《施蒂娜》描寫(xiě)了一位出身貴族,但從未享受過(guò)父母給予的家庭溫暖的普魯士退役軍官瓦爾德瑪爾與底層的刺繡女工施蒂娜之間不幸的愛(ài)情悲劇。瓦爾德瑪爾的叔叔老伯爵愛(ài)上了施蒂娜的姐姐寶麗娜?皮泰爾考。老伯爵出于同情資助有兩個(gè)孩子的寡婦皮泰爾考。在女友家舉辦的一次晚宴聚會(huì)中,老伯爵帶上侄子瓦爾德瑪爾,施蒂娜同樣受邀參加聚會(huì)。這是他們首次相識(shí)。后來(lái),瓦爾德瑪爾對(duì)施蒂娜產(chǎn)生愛(ài)慕之情。他每天下午到施蒂娜的房間,與她聊天,聊他缺乏溫暖的家庭、他在部隊(duì)中為普魯士國(guó)家效力負(fù)傷以及從此到處投醫(yī)治病的經(jīng)歷。每次從施蒂娜的房間向外眺望,都可以看到落日,象征瓦爾德瑪爾悲劇性的人生走勢(shì)。他把自己想打破門第觀念娶施蒂娜為妻并且與她一起遠(yuǎn)赴美國(guó)的打算告訴叔叔,結(jié)果遭到叔叔的冷漠拒絕。當(dāng)瓦爾德瑪爾把自己的想法告訴施蒂娜時(shí),她清醒地看到他們的愛(ài)情不會(huì)幸福,而且隨著他想苛求完美結(jié)局而提前夭折,因?yàn)椋治,即便遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)到美國(guó)生活,他們也擺脫不了門第觀念對(duì)他們的愛(ài)情的束縛?床坏饺魏蜗M耐郀柕卢敔柗么罅堪裁咚幾詺,表現(xiàn)了他的軟弱性。小說(shuō)以施蒂娜偷偷參加在他的家鄉(xiāng)舉行的隆重葬禮和葬禮后發(fā)高燒,由姐姐寶麗娜照顧安慰這一幕結(jié)束。整部小說(shuō)籠罩著世紀(jì)末的灰暗、令人壓抑的色調(diào)和氛圍。馮塔納在小說(shuō)《施蒂娜》中刻畫(huà)了當(dāng)時(shí)并不罕見(jiàn)的試圖自殺的人物形象,提前展現(xiàn)了世紀(jì)末頹廢派的厭世疲憊。瓦爾德瑪爾自述自己的病人心理:“我有病,而且沒(méi)有幸福的和健康的人稱之為分散注意力的意識(shí)。”神經(jīng)精細(xì)的而且為死而感到快樂(lè)的瓦爾德瑪爾似乎已經(jīng)描繪了一種向托馬斯·曼和世紀(jì)之交的頹廢主題的過(guò)渡。 作者簡(jiǎn)介: 臺(tái)奧多·馮塔納(TheodorFontane,1819-1898):堪稱德語(yǔ)文學(xué)現(xiàn)實(shí)主義作家最重要、最有影響力的代表,被譽(yù)為“批判性最強(qiáng)的”現(xiàn)實(shí)主義作家。其小說(shuō)創(chuàng)作對(duì)德語(yǔ)文學(xué)兩位諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主托馬斯·曼和君特·格拉斯都影響深遠(yuǎn)。在19世紀(jì)德語(yǔ)文壇的意義可以與俾斯麥在政壇的意義相媲美。多年的記者生涯使他以批評(píng)態(tài)度關(guān)注勢(shì)態(tài)發(fā)展,遵循少說(shuō)話、說(shuō)真話的現(xiàn)實(shí)主義原則。他對(duì)現(xiàn)實(shí)主義的評(píng)論在德國(guó)文學(xué)史上具有非凡意義。