作品介紹

口水民國(guó):民國(guó)名人的筆墨官司


作者:王凱     整理日期:2014-03-12 12:14:29

本書主要圍繞民國(guó)時(shí)期的口水公案、筆墨官司,詳細(xì)敘述了民國(guó)時(shí)期學(xué)界、政界、工商界等圈子里關(guān)于一些社會(huì)焦點(diǎn)問題的論爭(zhēng)。這些論辯的主角是民國(guó)時(shí)期的著名學(xué)者、政客等名人,他們之間有齟齬、有分歧,有合作、有往來。他們對(duì)社會(huì)焦點(diǎn)問題的論爭(zhēng)或嚴(yán)肅、或詼諧,形成了民國(guó)時(shí)期的百家爭(zhēng)鳴,構(gòu)成了民國(guó)時(shí)期一道獨(dú)特的文化風(fēng)景線,客觀上推動(dòng)了民國(guó)文化的繁榮和發(fā)展。
  
  作者簡(jiǎn)介:
  王凱,山東臨沂人,山東省作家協(xié)會(huì)會(huì)員,專欄作家,民國(guó)歷史文化愛好者和研究者。著有《民國(guó)的背影》和《長(zhǎng)衫袍里的“民國(guó)范兒”》等作品。并在報(bào)刊上發(fā)表過大量的文章。
  
  目錄:
  自序

輯一文化界的口水戰(zhàn)

夕陽樓之爭(zhēng)
——胡適與創(chuàng)造社的一場(chǎng)筆墨官司
都是“月亮”惹的禍
——高長(zhǎng)虹與魯迅反目之謎
一個(gè)人的論戰(zhàn)
——蘇雪林與魯迅的“半生緣”
附:與蔡孑民先生論魯迅書

“與抗戰(zhàn)無關(guān)論”的考證
——兼為梁實(shí)秋正名
《閑話揚(yáng)州》引起的閑話自序
  
  輯一文化界的口水戰(zhàn)
  
  夕陽樓之爭(zhēng)
  ——胡適與創(chuàng)造社的一場(chǎng)筆墨官司
  都是“月亮”惹的禍
  ——高長(zhǎng)虹與魯迅反目之謎
  一個(gè)人的論戰(zhàn)
  ——蘇雪林與魯迅的“半生緣”
  附:與蔡孑民先生論魯迅書
  
  “與抗戰(zhàn)無關(guān)論”的考證
  ——兼為梁實(shí)秋正名
  《閑話揚(yáng)州》引起的閑話
  附:揚(yáng)州人的生活
  
  輯二教育界的口水戰(zhàn)
  一場(chǎng)有趣的爭(zhēng)辯
  ——周作人、梁實(shí)秋關(guān)于新詩的論爭(zhēng)
  魯迅與章士釗往事
  真相的顏色
  ——“女師大風(fēng)潮”中的楊蔭榆
  附一:女校長(zhǎng)的男女的夢(mèng)
  附二:閑話的閑話之閑話引出來的幾封信
  黃侃與胡適
  ——兼談北大校園里的兩大派系
  “飛機(jī)洋狗事件”:一則假新聞引發(fā)的風(fēng)波
  
  輯三政界口水戰(zhàn)
  君子和而不同
  ——孫中山與黃興
  府院之爭(zhēng)
  ——總統(tǒng)與總理的較量
  動(dòng)口乎?動(dòng)手乎?
  ——吳佩孚的電報(bào)戰(zhàn)
  
  輯四思想學(xué)術(shù)界口水戰(zhàn)
  人權(quán)論戰(zhàn)中的胡適博士
  關(guān)于中醫(yī)存廢的大論戰(zhàn)
  附:所謂“國(guó)醫(yī)”
  “君子”不齒
  ——《性史》背后的張競(jìng)生
  
