《拒絕天堂》——洛杉磯時(shí)報(bào)圖書(shū)獎(jiǎng)——美國(guó)圖書(shū)評(píng)論界詩(shī)歌獎(jiǎng) 杰克?吉爾伯特的詩(shī)終于能夠抵達(dá)中國(guó)讀者的心靈,讓我非常感謝。他的詩(shī)既是美國(guó)的,也是世界的,它們超越了地理的界限,也超越了時(shí)間的界限。 —— 亨利?萊曼 杰克?吉爾伯特的詩(shī)已經(jīng)譯為中文,讓我欣喜,首先,是因?yàn)樗淖髌肺迨嗄陙?lái)一直給予我靈感,其次,是因?yàn)樗约阂恢睆闹袊?guó)古詩(shī)的譯本中獲得靈感。 —— 琳達(dá)?格雷格 杰克?吉爾伯特的詩(shī)歌同時(shí)具有高度的典雅和充滿激情的謙卑。在他詩(shī)歌的核心,是一直強(qiáng)化的在場(chǎng)感,或生活自身的意識(shí),以及對(duì)我們的生活的警醒。 ——沃利?斯威斯特 像垮掉派詩(shī)人一樣,吉爾伯特在經(jīng)典場(chǎng)景和舞臺(tái)布置方面是一個(gè)大師——全景式的鄉(xiāng)村場(chǎng)景,怡人的廣場(chǎng),石泉——這些都為他的靈與心的漫游賦予了某種寓言式的光環(huán)。 ——《詩(shī)歌雜志》 他的詩(shī)歌像一個(gè)大教堂,值得許多年里反反復(fù)復(fù)進(jìn)入其中;值得一讀再讀,流連不已。 ——《底特律都市時(shí)報(bào)》 吉爾伯特的強(qiáng)力之處在于他的稀有,尤其是當(dāng)今時(shí)代:他作為一個(gè)詩(shī)人站在自己的時(shí)代之外,在一個(gè)日益聒噪的世界里實(shí)踐著一種純粹的詩(shī)學(xué)——你可以說(shuō),這是一個(gè)抒情的靈魂,他來(lái)自從不曾存在過(guò)的文學(xué)的歷史。 ——《石板詩(shī)刊》 他的著作流露著人性和敬畏,他帶來(lái)了當(dāng)代詩(shī)歌通常缺乏的一種智力。 ———《洛杉磯時(shí)報(bào)》 他的詩(shī)歌閃耀著活力和真實(shí)……他們是悲傷之愛(ài)的閃光,為這個(gè)偶然的、受傷的世界而閃現(xiàn)。 ——《匹茲堡公報(bào)》 吉爾伯特的詩(shī)歌提取了情感的純粹,它返回了浪漫主義詩(shī)歌——濟(jì)慈、雪萊,和拜倫。 ——《詩(shī)人與作家》 作者簡(jiǎn)介 杰克?吉爾伯特(Jack Gilbert),美國(guó)當(dāng)代詩(shī)人。1925年生于匹茲堡,幼年喪父,掙錢(qián)養(yǎng)家,高中輟學(xué),開(kāi)始謀生;陰差陽(yáng)錯(cuò)上了匹茲堡大學(xué),開(kāi)始寫(xiě)詩(shī)。畢業(yè)后遠(yuǎn)走巴黎,開(kāi)始浪跡天涯。曾在世界各地漫游和隱居,曾經(jīng)歷多次愛(ài)情,又曾在多所大學(xué)任教。著有《大火》、《拒絕天堂》、《獨(dú)一無(wú)二的舞蹈》等五部詩(shī)集。曾獲耶魯青年詩(shī)人獎(jiǎng)、全國(guó)書(shū)評(píng)界獎(jiǎng)、洛杉磯時(shí)報(bào)圖書(shū)獎(jiǎng)等多種詩(shī)歌獎(jiǎng)項(xiàng)。2012年3月《詩(shī)全集》出版。
|