老年的馮塔納的重要意義更充分地體現(xiàn)在小說(shuō)創(chuàng)作上。馮塔納以《混亂與迷惘》為開(kāi)端,創(chuàng)作許多以柏林生活為題材、社會(huì)批評(píng)的時(shí)代小說(shuō),勾勒出一幅帝國(guó)時(shí)代柏林的畫(huà)卷。他描繪了由沒(méi)落貴族、市民階層以及第四階層組成的各個(gè)社會(huì)階層的全景圖。他的小說(shuō)尊重事實(shí)、再現(xiàn)生活,他以此實(shí)踐了自己提出的現(xiàn)代小說(shuō)的創(chuàng)作原則。 目錄: 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章 第十六章 譯者后記德國(guó)19世紀(jì)末詩(shī)意現(xiàn)實(shí)主義作家臺(tái)奧多·馮塔納重要代表作之一,與其姐妹卷《混亂與迷惘》也堪稱德語(yǔ)文學(xué)中的經(jīng)典佳作,屬于美文學(xué)范疇。 臺(tái)奧多·馮塔納是德國(guó)19世紀(jì)末詩(shī)意現(xiàn)實(shí)主義發(fā)展到鼎盛時(shí)期的重要代表,被譽(yù)為“現(xiàn)實(shí)主義的‘美化’的大師”。具有德國(guó)特色的詩(shī)意現(xiàn)實(shí)主義“關(guān)鍵不在于簡(jiǎn)單的再現(xiàn)和反映經(jīng)驗(yàn)性的社會(huì)事實(shí)。馮塔納遵循詩(shī)意現(xiàn)實(shí)主義的原則,創(chuàng)作了一系列以婚戀為主題的小說(shuō)力作,而《施蒂娜》就是其中的一部。 《施蒂娜》與其姐妹卷《混亂與迷惘》也堪稱德語(yǔ)文學(xué)中的經(jīng)典佳作,屬于美文學(xué)范疇。馮塔納在1888年1月3日致信艾米爾·多米尼克時(shí)說(shuō):“《施蒂娜》是《混亂與迷惘德國(guó)19世紀(jì)末詩(shī)意現(xiàn)實(shí)主義作家臺(tái)奧多·馮塔納重要代表作之一,與其姐妹卷《混亂與迷惘》也堪稱德語(yǔ)文學(xué)中的經(jīng)典佳作,屬于美文學(xué)范疇。 臺(tái)奧多·馮塔納是德國(guó)19世紀(jì)末詩(shī)意現(xiàn)實(shí)主義發(fā)展到鼎盛時(shí)期的重要代表,被譽(yù)為“現(xiàn)實(shí)主義的‘美化’的大師”。具有德國(guó)特色的詩(shī)意現(xiàn)實(shí)主義“關(guān)鍵不在于簡(jiǎn)單的再現(xiàn)和反映經(jīng)驗(yàn)性的社會(huì)事實(shí)。馮塔納遵循詩(shī)意現(xiàn)實(shí)主義的原則,創(chuàng)作了一系列以婚戀為主題的小說(shuō)力作,而《施蒂娜》就是其中的一部。 《施蒂娜》與其姐妹卷《混亂與迷惘》也堪稱德語(yǔ)文學(xué)中的經(jīng)典佳作,屬于美文學(xué)范疇。馮塔納在1888年1月3日致信艾米爾·多米尼克時(shí)說(shuō):“《施蒂娜》是《混亂與迷惘》真正的對(duì)應(yīng)物……這并非像在《混亂與迷惘》中那樣,包括廣泛范圍的城市畫(huà)面與人生圖景,但是,在有些關(guān)鍵的地方更顯示出活力,更有效!