  后記輯一文化界的口水戰(zhàn)
  夕陽樓之爭(zhēng)
  ——胡適與創(chuàng)造社的一場(chǎng)筆墨官司
  胡適(1891年——1962年),字適之,安徽績(jī)溪人,中國(guó)現(xiàn)代著名學(xué)者,自由主義知識(shí)分子,因提倡文學(xué)革命而成為新文化運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖之一。曾任北京大學(xué)教授、中國(guó)公學(xué)校長(zhǎng)、北京大學(xué)校長(zhǎng)、中央研究院院長(zhǎng)。胡適興趣廣泛,著述豐富,在文學(xué)、哲學(xué)、史學(xué)、考據(jù)學(xué)、教育學(xué)、倫理學(xué)、紅學(xué)等諸多領(lǐng)域都有深入研究?箲(zhàn)爆發(fā)后出任中國(guó)駐美大使,消息傳到日本,日本內(nèi)閣倍感壓力,當(dāng)時(shí)日本國(guó)內(nèi)輿論認(rèn)為,日本應(yīng)該同時(shí)派三個(gè)人出任駐美大使,方可抑制住胡適的能力,此三人應(yīng)分別為文學(xué)家、經(jīng)濟(jì)家和雄辯家。
  胡適一生既掀起了新文化運(yùn)動(dòng),又是中國(guó)古典文化研究大家,還接受了西方文明的洗禮。胡適去世后,蔣中正對(duì)他的評(píng)價(jià)可謂中肯之言:“新文化中舊道德的楷模;舊倫理中新思想的師表!
  一
  胡適與創(chuàng)造社結(jié)緣是在1921年夏天,那一年他與郭沫若第一次見面。
  當(dāng)時(shí)郭沫、郁達(dá)夫、成仿吾等正在日本留學(xué),他們都對(duì)文學(xué)有著強(qiáng)烈的興趣,并做過一些創(chuàng)作的嘗試。正在九州帝國(guó)大學(xué)醫(yī)學(xué)部讀書的郭沫若甚至準(zhǔn)備退學(xué),棄醫(yī)從文,后因日籍妻子的激烈反對(duì)而作罷,但成立一家文學(xué)社,出版一份自己的同仁刊物卻一直是郭沫若他們心中的夢(mèng)想。
  就在這時(shí),國(guó)內(nèi)傳來了一個(gè)讓他們振奮的好消息。
  1921年3月,成仿吾接到在上海泰東書局任職的同鄉(xiāng)來信,告訴他書局編輯部準(zhǔn)備改組,邀他回國(guó)擔(dān)任書局文學(xué)主任,月薪100元。成仿吾聽后非常興奮,立即與郭沫若啟程回國(guó),準(zhǔn)備以泰東書局為陣地實(shí)現(xiàn)他們的文學(xué)夢(mèng)想。然而到上海后,卻得知編輯部改組一事原系子虛烏有,成仿吾一氣之下不辭而別,郭沫若留下一邊改編書稿,一邊與書局經(jīng)理趙南公商量創(chuàng)辦刊物的辦法。
  當(dāng)時(shí),郭沫若在泰東書局所受的待遇極為苛刻,不發(fā)聘書,不定職位和薪水,食宿當(dāng)然也是非常的惡劣。就是在這種境遇中,郭沫若用短短的時(shí)間為泰東編定了自己的新詩集《女神》,改譯了德國(guó)小說《茵湖夢(mèng)》,還標(biāo)點(diǎn)了元代雜劇《西廂記》。郭出色的工作贏得了趙南公的首肯,最終同意為他們出版同仁刊物。這對(duì)郭沫若等人來說,是一個(gè)意想不到的收獲,他們?yōu)榭锏某霭尜M(fèi)盡了周折,是泰東書局給了他們一個(gè)新生的機(jī)會(huì)——這也是郭沫若后來一直將泰東稱為“創(chuàng)造社搖籃”的主要原因。
