《福爾摩斯探案集》是世界探案小說鼻祖柯南·道爾最經(jīng)典的代表作品,共收錄了十二個(gè)短篇探案故事。其中包括《波西米亞丑聞》、《紅發(fā)會(huì)》、《身份的確證》、《博斯科姆比溪谷秘案》、《殺人的桔子核》、《歪唇男人的人命官司》、《謎樣的藍(lán)寶石》、《致命的斑點(diǎn)帶子》、《工程師大拇指案》、《失蹤的神秘新娘》、《綠玉皇冠之謎》、《銅山毛櫸案》!陡柲λ固桨讣肪x的故事驚險(xiǎn)刺激,情節(jié)跌宕起伏,十二篇探案各有風(fēng)格,或神秘,或詭譎,或恐怖,或蹊蹺,在充滿異域風(fēng)情的英倫背景下,帶領(lǐng)讀者撥開迷霧,直面真相。 波希米亞丑聞 波希米亞,即現(xiàn)在的捷克。第一次世界大戰(zhàn)前受奧地利統(tǒng)治!g者注 一 夏洛克·福爾摩斯一直用“那位女人”來稱呼她。我?guī)缀鯖]聽見他用別的稱呼提起過她。在他心中,她與其他那些女人都不一樣。當(dāng)然,這并不代表他愛上了艾琳·艾德勒。因?yàn)檫@與他那個(gè)重視理性、謹(jǐn)慎嚴(yán)肅和讓人佩服、睿智深沉的頭腦是格格不入的。他那極度理智的大腦,根本不允許他有太多的感情糾葛。我想,他就像是一架完美的探案機(jī)器與一個(gè)出色的推理觀察儀器的結(jié)合體。但作為一個(gè)情人,他是不及格的。且不說他那永遠(yuǎn)是嘲諷口吻的語調(diào),再說他也根本不會(huì)說什么甜言蜜語,但他卻極是喜歡聽這些溫柔的情話,因?yàn)闆]有什么比它更可以直接顯露說話人的動(dòng)機(jī)的了。但作為一個(gè)理論家,他是決不允許愛情來干擾他那嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致的個(gè)性的,因?yàn)檫@會(huì)讓他的注意力分散,使他懷疑自己理性分析的成果。如果他的頭腦中產(chǎn)生了像愛情這樣強(qiáng)烈的情感,那簡直比在精密儀器中出現(xiàn)沙塵,高倍鏡頭中出現(xiàn)裂痕還要可怕。但是還是有一個(gè)女人,一個(gè)名叫艾琳·艾德勒的已故女人,成功地留在了他那模糊的記憶中。 我在結(jié)婚之后就很少和福爾摩斯見面了。我被自己這突如其來的幸福和成為一家之主的樂趣吸引了全部的注意力。然而福爾摩斯和我不同,他太過不羈,討厭一切繁文縟節(jié),還一直留在我們位于貝克街的老房子里,終日埋頭讀書。一如往常,他仍舊對犯罪行為的研究癡迷不已,那些官方認(rèn)為無法偵破的懸案,到了他這里,就會(huì)憑借他卓越的智力和超常的才華而一一破解。時(shí)不時(shí)地,我會(huì)隱約聽到有關(guān)他的一些消息:他受邀到敖德薩偵查特雷伯夫暗殺案;破解亭可馬里的阿特金斯兄弟案;為荷蘭皇室效力的新聞等等。同所有讀者一樣,我也是從報(bào)紙上得知這些情況的。除此之外,我就不知道關(guān)于這位老朋友的更多消息了。 在一八八八年三月二十日那晚,已經(jīng)重新行醫(yī)的我在一次出診歸來的路上恰好路過了貝克街?吹侥撬休d了我所有追求和像“血字的研究”那起案件中的神秘事件的大門時(shí),我產(chǎn)生了一種強(qiáng)烈的想和福爾摩斯敘敘舊的欲望,我真想知道他現(xiàn)在又醉心于什么謎團(tuán)中。我抬頭看看他的屋子,燈光如晝,窗簾上兩次閃過他那瘦高的側(cè)影。