蔽艺J(rèn)為,馮塔納在此所說(shuō)的“更顯示出活力,更有效”是指小說(shuō)《施蒂娜》的社會(huì)批評(píng)鋒芒更銳利,這主要體現(xiàn)在男主人公的言行上。 社會(huì)門第觀念釀成《施蒂娜》中男女主人公的愛(ài)情悲劇。出身普魯士貴族的退役軍官瓦爾德瑪爾·哈爾德?tīng)枑?ài)上了處于社會(huì)底層的刺繡女工施蒂娜·雷拜因。他在普法戰(zhàn)爭(zhēng)中因頑強(qiáng)御敵而受傷,榮獲普魯士十字勛章。孱弱的身體迫使他退役。在一次家庭聚會(huì)上,年輕的伯爵結(jié)識(shí)了施蒂娜,對(duì)她產(chǎn)生愛(ài)慕之情。他每天下午日落時(shí)到她的房間,和她聊自己的人生經(jīng)歷。他想沖破門第觀念的藩籬,娶她為妻,然后移居美國(guó)。他本想求叔叔充當(dāng)自己的辯護(hù)人,在父母面前為自己求情,因?yàn)樗簧萃改笢?zhǔn)許并祝福他娶平民女子為妻,而只求他們諒解,別惡語(yǔ)相傷。他的叔叔,老伯爵堅(jiān)決反對(duì),因?yàn)樗X(jué)得這無(wú)異于“與暴民為伍”,有辱門廳。非常具有諷刺意味的是,老伯爵根深蒂固的門第觀念潛移默化地影響到仆人約翰,他甚至“比他的主子更嚴(yán)格地思考并非門當(dāng)戶對(duì)的聯(lián)姻”。施蒂娜始終清醒地意識(shí)到門第觀念的阻礙,所以,當(dāng)他提出結(jié)婚的設(shè)想時(shí),她預(yù)感到不祥,因?yàn)樵谒磥?lái),他們即便移居美國(guó)也擺脫不了門第觀念的束縛。瓦爾德瑪爾萬(wàn)念俱灰,在寓所中服用大量安眠藥自殺身亡。卑微的社會(huì)地位使施蒂娜只能偷偷參加已故戀人的葬禮,她躲在教堂柱子的后面低聲啜泣。她最后身心俱疲,發(fā)高燒,姐姐照顧并安慰她,希望她盡快走出陰影。小說(shuō)以世紀(jì)末的灰暗氛圍烘托對(duì)社會(huì)門第觀念的撻伐。 我認(rèn)為,我們不應(yīng)該僅僅以性格軟弱來(lái)闡釋瓦爾德瑪爾悲劇性的人生結(jié)局,它無(wú)疑揭露了社會(huì)等級(jí)偏見(jiàn)對(duì)渴望真愛(ài)的年輕人的戕害。他的死是走投無(wú)路情形下的無(wú)奈選擇,因?yàn),隨著愛(ài)情無(wú)果而終,他感覺(jué)人生也喪失了任何意義。雖然他身體羸弱,但他敢于嘗試沖破門第觀念的藩籬和羈絆。為了愛(ài)情,他甘愿放棄長(zhǎng)子繼承權(quán),準(zhǔn)備與貴族家庭決裂。他的努力抗?fàn)幈憩F(xiàn)其桀驁不馴的剛烈一面,這也正是馮塔納評(píng)價(jià)《施蒂娜》更有活力和更有效的關(guān)鍵。相反,《混亂與迷惘》中的博托雖身體英武健碩,但在社會(huì)門第觀念面前妥協(xié)軟弱。 在19世紀(jì)末的德國(guó),頹廢派的厭世疲憊致使自殺頻發(fā)。馮塔納提前展現(xiàn)了世紀(jì)末的頹廢特征。狄特里希·博德在1963年版的《施蒂娜》出版后記中指出,男主人公瓦爾德瑪爾“描繪了一種向托馬斯·曼和世紀(jì)之交頹廢主題的過(guò)渡”。雖然《施蒂娜》沒(méi)有像《混亂與迷惘》那樣暗示青年男女有越軌行為,但是,后果更嚴(yán)重,即對(duì)社會(huì)門第觀念抨擊的力度更強(qiáng)。