作品介紹

對比語言學(xué)--歷史與哲學(xué)思考


作者:潘文國,譚慧敏     整理日期:2021-11-18 16:55:59


  第一次對對比語言學(xué)學(xué)科的一些最基本的理論問題集中進(jìn)行了討論,如對比研究的哲學(xué)基礎(chǔ)、語言觀、學(xué)科性質(zhì)、學(xué)科的目標(biāo)和范圍、學(xué)科的定義等。在梳理總結(jié)前人研究的基礎(chǔ)上明確提出了自己的主張。方法論的問題可說是以往對比語言學(xué)學(xué)科建設(shè)的一項(xiàng)空白,本書獨(dú)創(chuàng)性地填補(bǔ)了這一空白。
  本書適合的讀者面較廣,可以作為漢外對比界、漢語界、外語界、對外漢語界、理論語言學(xué)界、翻譯界、語言哲學(xué)界的研究生、博士生的教材或參考資料,也可供以上各界的教師、高年級學(xué)生和研究人員作參考。
  第一次在國際范圍內(nèi)系統(tǒng)總結(jié)了西方的對比語言學(xué)歷史。重新梳理了西方對比語言學(xué)史的發(fā)展過程,把西方對比語言學(xué)的源頭往前推了一百多年。并對歷史上的重要作家作品及其影響作了分析介紹。
  提出“一部中國現(xiàn)代語言學(xué)史,實(shí)質(zhì)上就是一部漢外對比史”的觀點(diǎn),重新梳理了20世紀(jì)的漢語發(fā)展史,從漢外對比的角度對漢語語法發(fā)展史重新進(jìn)行了分期,特別是在1955——1956年中間“切了一刀”,對“暫擬系統(tǒng)”作出歷史評價(jià),會給人以“耳目一新”的感覺。
  第一次對對比語言學(xué)學(xué)科的一些最基本的理論問題集中進(jìn)行了討論,如對比研究的哲學(xué)基礎(chǔ)、語言觀、學(xué)科性質(zhì)、學(xué)科的目標(biāo)和范圍、學(xué)科的定義等。在梳理總結(jié)前人研究的基礎(chǔ)上明確提出了自己的主張。
  方法論的問題可說是以往對比語言學(xué)學(xué)科建設(shè)的一項(xiàng)空白,本書獨(dú)創(chuàng)性地填補(bǔ)了這一空白。
  本書適合的讀者面較廣,可以作為漢外對比界、漢語界、外語界、對外漢語界、理論語言學(xué)界、翻譯界、語言哲學(xué)界的研究生、博士生的教材或參考資料,也可供以上各界的教師、高年級學(xué)生和研究人員作參考。





上一本:翻譯的概念 下一本:話語標(biāo)記

作家文集

下載說明
對比語言學(xué)--歷史與哲學(xué)思考的作者是潘文國,譚慧敏,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書