  6月初,郭沫若回到日本,與郁達(dá)夫等討論創(chuàng)刊的事情。6月8日下午,這群年輕人在郁達(dá)夫住所召開了一個(gè)小型會(huì)議,大家一致同意用《創(chuàng)造》作為雜志的名稱,暫出季刊,創(chuàng)刊號(hào)的稿件,暑假期間備好——這次會(huì)議實(shí)際上也宣告了創(chuàng)造社的成立,當(dāng)時(shí)的主要成員有郭沫若、成仿吾、郁達(dá)夫、張資平、田漢、鄭伯奇等人。
  7月1日,郭沫若再次從日本回上海,正式擔(dān)任泰東書局編譯所編輯職務(wù),著手籌辦創(chuàng)造社叢書及刊物的出版工作。8月5日,郭沫若的第一本詩集《女神》作為“創(chuàng)造社叢書”由泰東書局正式出版。這本詩集奠定了他在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上的地位,29歲的郭沫若一舉成名。
  7月16日,胡適應(yīng)商務(wù)印書館之邀來來上?疾欤虅(wù)經(jīng)理張?jiān)獫?jì)及編譯所所長(zhǎng)高夢(mèng)旦等均到車站迎接。商務(wù)想請(qǐng)胡適主持編譯所事務(wù),不過后來胡并沒有接受這個(gè)職務(wù),而是推薦王云五擔(dān)任。此間,胡適與郭沫若有了第一次接觸。
  二
  兩人見面后彼此的印象如何呢?
  胡適8月9日的日記如此記載:“周頌九、鄭心南約在‘一枝香’吃飯,會(huì)見郭沫若君!焙m顯然對(duì)郭沫若的印象不佳,他在日記中說:“沫若在日本九州島學(xué)醫(yī),但他頗有文學(xué)的興趣。他的新詩頗有才氣,但思想不大清楚,功力也不好!
  郭沫若在《創(chuàng)造十年》中回憶說:“大約是帶著為我餞行的意思罷,在九月初旬我快要回福岡的前幾天,夢(mèng)旦先生下了一通請(qǐng)?zhí)麃,在四馬路上的一家番菜館里請(qǐng)吃晚餐。那帖子上的第一名是胡適博士,第二名便是區(qū)區(qū),還有幾位不認(rèn)識(shí)的人,商務(wù)編譯所的幾位同學(xué)是同座的,伯奇(指鄭伯奇)也是同座的。”
  兩人的記述有偏差,僅時(shí)間一項(xiàng)就相差一個(gè)月!秳(chuàng)造十年》是郭沫若時(shí)隔多年后根據(jù)自己的記憶所寫,與之相比,顯然還是胡適日記可信度更高一些——有些回憶性文字,因時(shí)間的久遠(yuǎn)難免失真,遠(yuǎn)比不上當(dāng)時(shí)記下的日記準(zhǔn)確。
  郭沫若也在文章中談到了對(duì)胡適的印象,只是文字里滿懷嘲諷:“這要算是我們自有生以來的最大光榮的一天,和我們貴國(guó)的最大的名士見面,但可惜我這個(gè)流氓,竟把那樣光榮的日期都忘記了!彼揶揄說:“大博士進(jìn)大書店(指商務(wù)印書館),在當(dāng)時(shí)的報(bào)紙上早就喧騰過一時(shí)。我聽說他的寓所就是我晚間愛去散步的那LoveLane的第一號(hào),是商務(wù)印書館特別替他租下的房子,他每天是乘著高頭大馬車由公館里跑向閘北去辦事的。這樣赫的紅人,我們能夠和他共席,是怎樣的光榮呀!這光榮實(shí)在太大,就好像連自己都要紅化了的一樣!
  創(chuàng)造社是提倡為藝術(shù)而藝術(shù)的文學(xué)團(tuán)體,成員都是血?dú)夥絼偟哪贻p人,他們主張自我表現(xiàn)和個(gè)性解放,這與以胡適為代表的新月文人(新月社當(dāng)時(shí)尚未成立,在此姑且稱之)有著很大的不同。后來成為胡適好友的梁實(shí)秋曾與創(chuàng)造社作家們?cè)谏虾S羞^接觸,他們請(qǐng)梁實(shí)秋上街喝酒,從四馬路的這頭一直喝到另一頭,還去聲色場(chǎng)所胡鬧。他們的舉動(dòng)讓梁實(shí)秋不勝驚駭,留下了深刻印象,生活經(jīng)歷和境遇的不同,使梁實(shí)秋無法理解創(chuàng)造社作家精神上的苦悶,更不同意他們以頹廢的方式來反抗社會(huì)。