《施蒂娜》與《混亂與迷惘》都涉及不符合門第觀念的愛(ài)情,“揭露了當(dāng)時(shí)奏效的道德精神的價(jià)值觀,視之為不人道的偏見(jiàn)和虛偽的表達(dá)”。毋庸置疑,馮塔納對(duì)社會(huì)等級(jí)觀念采取批評(píng)態(tài)度,只是他娓娓道來(lái)的敘事風(fēng)格似乎給這種批評(píng)罩上了和緩的外衣。在這兩部姐妹卷中,《施蒂娜》對(duì)社會(huì)等級(jí)觀念的危害揭露得更明顯,顯然,瓦爾德瑪爾不愿意再回到自己的貴族階層的社會(huì)秩序中,這在很大程度上質(zhì)疑了《混亂與迷惘》中男女主人公各自返回自己的社會(huì)階層秩序中,維持表面平和的做法。因此,以下評(píng)價(jià)是準(zhǔn)確的,在《施蒂娜》中,馮塔納“再一次觸及不同階層的愛(ài)這個(gè)主題,然而,相戀的人及其周圍的人都被放置到一種更可疑的光線下”。 總之,小說(shuō)《施蒂娜》通過(guò)人物對(duì)話更直接暴露沒(méi)落貴族死守門第觀念的本性,男主人公自殺的極端抗議舉動(dòng)和日落象征手法的巧妙運(yùn)用以及配角的成功塑造無(wú)疑都加強(qiáng)了對(duì)社會(huì)等級(jí)觀念和偏見(jiàn)的批評(píng)力度。 第一章 傷殘者大街是柏林西北部一條東西走向的大街。馮塔納非常喜歡選擇這條大街放在其小說(shuō)中,因?yàn)檫@條大街的地理位置獨(dú)特,它象征連接各種對(duì)立。這條大街得名于普魯士國(guó)王弗里德里希大帝1748年下令建造的“傷殘者收容院”。該收容院位于北面一條橫向的大街,即沙恩霍斯特大街上。這條大街也確定了傷殘者公園的界限,在公園里矗立著1861年為與“阿瑪宗號(hào)”輪船一起沉沒(méi)的海員豎立的紀(jì)念碑。傷殘者大街還連接漢堡車站、雷爾特車站和施臺(tái)提納車站,那兒有近衛(wèi)軍軍營(yíng)以及1842年至1849年按照美國(guó)賓夕法尼亞體系建造的帶單人獄室的監(jiān)獄。馮塔納在1853年撰寫(xiě)的文章《探訪柏林附近帶單人獄室的監(jiān)獄》(EinBesuchimZellengef?ngnisbeiBerlin)中描寫(xiě)過(guò)它。在傷殘者大街附近還有近衛(wèi)軍與炮兵部隊(duì)的操練場(chǎng)?瓷先ヅc往常一樣:有軌馬車有軌馬車(Pferdebahnwagen)是1865年建造的柏林第一條、很長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)也是唯一的一條有軌馬車,從夏洛滕堡宮通往庫(kù)普弗爾溝(Kupfergraben)。每隔15分鐘發(fā)一班車。發(fā)出鈴鐺響,機(jī)械工人馮塔納在《漫游》(Wanderungen)、《哈維爾州》(Havelland)和《泰格爾》(Tegel)等作品中也描寫(xiě)過(guò)“人口最多、或許也最有趣的柏林近郊……所謂的奧拉尼堡市郊(OranienburgVorstadt)”,它當(dāng)時(shí)“由許多車站和兵營(yíng)、教堂和煉鐵廠組成”。馮塔納還在回其家鄉(xiāng)瑙伊魯賓的途中了解這個(gè)地區(qū)。馮塔納在1888年6月4日致信保爾?