他低垂著頭,兩手背在身后,快速地在屋里走來走去。這種姿態(tài)和行為,正是我熟悉的福爾摩斯的各種精神狀態(tài)中的一種——他正在工作。此時(shí)的他,肯定正在一些問題中熱切地尋找著線索。我按了門鈴,然后被領(lǐng)到從前也曾屬于我的那間屋子里。 福爾摩斯的態(tài)度是少見的冷淡,但是我知道他見到我時(shí)還是很開心的。盡管他一言不發(fā),可是我看出他的目光柔和親切。他讓我坐下后遞過來一支雪茄,然后指了指放在一旁的酒精罐和小氣爐。他走到壁爐前站定,用那一貫深邃的眼神看著我。 “看來你真的很適合婚姻生活,華生,”福爾摩斯說,“距離我們上一次的見面,你胖了七磅半! 我回答道:“是七磅! “不,據(jù)我推算是七磅多,確實(shí)是的,華生。而且我知道你又開始行醫(yī)了,可是你沒跟我說過這事! “你是怎么知道的?” “通過判斷。而且我還知道你最近淋了雨,家里有個(gè)笨拙而粗心的女傭! “我親愛的朋友,”我贊嘆道,“你太厲害了。要是在幾個(gè)世紀(jì)以前,你肯定會(huì)被處以火刑的!確實(shí),我在星期四的時(shí)候走路去了趟鄉(xiāng)下,回來的時(shí)候被淋了個(gè)透心涼。可是我換過衣服了啊。天啊,你是怎么知道的?至于瑪麗·簡,哦,她已經(jīng)沒救了,我太太已經(jīng)把她打發(fā)走了?墒俏艺骐y以相信你是如何知道的! 他一邊嘿嘿地樂著,一邊搓著自己瘦長的雙手。 “其實(shí)很簡單,”他說,“我看見爐火照到你左腳鞋子的內(nèi)側(cè),上面有六條平行的裂紋,毫無疑問,這說明是有人試圖把鞋跟上的泥刮掉時(shí)太過粗心而用力過大的緣故。所以,我就可以得到兩個(gè)結(jié)論:你曾在雨天出行,而你的傭人是個(gè)粗心大意的年輕女傭。至于你重新開始行醫(yī)這一點(diǎn),先生,你一進(jìn)來我就聞見了碘的氣味,而且你的右手食指上還有硝酸銀留下的黑點(diǎn),你的禮帽右邊藏著聽診器的地方鼓起了一塊。如果這樣我還不知道你重新活躍于醫(yī)學(xué)界的話,豈不是太愚蠢了嗎?” 聽到如此簡單的推理過程時(shí),我不禁笑了起來,說道:“每次聽你講這些過程的時(shí)候我都覺得事情太過簡單了,甚至是簡單到可笑的地步,連我都可以推理?墒窃谀闵形唇忉尦龈鱾(gè)環(huán)節(jié)的聯(lián)系時(shí),我卻覺得撲朔迷離,盡管我從不認(rèn)為你的眼力強(qiáng)過我! “確實(shí)如此,”福爾摩斯仰靠在椅子里,點(diǎn)了支煙說,“可是你只是在看而并非觀察。要知道,這兩者之間的區(qū)別是很大的。就好像你常?匆娺M(jìn)房間之前需要經(jīng)過的樓梯吧?” “常?匆姟! “有多少次了呢?” “哦,至少幾百次了吧! “那么,你能告訴我有多少級(jí)臺(tái)階嗎?” “多少級(jí)臺(tái)階?我不知道! “這就是了!你只是看,卻不知道去觀察。這就是我要說的關(guān)鍵。你看,因?yàn)槲矣^察了,所以我知道有十七級(jí)臺(tái)階。順便提一句,因?yàn)槟銓δ切┬栴}的興趣和你總是記錄我的小故事的做法,我想你對這個(gè)或許會(huì)有興趣的!彼媒o我一張厚厚的、粉紅色的便條紙,說,“郵差剛送來的,你念念看! 這是一張沒有日期、署名和地址的便條。 “今晚子時(shí)三刻某人即來拜訪,有極為重要之事與閣下協(xié)商。閣下近期為歐洲某皇室的效力表明,如若托付閣下難言之隱,亦足可信賴。閣下聲名,四方皆聞,我等知甚。屆時(shí)望閣下等候,來訪者如戴面具請勿見怪。” “的確蹊蹺,”我說,“你怎么看?” “現(xiàn)在我的手上沒有任何事實(shí)可以依據(jù)。在這之前就進(jìn)行推斷可是極不明智的。人們總會(huì)不自覺地用事實(shí)來附會(huì)理論,而不是使理論應(yīng)用于事實(shí)。不過現(xiàn)在我們有這樣一張便條,你看看能推斷出些什么呢?” 我細(xì)致地檢查了筆跡和紙張。 “寫這便條的人可能很富有,”我盡量學(xué)習(xí)著福爾摩斯的推理方法說,“這紙很貴,買一疊的話至少要花費(fèi)半克朗或者更多。你看,紙質(zhì)極為堅(jiān)韌! “是的,就是“極為”這兩個(gè)字,”我的朋友說,“這紙不是英國制造的。你對著燈光看看! 我對著燈光舉起紙來,看到紙的紋理中交織著字母“E”、“g”、“P”、“G”和“t”。 “你知道這代表了什么嗎?”福爾摩斯問。 “很明顯,這是制造者的姓名,或者說是他姓名的縮寫! “錯(cuò)了,“G”和“t”代表“Gesellschaft”,這在德文中表示“公司”,就像我們慣用的縮寫形式“Co.”一樣。“P”代表的是“Papier”,即“紙”。至于“Eg”——讓我們查一下《大陸地名詞典》,”福爾摩斯從書架上取下來一本厚厚的書,一邊查一邊說,“EglowEglonitz,哦,是Egria。那也就是說這是在波希米亞——一個(gè)說德語的國家——距離卡爾斯巴德很近。“以玻璃制造和造紙業(yè)發(fā)達(dá)而聞名”。哈哈,華生,你知道了吧?”他的眼睛亮晶晶的,很得意地吐了個(gè)煙圈。 “這張紙的產(chǎn)地是波希米亞。” “沒錯(cuò)。這張便條出自德國人之手。你看“閣下聲名,四方皆聞,我等知甚”這種亂用動(dòng)詞的做法不會(huì)是法國人或者俄國人做的,只有德國人才會(huì)這么做,F(xiàn)在,我們只要知道這位用波希米亞紙張做信紙,不愿顯露真面目的德國人想干什么就好了。聽,要是我沒猜錯(cuò)的話,他已經(jīng)到了,謎團(tuán)即將揭開! 話音未落,門外就響起了一陣嘚嘚的馬蹄聲和車輪摩擦路面的聲音。接著就聽見門鈴被猛按一通。福爾摩斯吹了聲口哨。 “聽起來是兩匹馬,”他說著往外看了看,接著說,“沒錯(cuò),是一輛漂亮的馬車和兩匹俊美的馬,每匹馬至少值一百五十畿尼。大夫,我想這件案子可能會(huì)讓咱們大賺一筆。” “我還是回避一下吧,福爾摩斯! “不用,華生,你待在這兒,你就是我的包斯威爾①。這么有趣的案子你怎么能錯(cuò)過呢?” “但是這位委托人……” “不用理他,我和他或許都需要你的幫助。他到啦,你就坐在這兒好好觀察吧! 一陣沉重且緩慢的腳步聲在樓梯上響起,接著是過道,然后在門口戛然而止。最后,一陣響亮急促的敲門聲驟然響起。 “請進(jìn)!”福爾摩斯說。 來者至少有六英尺六英寸高,胸膛挺闊,四肢強(qiáng)健。他的穿著甚是華麗,也可以說過于華麗了,反而顯得有點(diǎn)庸俗。他的袖口和上衣前襟都鑲著寬羔皮邊,肩上批著有紅色綢緞襯里的藍(lán)色大氅,胸前別著一枚火焰形的綠寶石胸針。腳上是一雙剛到腿肚的,靴口鑲著棕色毛皮的皮靴,這使得我們更加留意到他那粗獷奢華的外表。