  正是由于這些認(rèn)識(shí)上的差異,使得郭沫若等人不久便與胡適發(fā)生了一場(chǎng)論戰(zhàn)。論戰(zhàn)是由郁達(dá)夫的一篇文章《夕陽樓日記》引發(fā)的,所以又叫“夕陽樓之爭(zhēng)”。
  三
  1922年8月25日,郁達(dá)夫在《創(chuàng)造季刊》第一卷第二期上發(fā)表了一篇隨筆《夕陽樓日記》,指責(zé)學(xué)者余家菊翻譯德國(guó)威鏗的《人生之意義與價(jià)值》錯(cuò)誤百出,不忍卒讀。如果單單是學(xué)術(shù)上的批評(píng),倒也沒有什么,但郁達(dá)夫還在文章中夾帶了一些罵人的話,十分難聽:“我們中國(guó)的新聞雜志界的人物,都同清水糞坑里的蛆蟲一樣,身體雖然肥胖得很,胸中卻一點(diǎn)兒學(xué)問也沒有。有幾個(gè)人將外國(guó)書坊的書目來謄寫幾張,譯來對(duì)去的瞎說一場(chǎng),便算博學(xué)了。有幾個(gè)人,跟了外國(guó)的新人物,跑來跑去的跑幾次,把他們幾個(gè)外國(guó)的粗淺的演說,糊糊涂涂的翻譯翻譯,便算新思想家了!
  郁達(dá)夫雖然沒有點(diǎn)名,但知識(shí)界都知道他罵的是誰。1919年4月底,應(yīng)中國(guó)學(xué)界的邀請(qǐng),胡適的老師、美國(guó)知名哲學(xué)家杜威來華講學(xué)。此間,胡適陪同老師在北京、天津、濟(jì)南、太原等地“跑來跑去的跑幾次”,并親自為杜威作翻譯,郁達(dá)夫文章里指的就是這件事。他之所以如此惱恨胡適,可能與幾年前的一件事情有關(guān):1919年郁達(dá)夫回國(guó)參加外交官考試,曾寫信給胡適請(qǐng)求見面,卻沒有收到任何回音。極端自尊卻又極端自卑的郁達(dá)夫?qū)Υ艘恢惫⒐⒂趹,這次指桑罵槐便是對(duì)胡適的回?fù)簟?br/>  “清水糞坑里的蛆蟲”之類的話引起了胡適的不滿,并且余家菊還是他的朋友,于是便在《努力周報(bào)》上發(fā)表了題為《編輯雜談罵人》的短文,以“初出學(xué)堂門的人”、“淺薄無聊”、“不自覺”抨擊了郁達(dá)夫的罵人之舉。幾天后,郁達(dá)夫又寫了《答胡適之先生》,在這篇文章的末尾,郁達(dá)夫說:“看了這幾句話,胡先生要疑我在罵他,其實(shí)像我這樣一個(gè)無名小卒,何嘗敢罵胡先生……我怕胡先生談起政治忙碌,沒有工夫細(xì)想,要把這些‘無聊淺薄’的文字的意義誤會(huì)了,所以特地在此聲明一下。”隨之,創(chuàng)造社的另外兩員大將郭沫若和成仿吾一齊上陣為郁達(dá)夫擂鼓助威,《創(chuàng)造季刊》第一卷三期同時(shí)發(fā)表了郭沫若的《反響之響》和成仿吾的《學(xué)者的態(tài)度――胡適之先生的〈罵人〉的批評(píng)》,其中,成仿吾直接回?fù)艉m說:“胡先生教人莫罵人,他自己罵人沒有?郁達(dá)夫是罵人罵昏了頭的,他的‘蛆蟲’、‘肥胖得很’確是不對(duì),誰也不能說他好?墒呛壬摹疁\薄無聊的創(chuàng)作’,不也是跟著感情這頭兇狗,走到斜路上去了嗎?”同年11月,郁達(dá)夫又寫了篇小說《采石磯》,借古喻今影射胡適,他借小說人物之口說道:“即使我在妒忌人家的大名,我的心地,卻比他們的大言欺世,排斥異己,光明得多哩!我究竟不在陷害人家,不在卑污茍賤的迎合世人!
  1923年4月1日,胡適在《努力周報(bào)》上發(fā)表了《編輯余談》,其中有這樣的話:“《努力》第二十期里我的一條《罵人》,竟引起一班不通英文的人來和我討論譯書。我沒有閑功夫答辯這種強(qiáng)不知以為知的評(píng)論!
