屬的稱呼 業(yè)已約定俗成,人所共知。例如,父親的父親應(yīng)稱為“祖父”,父親的祖父應(yīng)稱為“曾祖父”,姑、舅之子應(yīng)稱為“表兄”、“表弟”,叔、伯之子應(yīng)稱為“堂兄”、“堂弟”,大家對此都不會搞錯。 對親屬的稱呼,有時講究親切,并不一定非常標(biāo)準(zhǔn)。例如,兒媳對公公、婆婆,女婿對岳父、岳母,皆可以“爸爸”、“媽媽”相稱。這樣做,主要是意在表示自己與對方完全“不見外”。 2.特例 面對外人,對親屬可根據(jù)不同情況采取謙稱或敬稱。對本人的親屬,應(yīng)采用謙稱。稱輩分或年齡高于自己的親屬,可在其稱呼前加“家”字,如“家父”稱輩分或年齡低于自己的親屬,可在其稱呼前加“舍”字,如“舍弟”。稱自己的子女,則可在其稱呼前加“小”字,如“小婿”。 對他人的親屬,應(yīng)采用敬稱。對其長輩,宜在稱呼之前加“尊”字,如“尊兄”。對其平輩或晚輩,宜在稱呼之前加“賢”字,如“賢侄”。若在其親屬的稱呼前加“令”字,一般可不分輩分與長幼,如“令堂”、“令郎”對待比自己輩分低、年紀(jì)小的親屬,可以直呼其名,使用其愛稱、小名,或是在其名字之前加上“小”字相稱,如“娜娜”、“小剛”等等。但對比自己輩分高、年紀(jì)大的親屬,則不宜如此。 。ǘ⿲ε笥、熟人的稱呼 對朋友、熟人的稱呼,既要親切、友好,又要不失敬意。以下幾種皆可采用。 1.敬稱 對任何朋友、熟人,都可以人稱代詞相稱。對長輩、平輩,可稱其為“您”;對待晚輩,則可稱為“你”。以“您”稱呼他人,是為了表示自己的恭敬之意。 對于有身份者、年紀(jì)長者,可以“先生”相稱。其前還可以冠以姓氏,如“王先生”。 對文藝界、教育界人士,以及有成就者、有身份者,均可稱之為“老師”。在其前,也可加上姓氏,如“趙老師”。 對德高望重的年長者、資深者,可稱之為“公”或“老”。其具體做法是將姓氏冠以“公”之前,如“沈公”。將姓氏冠以“老”之前,如“程老”。若被尊稱者名字為雙音,則還可將其雙名中的頭一個字加在“老”之前,如可稱馬敘倫先生為“敘老”。 2.姓名類稱呼 平輩的朋友、熟人,均可彼此之間以姓名相稱。例如,“梁飛虎”、“楊一奇”。長輩對晚輩也可以這么做,但晚輩對長輩卻不可如此這般。為了表示親切,可以在被稱呼者的姓前分別加上“老”、“大”或“小”字相稱,而免稱其名。例如,對年長于己者,可稱“老劉”、“大孫”,對年幼于己者,可稱“小高”對同性的朋友、熟人,若關(guān)系極為親密,可以不稱其姓,而直呼其名,如“勝南”、“家偉”。對于異性,則要根據(jù)具體情況來區(qū)分。如家人、戀人或配偶可以稱“徐嫣然”為“嫣然”,而關(guān)系一般的異性朋友則不宜如此稱呼。 3.親密性稱呼 對鄰居、至交,有時可采用“大媽”、“大叔”、“阿姨”等類似血緣關(guān)系的稱呼,這種稱呼,會令人感到信任、親切。在這類稱呼前,也可以加上姓氏。例如:“翟大哥”、“馬大姐”,等等。 (三)普通人的稱呼在現(xiàn)實生活中,對一面之交、關(guān)系普通的交往對象,可酌情采取下列方法稱呼。 第一,以“同志”相稱。 第二,以“先生”、“女士”、“小姐”、“夫人”、“太太”相稱。 第三,以其職務(wù)、職稱相稱。 第四,入鄉(xiāng)隨俗,采用對方所能理解并接受的稱呼相稱。__
|