寧靜幽雅的三色堇花園,美麗的花兒被排列成駭人的字句;昏暗的人行道上,回蕩著被斬落的人頭的可怖嘶叫;黑漆漆的地窖里,隱隱約約傳來老婦人痛苦的呻吟。 ——史上最離經(jīng)叛道的離職法官、占星師巴茲爾:“別人只能從書上體驗驚心動魄,而我的冒險都發(fā)生在太陽底下! 作者簡介: G.K.切斯特頓二十世紀(jì)英國文壇的全才、鬼才、怪才。另有藝術(shù)家、評論家和社會活動家等多個頭銜。他一生筆耕不輟。涉獵極廣,著有小說、詩歌、戲劇、傳記、評論、學(xué)術(shù)研究等百余部作品。切斯特頓的終生摯友、著名劇作家蕭伯納曾盛譽(yù):“他是一個偉大的天才!”《奇職怪 目錄: 奪命三色堇 演雙簧 牧師怪談 特種房屋中介 查德教授之舞 被幽禁在地下室的老婦“切斯特頓是一個偉大的天才!”——蕭伯納1奪命三色堇在英美兩地,公寓樓房的設(shè)計一定曾受到拉伯雷①1或他那位狂放的插畫家古斯塔夫·杜雷②2的影響。人們?yōu)榱斯?jié)省空間,就把房子一層一層疊起來,前門貼后門——這種想法,簡直就出自于拉伯雷的《巨人傳》呀!奪命三色堇(1)奪命三色堇(2)奪命三色堇(3)奪命三色堇(4)奪命三色堇(5)奪命三色堇(6)奪命三色堇(7)奪命三色堇(8)奪命三色堇(9)奪命三色堇(10)奪命三色堇(11)奪命三色堇(12)奪命三色堇(13)奪命三色堇(14)奪命三色堇(15)奪命三色堇(16)奪命三色堇(17)奪命三色堇(18)奪命三色堇(19)
|