  胡適文中所表現(xiàn)出的不屑和優(yōu)越感深深刺傷了郭沫若,他憤怒地反駁說:“假使你真沒閑功夫,那便少說些護(hù)短話!我勸你不要把你的名氣來壓人,不要把你北大教授的牌子又來壓人,不要把你留學(xué)學(xué)生的資格來壓人,你須知這種如煙如云沒多大斤兩的東西是把人壓不倒的。要想把人壓倒,只好請(qǐng)‘真理’先生出來,只好請(qǐng)‘正義’先生出來!
  四
  就在胡適和創(chuàng)造社你來我往大打筆墨官司時(shí),不明就里的徐志摩一頭闖了進(jìn)來,批評(píng)了郭沫若的一首舊作。而他的文章又恰恰發(fā)表在胡適主編的《努力周報(bào)》上,理所當(dāng)然的被認(rèn)為是胡的幫兇,遭到創(chuàng)造社的猛批。
  郭沫若的那首舊詩名為《重過舊居》,其中有這樣幾句:
  我和你別離了百日有奇,又來在你的門前來往;
  我禁不著我的淚浪滔滔,我禁不著我的情濤激漲。
  我禁不著走進(jìn)了你的門中,我禁不著走上了你的樓上。
  哦那兒貼過我生日的詩歌,那兒我掛過的Beetthown的肖像。
  那兒我放過的《牧羊少女》,那兒我放過金字塔片兩張。
  那兒我放過白華,那兒我放過我和壽昌。
  那兒放過我的書案,那兒鋪過我的寢床。
  那兒堆過我的書籍,那兒藏過我的衣箱。
  如今呢,只剩下四壁空空,只剩有往日的魂痕飄漾。
  唉,我禁不著淚浪的滔滔,我禁不著情濤的激漲。
  這首詩寫于1921年,是郭沫若由自身的境況有感而發(fā)的。郭與日本少女安娜同居,那時(shí)已經(jīng)有了兩個(gè)孩子,一家四口僅靠郭沫若微薄的助學(xué)金和稿費(fèi)過活,燒紅薯經(jīng)常就是全家的午餐,只有領(lǐng)到稿費(fèi)或者助學(xué)金時(shí)才偶爾打打牙祭。創(chuàng)造社創(chuàng)辦后,郭沫若從上;氐饺毡,家里卻空無一人,原來是因?yàn)榻徊黄鸱孔,妻兒已被房東趕出家門,搬到一所破敗的房子里。見此情景,郭沫若忍不住流下了眼淚,后來路過舊居時(shí),想起往事又“禁不著淚浪的滔滔”。創(chuàng)造社其他成員如成仿吾、郁達(dá)夫等人的生活境遇也與郭沫若大體相同,他們作品關(guān)于“淚”的描寫很多。究其原因,一是因?yàn)樯畹谋;二是源自精神上的壓力——而這些艱辛恰恰都是出身富家的徐志摩從未體驗(yàn)過的生活。
  1923年5月6日,徐志摩在《努力周報(bào)》第五十一期上發(fā)表了一篇文藝札記《壞詩、假詩、形似詩》,不點(diǎn)名地批評(píng)了這首《重過舊居》:
  我記得有一首新詩,題目好像是重訪他數(shù)月前的故居,那位詩人摩按他從前的臥榻書房,看看窗外的云光水色,不覺大大的動(dòng)了感傷,他就禁不住“……淚浪滔滔”。固然做詩的人,多少不免感情作用,詩人的眼淚比女人的眼淚更不值錢些,但每次流淚至少總得有個(gè)相當(dāng)?shù)木売。踹死了一個(gè)螞蟻,也不失為一個(gè)傷心地理由,F(xiàn)在我們這位詩人回到他三月前的故寓,這三月內(nèi)也并不曾經(jīng)過重大變遷,他就使感情強(qiáng)烈,就使眼淚“富余”,也何至于像海浪一樣的滔滔而來!
  我們固然不能斷定他當(dāng)時(shí)究竟出了眼淚沒有,但我們敢說他即使流淚也不至于成浪而且滔滔--除非他的淚腺的組織是特異的?傊稳菔(shí)便是一種作偽,形容哭淚的字類盡有,比之泉涌比之雨驟,都還在清理之中,但誰還能想象個(gè)淚浪滔滔呢?
  其實(shí)徐志摩與郭沫若、成仿吾、郁達(dá)夫等創(chuàng)造社作家本是惺惺相惜的,他與郁達(dá)夫還是中學(xué)同學(xué),創(chuàng)造社所提倡的為藝術(shù)而藝術(shù)的文藝觀也頗能引起他的共鳴。1923年3月21日,徐志摩給成仿吾寫過一封信,其中有這樣一段話:“貴社諸賢向往已久,在海外每厭新著淺陋,及見沫若詩,始驚華族潛靈,斐然竟露。今識(shí)君等,益喜同志有人,敢不竭駑薄相隨,共辟新土!痹诤髞碇鲁煞挛岬囊环庑胖,還有這樣的語句:“沫若先生已歸,至喜。不知有來京意否?”
