本版《四世同堂》從英譯本中補(bǔ)全被毀的后13章,完整呈現(xiàn)足本《四世同堂》原貌。小說以抗日戰(zhàn)爭時(shí)期北平一個(gè)普通的小羊圈胡同作為故事背景,通過祁瑞宣等眾多小人物的生活經(jīng)歷,反映了從北平剛剛淪陷直至抗戰(zhàn)結(jié)束這一過程中北平市民的惶惑、偷生、茍安、又終于獲得光明的心路歷程。 版本說明 《四世同堂》的創(chuàng)作開始于1944年,歷時(shí)四年,老舍才在美國完成了這部近百萬字的長篇巨著。美國出版商看中了《四世同堂》并決定出版英文版,老舍親自找美國作家艾達(dá)·普魯伊特翻譯,并將譯稿交由賽珍珠鑒定,最終將書名定為(即《黃色風(fēng)暴》)。1951年,這本書在美國出版。1950年,《四世同堂》在國內(nèi)雜志連載,當(dāng)連載到第三部第87章時(shí),雜志突然標(biāo)注“全文完”,而老舍最后13章的手稿,也在“文革”中被毀。 此次出版《四世同堂》,將上世紀(jì)遺失的最后13章,自英國羅威·布蘭登出版公司(Lowe & Brydone Printers)的《The Yellow Storm》中譯出,并精心還原老舍語言習(xí)慣,力圖呈現(xiàn)最完整、最原汁原味的《四世同堂》。
|