非常之時當行非常之事,人們?nèi)缢拐f,尤其是在二戰(zhàn)這樣的非常時代,面對法西斯這樣的非常敵人。 路易斯則敬告我們,欲行非常之事,總該知“道”,知曉何謂“!,何謂亙古不變之常道。否則,不僅“非常”一詞了無意義,而且,正當我們以非常手段消滅罪惡的敵人時,卻繼承了敵人的罪惡,變得跟敵人一樣非“!薄5侥菚r,勝利就成了一場魔鬼交易:我們交出自己的靈魂,魔鬼幫我們得到勝利。 作者C. S. 路易斯一生著述橫跨神學、哲學、文學(包括研究與創(chuàng)作)三個領域。其著作在國內(nèi)的翻譯尚存很大空白,本書的出版,有助于讀者更全面了解這位“偉大的牛津人”,且填補這一空白。
作者簡介: C.S.路易斯(1898-1963),是20世紀英國一位具有多方面天才的作家。他26歲即登牛津大學教席,被當代人譽為“偉大的牛津人”。1954年,他被劍橋大學聘為中世紀及文藝復興時期英語文學教授,這個頭銜保持到他退休。 他在一生中,完成了三類很不相同的事業(yè)。他被稱為“三個C.S.路易斯”:一是杰出的牛津劍橋大學文學史家和批評家,代表作包括《牛津英國文學史?16世紀卷》。二是深受歡迎的科學幻想作家和兒童文學作家,代表作包括“《太空》三部曲”和“《納尼亞傳奇》七部曲”。三是通俗的基督教神學家和演說家,代表作包括《天路回歸》、《魔鬼家書》(亦作《地獄來信》)、《返璞歸真》、《四種愛》等等。他一生著書逾30部,有學術著作、小說、詩集、童話,他在全世界擁有龐大的支持者,時至今日,他的作品每年還在繼續(xù)吸引著成千上萬的讀者。 譯者簡介 譯者鄧軍海,1971年生,甘肅人,哲學博士,大學教師,F(xiàn)供職于天津師范大學中文系。曾在《中國哲學史》、《文藝理論研究》、《南開學報》、《光明日報》等刊物上發(fā)表論文五十余篇。2012年春,與同仁楊伯共同創(chuàng)辦“者也讀書會”,每學期讀一本經(jīng)典。
目錄: 譯文說明。1 前言。1 一榮耀之重。1 二戰(zhàn)時求學。36 三我緣何不是和平主義者。59 四高下轉(zhuǎn)換。95 五神學是詩?。128 六話圈內(nèi) / 162 七和而不同。181 八論赦免。208 九說漏了嘴。215 上帝?災難?生活 ——鄧譯《榮耀之重》讀后楊伯 / 229 譯后記。272
|