作品介紹

譯壇異軍


作者:咸立強     整理日期:2021-11-18 16:59:29


  本書的題旨是研究創(chuàng)造社的翻譯問題,中國古代早就有“詩無達詁”之說,也有“離形得似”的藝術主張,對母語的“詩”和文學的理解尚且如此,對翻譯的作品怎么能要求它原版復制?如果真的這樣,還有翻譯的價值嗎?本書對這些問題的探討頗具一般性的理論穿透力。





上一本:語言學概論精要與練習 下一本:如何發(fā)表公共演講

作家文集

下載說明
譯壇異軍的作者是咸立強,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質書。

更多好書