他手里有頂大檐帽,臉上戴著一張只遮住上半張臉的黑色面具。很明顯,面具剛剛被整理過,因?yàn)樗M(jìn)屋時(shí),手還沒從面具上拿下來。從下半張臉只能看出他有個(gè)厚而下撇的嘴巴,長而直挺的下巴,這顯示出他是一個(gè)頑固果敢,堅(jiān)強(qiáng)有力的人。 “你已經(jīng)收到我的便條了嗎?”來者的聲音低沉、沙啞,有著極重的德國口音!拔艺f過要來拜訪你。”他瞧瞧福爾摩斯,又看看我,不確定到底要和誰說話。 “請坐,”福爾摩斯說,“這位華生醫(yī)生是我的朋友兼同事。他時(shí)常協(xié)助我辦理各類案件。請問,您如何稱呼?” “你可以叫我馮·克萊姆伯爵,我是波希米亞的貴族。如果你的這位朋友是個(gè)小心謹(jǐn)慎的人,我也愿意把這件重要的事同時(shí)托付給他。如果不是,我只和你單談。” 我起身準(zhǔn)備離開,福爾摩斯一把拉住我,將我推回到座椅里!耙磧蓚(gè)一起談,要么就不談,”他說,“只要是您想和我談的,都可以在這位先生面前講出來! 伯爵聳了聳他的寬肩,說道:“首先,我想請二位承諾在兩年之內(nèi)要絕對保守秘密,兩年之后就無所謂了。就目前情況來說,它或許會(huì)影響整個(gè)歐洲世界的歷史進(jìn)程! “沒問題。”福爾摩斯說。 “我也是! “希望你們不要介意我的面具,”這位陌生的委托人繼續(xù)說,“我的委派人不希望你們知道他的代理人的身份,我也可以馬上承認(rèn)剛才說的那個(gè)名字是化名。” 福爾摩斯冷淡地回答道:“我知道這個(gè)! “情況十分緊急。我們要采取所有的預(yù)防手段,盡全力在事情演變成一個(gè)丑聞之前就把它制止住。我們要保護(hù)一個(gè)歐洲的王族不會(huì)因此受到損害,或者說,保護(hù)波希米亞的世襲國王,高貴的阿姆斯坦家族不受到損害。” “這個(gè)我也知道!备柲λ拐f,并且在椅子里閉上了眼睛。 在這個(gè)不速之客的心中,福爾摩斯無疑是全歐洲最出色、最有能力的偵探。但是這個(gè)時(shí)候,他不禁對面前這個(gè)懶散倦怠的人吃驚地看了一眼。福爾摩斯不慌不忙地重新睜開眼睛,頗為不耐煩地看著我們這位偉岸的委托人。 “如果陛下愿意將事情的前因后果一一說明,”他說,“我將會(huì)更有效地為您服務(wù)! 來客從椅子里猛地彈了起來,因難以抑制激動(dòng)的情緒,而在屋子里走來走去。然后,他下定決心似的一把將面具扯了下來。 “你是對的,”他大喊道,“我是國王,這有什么可隱瞞的呢?” “哦,是嗎?”福爾摩斯緩緩地說道,“其實(shí)在您開口之前我就知道了您的身份。您是波希米亞世襲國王、考斯?fàn)枺茽査固┮虼蠊⑼じ竦氯R!は<姑⒌隆ゑT·阿姆斯泰因! “希望你能理解,”這位尊貴又奇怪的來客重新坐了下來,用手摸著自己的額頭說道,“你要知道,我是不會(huì)親自辦理這種事情的。可是這件事太微妙了,一旦我告訴了任何一個(gè)偵探,就不得不受其擺布。我是想得到你的意見才從布拉格微服出行的! “那請您開始吧!备柲λ褂珠]上了眼睛。 “簡而言之,大概五年前,也就是我在華沙長期訪問的期間內(nèi),我結(jié)識(shí)了赫赫有名的冒險(xiǎn)女王艾琳·艾德勒,我相信你應(yīng)該很熟悉這個(gè)名字! “華生,麻煩你查一下這個(gè)艾琳·艾德勒,我的資料索引中就有。”福爾摩斯仍舊是閉著眼睛低聲說道。