穆雷、呂立松、桑仲剛導(dǎo)讀的《本科翻譯學(xué)位教育》收錄了威爾斯、岡薩萊斯·戴維斯、西爾維婭·貝爾納迪尼等部分翻譯教師和研究者的12篇論文,內(nèi)容涉及對(duì)教學(xué)模式的討論,對(duì)課程內(nèi)容設(shè)置的建議和嘗試,以及理論與實(shí)踐、語(yǔ)言教學(xué)與翻譯教學(xué)、翻譯教學(xué)與翻譯培訓(xùn)、本科課程與研究生課程的銜接等翻譯教學(xué)中的重要問題。 穆雷、呂立松、桑仲剛導(dǎo)讀的《本科翻譯學(xué)位教育》收錄了國(guó)外翻譯教師和研究者的12篇論文,內(nèi)容涉及對(duì)教學(xué)模式的討論、對(duì)課程容設(shè)置的建議和嘗試以及理論與實(shí)踐、語(yǔ)言教學(xué)與翻譯教學(xué)、翻譯教學(xué)與翻譯培訓(xùn)、本課程與研究生課程的銜接等翻譯教學(xué)中的重要問題。論文的作者大部分既是翻譯研究者,也從事教育、教學(xué)多年的實(shí)踐者,《本科翻譯學(xué)位教育》中談到的教學(xué)模式的設(shè)計(jì)十分具體而且有針對(duì)性,是本介紹新世紀(jì)之初國(guó)外本科翻譯教育、教學(xué)思想的學(xué)術(shù)文集和教學(xué)參考書。
|