施倫泰爾(PaulSchlenther)時(shí)提到過(guò)“多愁善感的語(yǔ)言”和“自然特性的語(yǔ)言”。這個(gè)地區(qū)是這兩個(gè)語(yǔ)言特征得天獨(dú)厚的地方。然而,這個(gè)地區(qū)也指明了小說(shuō)男主人公瓦爾德瑪爾在戰(zhàn)爭(zhēng)中身負(fù)重傷的命運(yùn)。去吃午飯。誰(shuí)要想發(fā)現(xiàn)點(diǎn)兒什么奇怪的地方,那么也只能發(fā)現(xiàn),98e號(hào)房子二層的窗戶——盡管還沒(méi)到復(fù)活節(jié)復(fù)活節(jié)(Ostern)是基督教慶祝耶穌基督復(fù)活的節(jié)日,在每年的三、四月份,比如,2013年3月31日為復(fù)活星期日,4月1日為復(fù)活節(jié)星期一。令人難以置信的是,這種奇怪的地方還真被察覺(jué)了,住在斜對(duì)面的沙恩霍斯特大街拐角處的里爾申老太太自言自語(yǔ)地嘟噥著:“我真不知道,皮泰爾考又有什么突發(fā)奇想。可是,她什么事都不放在心上。她的妹妹施蒂娜住在樓上波爾金家的小房間里,還拿著她的單獨(dú)的鑰匙。誰(shuí)都沒(méi)發(fā)覺(jué)什么,瞧著吧,她也會(huì)和她姐姐恰恰是同樣的貨色。天啊,你看皮泰爾考站在那兒使勁兒干活的樣子!假如現(xiàn)在還是傍晚的話,可現(xiàn)在還是光天化日下的大中午,波爾基希和施瓦爾茨考本波爾基希(Borsig)是機(jī)械廠名字。自1837年以來(lái),該機(jī)械廠在奧拉尼堡城門前生產(chǎn);施瓦爾茨考本(Schwarzkoppen)工廠區(qū)與傷殘者大街毗鄰。的機(jī)械工人們恰好沿路走過(guò)來(lái)。真的,就好像所有男人都得朝上看她似的,這真是個(gè)罪過(guò)和恥辱! 里爾申太太就這么自言自語(yǔ)地嘟噥著,盡管她的評(píng)價(jià)不太友好,可這些評(píng)價(jià)卻也不無(wú)道理,因?yàn)闃巧洗芭_(tái)上站著一個(gè)很有姿色的、黑皮膚的女人。她梳著漂亮賣俏的、整齊的大波浪頭,她把褲腿挽到膝蓋處,手里拿著一塊抹布,擦拭著一側(cè)的窗玻璃,為了更好地支撐自己,掌握平衡,她把左胳膊放在另一個(gè)橫梁上。她在干活過(guò)程中不時(shí)地停下來(lái)歇一歇,低頭看下面的馬路。馬路上,在有軌馬車軌道的另一側(cè),在中午炎炎烈日下,停著一個(gè)三輪的、幾乎可以說(shuō)是漂亮的兒童車。兒童車?yán)镒粋(gè)從任何跡象上看都很犟的孩子,他非常具有貴族氣地穿著白色的精細(xì)網(wǎng)織衣服。孩子被交給一個(gè)十歲的小姑娘照看,小姑娘無(wú)論怎么哄勸那哭鬧的孩子都無(wú)濟(jì)于事,她無(wú)奈之下給那孩子一巴掌?删驮谶@一剎那,那膽敢采取這種教育方式的十歲小女孩兒膽怯地朝樓上窗戶看去,真的,這一切都被人從另一側(cè)看得清清楚楚,那個(gè)漂亮的黑女人馬上用抹布向那個(gè)被逮住越權(quán)教育孩子的小姑娘表示威脅,因?yàn)樗选按蚝徒逃笨闯赏耆撬约旱氖。盡管離得遠(yuǎn),她似乎接下來(lái)還破口大罵,以表達(dá)憤怒。然而,這時(shí),一個(gè)交情不錯(cuò)的信使用手向上舉著一封信,示意他給她帶來(lái)點(diǎn)兒什么。