《近思錄》,是南宋朱熹和呂祖謙編訂的理學(xué)入門書和概論性著作。它選取北宋理學(xué)家周敦頤、程顥、程頤、張載4人語錄622條,分類編輯而成。這次整理,以江永集解本為底本,文字?,主要參校茅星來集注本,也參考了葉采本與張伯行本,隨校隨改,未出校記。注釋重在指明語言出處或理論淵源,有義理難明者指明義理。有關(guān)義理闡釋,盡可能借助朱熹、葉采、茅星來、江永、張伯行等舊解,舊解無法借助則自加解說。翻譯不是字句對(duì)譯,以明理為準(zhǔn)。此本共623條,多出的一條,乃前人錄白楊伯巖本,即第五卷最后一條。 這次整理,以江永集解本為底本,文字?,主要參校茅星來集注本,也參考了葉采本與張伯行本,隨校隨改,未出校記。注釋重在指明語言出處或理論淵源,有義理難明者指明義理。有關(guān)義理闡釋,盡可能借助朱熹、葉采、茅星來、江永、張伯行等舊解,舊解無法借助則自加解說。翻譯不是字句對(duì)譯,以明理為準(zhǔn)。此本共623條,多出的一條,乃前人錄自楊伯巖本,即第五卷最后一條。卷六原有“餓死事極小,失節(jié)事極大”一條,清代張伯行刪去,換成了“今人多不知父母之愛”一條,今從張伯行本,為保持舊貌,將“餓死事極小”一條錄入注文。每條都查出具體出處注于條下,前人注錯(cuò)出處的則改正,今本不見的則于注中指明。為讀者閱讀和研究方便,書后附錄了有關(guān)研究資料。所有這些工作,有謬誤或不當(dāng)處,幸望讀者教正。 目錄: 前言 卷一道體 卷二為學(xué)大要 卷三格物窮理 卷四存養(yǎng) 卷五改過遷善克己復(fù)禮 卷六齊家之道 卷七出處進(jìn)退辭受之義 卷八治國平天下之道 卷九制度 卷十處事之方 卷十一教學(xué)之道 卷十二改過及人心疵病 卷十三異端之學(xué) 卷十四圣賢氣象前言 卷一道體 卷二為學(xué)大要 卷三格物窮理 卷四存養(yǎng) 卷五改過遷善克己復(fù)禮 卷六齊家之道 卷七出處進(jìn)退辭受之義 卷八治國平天下之道 卷九制度 卷十處事之方 卷十一教學(xué)之道 卷十二改過及人心疵病 卷十三異端之學(xué) 卷十四圣賢氣象 附錄卷二為學(xué)大要 2.1濂溪先生曰:圣希天,賢希圣,士希賢。①伊尹,顏淵,大賢也。伊尹恥其君不為堯舜,一夫不得其所,若撻于市;②顏淵不遷怒,不貳過,三月不違仁。③志伊尹之所志,學(xué)顏?zhàn)又鶎W(xué),過則圣,及則賢,不及則亦不失于令名。④ ——周敦頤《通書·志學(xué)》 [注釋] ①天:指天人,即能順天道,宗法于天的人。希:仰慕,由仰慕而效法、追求。②事見《尚書•說命下》,記伊尹云:“予弗克俾厥后惟堯舜,其心愧恥,若撻于市。”一夫不獲,則曰:“時(shí)予之辜”。意思是說:我不能使我的君主成為堯舜那樣的圣君,心中感到慚愧羞恥,感到像在鬧市被鞭撻一樣。天下有一個(gè)男人沒有得到合適的安置,就說:這是我的罪過。伊尹:商湯時(shí)賢臣。③《論語•雍也》載孔子曰:“有顏回者好學(xué),不遷怒,不貳過。不幸短命死矣。”不遷怒,不把對(duì)甲的怒氣遷移(發(fā)泄)到乙(別的人和事)上。顏淵:名顏回,孔子弟子。④志伊尹之所志,學(xué)顏?zhàn)又鶎W(xué):伊尹和顏回是周敦頤在儒家先賢中標(biāo)舉出的兩種類型的人格榜樣,即伊尹是儒家致君澤民的榜樣,顏回是人格修養(yǎng)的典范。 [譯文] 周敦頤說:圣明的人希望自己成為天人,賢能的人希望自己成為圣人,普通的士人希望自己成為賢人。伊尹,顏回,是大賢人呀。伊尹以不能使自己的君主成為堯舜那樣的圣君為恥,天下有一個(gè)男人沒有得到合適的安置,他就感到像在鬧市被鞭撻一樣恥辱;顏回不把怒氣轉(zhuǎn)移到別人身上,同一過錯(cuò)不會(huì)犯第二次,他的心長時(shí)間不離開仁德。如果一個(gè)人把伊尹的志向作為自己的志向(使其君為堯舜),學(xué)習(xí)顏回所學(xué)的東西(在體圣人之道中追求圣人的精神境界),若超過他們就成為圣人,趕上了他們就成了賢人,即使趕不上也能得到美名。 ……
|