  從這些通信來往中可以看出徐、郭、成之間的關(guān)系非常熱絡(luò),然而這篇評(píng)論文章卻讓他們剛剛建立的友誼蒙上了一層陰影。
  郭沫若很快將此事告訴了成仿吾,成仿吾聽后大怒,認(rèn)為徐是個(gè)兩面三刀的小人,他給徐志摩寫了一封類似絕交的信:
  志摩兄:
  前幾天沫若接到了一位朋友的信,說你在《努力》上罵他,我最初很不相信,及買來一看,才知道真有這樣的奇事。你前回囑我向沫若致意,我正想回復(fù)你,說我們既然志同道合,以后當(dāng)互相砥礪,永遠(yuǎn)為友,你最近的信,還問他能不能來北京。你一方面虛與我們周旋,暗暗里卻向我們射冷箭,志摩兄!我不想人之虛偽,一至于此!我由你的文章,知道你的用意,全在攻擊沫若的那句詩,全在污辱沫若的人格。我想你要攻擊他人,你要拿有十分的證據(jù),你不得憑自己的淺見說他人的詩是假詩,更不得以一句詩來說人是假人。而且,你把詩的內(nèi)容都記得那般清楚(比我還清楚),偏把作者的姓名故意不寫出,你自己才是假人。而且你既攻擊我們是假人,卻還能稱贊我們到那般田地,要你才配當(dāng)‘假人’的稱號(hào)。我所最恨的是假人,我對(duì)于假人從來不客氣,所以我這回也不客氣地把你的虛偽在這里暴露了,使天下后世人知道誰是虛偽,誰是假人。我在這里誠(chéng)懇地勸你以后少做些虛偽。成功不是那么重要的事情。別來一無長(zhǎng)進(jìn),只是越窮越硬,差堪告慰。
  成仿吾
  五月三十一日
  隨后,成仿吾將徐志摩與他們之間的通信在《創(chuàng)造周刊》上發(fā)表,把他們之間的關(guān)系公之于眾。徐志摩這才發(fā)現(xiàn)事情的嚴(yán)重性,他連忙寫了一封《天下本無事》的長(zhǎng)信回復(fù)成仿吾:“但我恭維沫若的人,并不是防止我批評(píng)沫若的詩;我只當(dāng)沫若和旁人一樣,是人,不是神圣不可侵犯的。我說‘淚浪滔滔‘這類句法不是可做榜樣的,并不妨害我承認(rèn)沫諾在新文學(xué)里是最有建樹的一個(gè)人!
  在信中,徐志摩認(rèn)為大家其實(shí)都是一家人,大可不必互相攻訐,黨同伐異,應(yīng)該放棄門戶之家,共同開創(chuàng)文藝的新天地。最后,徐志摩提出了自己的祈盼與希冀:
  悉心偵候與培養(yǎng)的是純正的萌芽,應(yīng)該引人注意的只是新辟的純正的路徑;反之,應(yīng)該爬梳與暴露的只是雜蕪與作偽。我們的對(duì)象,只是藝術(shù),我們?nèi)羧粵Q心為藝術(shù)犧牲,哪里還有心意與工夫來從事無謂的糾纏,縱容嫉忌鄙陋屈強(qiáng)等等應(yīng)受鏟滅的根性,盲干損人不利己的勾當(dāng),耗費(fèi)可寶的腦力與文才,學(xué)著老媽子與洋車夫的讕罵。
  徐志摩以誠(chéng)摯的態(tài)度寫了一封“求和信”,成仿吾、郭沫若等創(chuàng)造社作家在徐志摩發(fā)表公開信后也都也都不再發(fā)言,似乎默認(rèn)了這種“求和”。
  五
  徐志摩無意中的卷入,大有擴(kuò)大胡適和創(chuàng)造社之間裂隙的意味。胡適意識(shí)到如果再將這場(chǎng)紛爭(zhēng)繼續(xù)下去,真是淺薄無聊了,于是決定就此罷手。