她馬上心領(lǐng)神會(huì),從窗臺(tái)跳到旁邊的椅子上,然后消失在房間的背景處。一分鐘后,她又回來(lái),坐到光線好的地方,目的是更舒服地讀信。可她讀的內(nèi)容似乎給她帶來(lái)的是惱火而不是喜悅,因?yàn),她的額頭馬上生氣地蹙起幾道皺紋,她噘著嘴,嘲諷地說(shuō):“還是那么惡心。越來(lái)越別扭!钡⒉皇鞘裁词露奸L(zhǎng)時(shí)間往心上去的人,所以,她手里還拿著那封信,她把身子探出窗外很大一截,用一種并非我們都城底層人特有的沙啞聲音,沖著馬路方向喊道:“奧爾加!” “到底什么事,媽媽?” “到底什么事,媽媽!傻丫頭!我叫你,你就過(guò)來(lái),懂了嗎?” 一輛安裝著一個(gè)破舊的蒸汽鍋爐的載重汽車正轟鳴著、顫抖著開(kāi)過(guò)來(lái),阻止了她這道命令的立即執(zhí)行;還沒(méi)等這輛運(yùn)貨車開(kāi)過(guò)去,奧爾加就抓起童車的把手,橫穿馬路,飛奔向房子,一下子就躥進(jìn)樓道。她在這兒把孩子從童車上抱下來(lái)。她先把童車放在樓下,然后走上樓梯,來(lái)到媽媽的房間。 她媽媽這時(shí)平靜下來(lái),額頭的皺紋消失了。媽媽拉著奧爾加的手,用一種過(guò)分親密的語(yǔ)氣說(shuō)話,通常人們只有在對(duì)待最私密的事情時(shí)才拿出這種過(guò)分的親密勁兒來(lái):“奧爾加,那位伯伯今天又要來(lái)。他來(lái)得總不是時(shí)候。就好像他想惹我生氣似的。沒(méi)錯(cuò),他就是這樣。哎,也沒(méi)有別的辦法,謝天謝地,他八點(diǎn)鐘之前不會(huì)來(lái)。你現(xiàn)在去萬(wàn)達(dá)家,告訴她,……哎,算了……你又不會(huì)點(diǎn)菜,點(diǎn)菜需要的時(shí)間太長(zhǎng),我 爾加。朝樓下瞥一眼正推著童車照看弟弟的女兒奧寡婦皮泰爾考正在樓上擦窗戶,她不時(shí)……還是給你寫(xiě)張紙條吧!彼贿呎f(shuō)著,就一邊這樣做了,寫(xiě)張紙條。她們?cè)陂T口說(shuō)這番話。她從房門走到一張非?季坎⑶乙虼硕c這幢房子不大相稱的洛可可風(fēng)格洛可可(Rokoko)是歐洲專制主義晚期的一種藝術(shù)風(fēng)格。它作為城市貴族的裝飾風(fēng)格在1730年左右產(chǎn)生于巴黎。它上承巴洛克,然后過(guò)渡到古典主義,這種古典主義在1750年左右在英國(guó)、法國(guó)和德國(guó)北部信奉新教的地區(qū)發(fā)展。洛可可風(fēng)格的主題是用貝殼和石子兒裝飾,內(nèi)飾上突出房間的明快和舒適!g者注的寫(xiě)字臺(tái)旁。這張寫(xiě)字臺(tái)上放著更加令人驚訝的皮制壓花公文包。這位還高挽起褲腿的女人在尋找一塊兒信紙。起初她還很平靜,但是,當(dāng)她在紅色信紙堆里找了三遍還什么都沒(méi)找到時(shí),她又氣急敗壞,與往常一樣,她又遷怒于奧爾加:“你又把紙拿走剪娃娃了! “不,媽媽,沒(méi)有,真的沒(méi)有;我可以向你發(fā)誓! “哎,你就永遠(yuǎn)發(fā)誓吧。你到底是否真的就沒(méi)有什么可以用來(lái)寫(xiě)字的?” “有,我的寫(xiě)字本! 