R.H.羅賓斯編著的《簡明語言學(xué)史》以歐洲語言學(xué)的發(fā)展為主線,兼述古印度、古代中國、阿拉伯和猶太語言科學(xué)的重要成果,全面論述了語言學(xué)從古希臘到現(xiàn)代的發(fā)展。本書自1967年第一版問世以來,被譯成多種文字,在語言學(xué)界受到廣泛的重視和贊揚,是一部很難得的學(xué)術(shù)專著。對本書著者來說,第四版也就是最后一版了。這一版,除了糾正一些訛誤,并根據(jù)最近的發(fā)展更新參考文獻和注釋以外,在篇幅上也作了一些調(diào)整。大的調(diào)整有兩個:舊版本中,介紹18世紀語言學(xué)的第六章和介紹歷史比較語言學(xué)的第七章,都論述了洪堡特。這次再版,把這兩章有關(guān)洪堡特的段落大部分都集中到第六章了。這樣作也帶有任意性,因為洪堡特(1767-1835)的一生,幾乎平均地分布于兩個世紀,他對后人的影響,跟他對同代人理論的評論,同樣重要。新的安排是否妥當,讀者是最好的裁判。
|