  1923年5月15日,胡適給郭沫若和郁達(dá)夫?qū)懥艘环忾L(zhǎng)信,信中說道:“至于我的《罵人》一條短評(píng),如果讀者平心讀之,應(yīng)該可以看出我在那里只有諍言,而無惡意。我的意思只是要說譯書有錯(cuò)算不得大罪,而達(dá)夫罵人為糞蛆,則未免罰浮于罪。……至于末段所謂‘我們初出學(xué)堂門的人’,稍平心的讀者應(yīng)明白‘我們’是包括我自己在內(nèi)的,并不單指‘你們’,尤其不是擺什么架子!液苷\(chéng)懇地希望你們寬恕我那句‘不通英文’的話,只當(dāng)是一個(gè)好意的諍友,無意中說的太過火了。如果你們不愛聽這種笨拙的話,我很愿意借這封信向你們道歉!医K希望你們?nèi)f一能因這兩句無禮的話的刺激,而多念一點(diǎn)英文;我尤其希望你們要明白我當(dāng)初批評(píng)達(dá)夫的話里,絲毫沒有忌刻或仇視的惡意!詈螅遗瓮且稽c(diǎn)小小的筆墨官司,不至于完全損害我們舊有的或新得的友誼!
  今天讀來,胡適的這封信既做了自我批評(píng),又批評(píng)了對(duì)方,稱得上是態(tài)度誠(chéng)懇,有理有據(jù)。郭沫若讀后也覺得應(yīng)該適可而止,17日,他在給胡適的回信中表示:“先生如能感人以德,或則服人以理,我輩尚非豚魚,斷不致因小小筆墨官司便致?lián)p及我們的新舊友誼!庇暨_(dá)夫也回信表示:“我的罵人作‘糞蛆’,亦是我一時(shí)的義氣,說話說得太過火了。你若肯用誠(chéng)意來規(guī)勸我,我盡可對(duì)世人謝罪的!彼寫道:“你既辭明說‘并無惡意’,那我這話當(dāng)然指有惡意的人說的,與你終無關(guān)系!
  話雖如此,但是這場(chǎng)爭(zhēng)執(zhí)畢竟是橫隔在他們之間的一大障礙。
  1923年10月,胡適與徐志摩赴浙江海寧觀潮后北返,途經(jīng)上海時(shí),曾一同前往民厚里拜訪郭沫若,同行者還有他們的好友朱經(jīng)農(nóng)。對(duì)于這次會(huì)見,《志摩日記》中有著詳細(xì)的記錄:
  與適之、經(jīng)農(nóng),步行去民厚里一二一號(hào)訪沫若,久覓始得其居。沫若自應(yīng)門,手抱襁褓兒,跣足,敞服(舊學(xué)生服),狀殊憔悴,然廣額寬頤,怡和可識(shí)。入門時(shí)有客在,中有田漢,亦抱小兒,轉(zhuǎn)顧間已出門引去,僅記其面狹長(zhǎng)。沫若居至隘,陳設(shè)亦雜,小孩摻雜其間,傾跌須父撫慰,涕泗亦須父揩拭,皆不能說華語;廚下木屐聲卓卓可聞,大約即其日婦。坐定寒暄已,仿吾亦下樓,殊不話談,適之雖勉尋話端以濟(jì)枯窘,而主客間似有冰結(jié),移時(shí)不渙。沫若時(shí)含笑睇視,不識(shí)何意。經(jīng)農(nóng)竟噤不吐一字,實(shí)亦無從端啟。五時(shí)半辭出,適之亦甚訝此會(huì)之窘,云上次有達(dá)夫時(shí),其居亦稍整潔,談話亦較融洽。然以四手而維持一日刊、一月刊、一季刊,其情況必不甚愉適,且其生計(jì)亦不裕,或竟窘,無怪其以狂叛自居。
  從徐志摩的這段記述可以看出,雙方話不投機(jī),郭沫若、成仿吾、田漢皆極冷淡,田漢甚至拂袖而去,場(chǎng)面非常尷尬。兩天后,郭沫若回拜了胡適。當(dāng)晚,郭做東請(qǐng)客,在座的有胡適、徐志摩、何公敢、樓石庵、成仿吾、田漢七人。這是雙方和解后第一次杯酒相見,據(jù)胡適當(dāng)天日記云:“故勉強(qiáng)破戒,喝酒不少,幾乎醉了。是夜,沫若、志摩、田漢都醉了。我說起我從前要評(píng)《女神》,曾取《女神》讀了五日,沫若大喜,竟抱住我和我接吻!
  看來雙方話甚投機(jī),不知是否知心?
  ……





上一本:大國(guó)的性格 下一本:橋都漫話

作家文集

下載說明
口水民國(guó):民國(guó)名人的筆墨官司的作者是王凱,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購(gòu)買紙質(zhì)書。

更多好書