奧爾加飛快地跑進(jìn)隔壁房間和后屋里,然后拿著一個(gè)藍(lán)色的筆記本回來(lái)。母親不假思索地立即撕下最后一頁(yè)。她在上面最后一行,用相當(dāng)快捷的方式,用潦草的字跡起草一封信。然后,她把這封信折疊兩次,再用郵票邊上空余的膠水條把這封折好的信的敞開(kāi)處粘上,她總是習(xí)慣于把膠水最多的郵票膠水條從郵票聯(lián)上取下,她一邊忙活著一邊念叨著“比英國(guó)的橡皮膏要好使”,她最后囑咐女兒:“這樣吧,小奧爾加。現(xiàn)在,你到萬(wàn)達(dá)萬(wàn)達(dá)(Wanda)是人們根據(jù)一個(gè)柏林笑話起的名字。浪漫派戲劇家查哈里阿斯?維爾納(ZachriasWerner)在一個(gè)悲劇作品中描寫(xiě)了傳說(shuō)中薩爾瑪滕女王的命運(yùn)。他在悲劇中形成了其愛(ài)情學(xué)說(shuō)。萬(wàn)達(dá)通過(guò)發(fā)誓而有義務(wù)僅僅屬于她的人民。因此,她拒絕她的戀人,她先應(yīng)他的請(qǐng)求殺了他,然后自己也尋了短見(jiàn)。萬(wàn)達(dá)這個(gè)人物象征迷失的戀人。家,把這封信交給她。假如她不在,你就把信交給老施里希丁。但是,你不要把信給他的妻子,也別給弗羅拉,她總偷看信,她不必什么都知道。你在回來(lái)的路上到波爾燦寧家波爾燦寧是傷殘者大街上的一家甜食店。預(yù)定一塊蛋糕。” “什么樣的蛋糕?”奧爾加問(wèn),她的臉頓時(shí)容光煥發(fā)。 “要甜橙的……而你馬上支付蛋糕錢。等你交完錢后,你告訴他,蛋糕上不要添加任何東西,也不要加甜橙塊兒,它們只不過(guò)是珍珠與寶石……現(xiàn)在,你就去吧,快著點(diǎn)兒,等你回來(lái)時(shí),你可以到對(duì)面的瑪爾扎恩店給自己買五芬妮的大麥糖豆!钡诙 奧爾加沒(méi)有遲疑,她走到后屋,去拿她紅黑格子的圍巾。它與她的一頂有些磨舊了的滌帶禮帽構(gòu)成她通常走在馬路上要戴的行頭。寡婦皮泰爾考自己則先把還在大哭不止的孩子放在一個(gè)裝飾得很雅致的帶頂蓋的搖籃里,往孩子嘴里塞一個(gè)奶瓶,然后向上走兩層臺(tái)階,到波爾金家,她的妹妹施蒂娜住在那個(gè)帶家具的房間里。 波爾金夫婦是日子過(guò)得不錯(cuò)的人。他們其實(shí)根本沒(méi)有必要把所有帶家具的房間都租出去,但是,盡管如此,他們出于純粹的吝嗇,還是把所有帶家具的房間都租了出去,或者盡可能地出租,為的是讓他們自己能夠免費(fèi)居住,或者,用波爾金太太的話說(shuō),就是“為了徒勞地身陷囹圄波爾金夫婦把其他房子出租后,自己居住環(huán)境就很擁擠,就像身居狹窄的牢房里一樣,所以,波爾金太太才這樣自我解嘲地說(shuō)!g者注”。根據(jù)波爾金先生自己的說(shuō)法,他是“地毯工廠主”(然而是最低慣例的工廠主)。在有意鄙視所有補(bǔ)色法則的情況下,他局限于把很窄的、幾乎還沒(méi)有手指寬的碎布條和稻草或者燈芯草編織在一起,然后把這種編織物當(dāng)成“波爾金地毯”出售。他每次談生意時(shí)都以這句話結(jié)尾:“您看,這種波爾金地毯從來(lái)都不會(huì)用廢的,假如一個(gè)地方被踩沒(méi)了,或者,如果帶滾動(dòng)桌腿的餐桌上破了一個(gè)洞,我就會(huì)拿出幾個(gè)舊布條,然后再編上一些新布條,這樣,一切都準(zhǔn)備完好了。您看,波爾金地毯就是如此。但是,假如斯密納爾羊毛地毯斯密納爾羊毛地毯(Smyrnaer)是來(lái)自東方的手編地毯的總稱,也指德國(guó)和歐洲的手編地毯。破個(gè)洞,那就沒(méi)有辦法,上帝都幫不了!彼谡f(shuō)這番話時(shí),完全把自己看成一個(gè)歷史人物。 正如這段話中所體現(xiàn)的那樣,波爾金先生喜歡哲學(xué)思考,這個(gè)特征通過(guò)他所從事的第二職業(yè)得到非常明顯的強(qiáng)化。也就是說(shuō),如果有機(jī)會(huì),在夜晚幾個(gè)小時(shí)內(nèi),他還是按小時(shí)計(jì)工資的臨時(shí)勤務(wù)員。由于他謹(jǐn)慎和靈巧,當(dāng)他在傷殘者大街和夏里特大街夏里特大街(Charitéstraβe)是通往普魯士國(guó)王1785年建立的夏里特醫(yī)院的那條路。之間這個(gè)城區(qū)出現(xiàn)時(shí),他受到人們普遍的喜愛(ài)。波爾金太太在和皮泰爾考聊天時(shí)一再?gòu)?qiáng)調(diào)這一點(diǎn):“您看,親愛(ài)的皮泰爾考,我丈夫是個(gè)正派的、有教養(yǎng)的人,因?yàn)槲覀冏约菏前资制鸺业模,他最懂得,并非每個(gè)人都該被轟走。您看,他也按照這個(gè)原則行事,例如,他根本就沒(méi)有把房子出租給猶豫不決、并且反復(fù)再三改主意的騷希倫夫婦。要是波爾金哪怕閃了一下腰,那我就不想活了。他在拿東西回家方面同樣彬彬有禮,很有教養(yǎng)。他是我丈夫,而我不得不說(shuō),他具有別人并不具備的某種精細(xì)和謙遜內(nèi)斂的品質(zhì)。是的,我必須聽(tīng)任他這一點(diǎn)。他不止一百次地對(duì)我說(shuō)過(guò):‘艾米麗,今天我又為我的同事感到害羞來(lái)著。這當(dāng)然是因?yàn)槟莻(gè)來(lái)自夏里特大街的扁平足家伙。他居然忸怩作態(tài),而且絲毫不注意外表和體面,你相信嗎?哎,上帝保佑。他完全厚顏無(wú)恥地走開(kāi),仿佛在說(shuō):‘是的,先生們,那兒有紅葡萄酒,我把那酒帶回家了! 波爾金夫婦就是這樣的人。盡管他們的走廊門上安著一個(gè)門鈴,皮泰爾考還是敲旁邊的房門(按照她們的約定),這表示,來(lái)登門造訪就僅僅是出于“友誼”。不一會(huì)兒,波爾金太太就過(guò)來(lái)開(kāi)門。 波爾金家這套住房只有三個(gè)房間,夫婦倆為享受一條走廊的優(yōu)先權(quán)而感到高興?蛇@走廊不比一張可折疊的賭桌大多少,而且,眼下它只有一個(gè)目的,即,指明引向它的三個(gè)房門,其中左側(cè)的那道門通向喪偶的私人秘書(shū)卡爾鮑姆女士的房間,中間那扇門通向波爾金夫婦自己的房間,右側(cè)的房門引向施蒂娜的房間。這個(gè)房間是這套住房中最好的,明亮而溫馨,可以俯瞰下面的馬路,而卡爾鮑姆只能借助庭院的照明燈照明;波爾金夫婦不得不借助傾斜的閣樓間的燈光,這道光就像在攝影工作室里一樣,從上向下照進(jìn)來(lái)。
|