這是他常年以來特有的習(xí)慣,把許多人和事的資料整理起來貼上標(biāo)簽以備查看。所以,幾乎沒有什么人和事是他難以及時(shí)提供情況的。很快,我就找到了艾琳·艾德勒的資料——它夾在一個(gè)猶太裔的法學(xué)博士和熱衷于研究深海魚類的參謀官的資料中間。 “給我看看,”福爾摩斯說,“唔,一八五八年出生在新澤西州。是個(gè)女低音,在意大利歌劇院工作,唔,華沙帝國歌劇院首席歌唱家,已退出舞臺(tái)。哈,現(xiàn)居倫敦,明白了!據(jù)我所知,您曾和這位女士交往過,還寫了幾封會(huì)危及自身的信,而現(xiàn)在你迫切地想收回這些信件! “完全正確?墒,怎么才能……” “您是否曾和她秘密結(jié)婚?” “沒有! “那有什么法律上的文件能證明你們的關(guān)系嗎?” “沒有! “這就讓我糊涂了,陛下。即使這位女士想拿信件來威脅、欺詐您或是有其他的目的,但她又如何證明信件的真?zhèn)文??br/> “有我親筆寫的字! “切!模仿的! “我的私人信紙! “偷的! “我的印鑒! “偽造的! “我的相片! “買的。” “可這是我們兩個(gè)人的合照! “噢,上帝!這就太糟了。陛下也真是太不小心了。” “我當(dāng)時(shí)一定是瘋了! “您已經(jīng)對自己造成了嚴(yán)重的后果! “我當(dāng)時(shí)太年輕了——只是王儲(chǔ)——即使現(xiàn)在我也才三十歲而已! “當(dāng)務(wù)之急就是馬上取回那張相片! “我們做過的所有努力都失敗了! “陛下一定要花大價(jià)錢把相片買回來才是! “她絕不會(huì)賣的。” “那就去偷。” “我已經(jīng)試過這個(gè)法子五次了。我曾雇小偷搜查過她的房子兩次,在她旅行時(shí)偷換她的行李一次,攔路搶劫兩次?墒嵌紱]有任何收獲! “沒有關(guān)于那張相片的任何線索?” “一點(diǎn)都沒有! “我看這只不過是個(gè)小問題!备柲λ剐χf道。 “可是對于我,這簡直太嚴(yán)重了!蹦贻p的國王不滿地責(zé)備道。 “確實(shí)非常嚴(yán)重。您知道她想用這張相片做些什么呢?” “毀掉我。” “此話怎講?” “我馬上就要結(jié)婚了! “略有耳聞! “即將和我結(jié)婚的是斯堪的納維亞國王的二公主柯洛蒂爾德·羅特曼·馮·杰克斯麥寧格。你或許聽說過她的嚴(yán)厲的家規(guī)。而且她本身也是極其敏感的女人,只要對我有任何一絲懷疑,這婚事就作廢! “那艾琳·艾德勒會(huì)怎么做呢?” “她肯定會(huì)威脅我要把相片送給女方的,我知道她肯定會(huì)這么做的。我了解她,她有著極其強(qiáng)硬堅(jiān)韌的個(gè)性,她既是最美麗的女人,又是最堅(jiān)毅的男人。如果我和別的女人結(jié)婚的話,她會(huì)做出任何可怕的事情的。” “那么您現(xiàn)在能肯定她還沒有送出這張相片嗎?” “我能肯定! “為什么?” “因?yàn)樗f她要在下星期一,也就是我公布婚訊的那天再把相片送出去! “原來如此,我們還剩下三天的時(shí)間,”福爾摩斯打了個(gè)哈欠說,“真走運(yùn),因?yàn)槲疫有一兩件重要的案件需要調(diào)查。那么,陛下會(huì)暫住倫敦了?” “是的,你可以去萊爾姆旅館找馮·克萊姆伯爵! “我會(huì)寫信告訴您我們的進(jìn)展的! “那最好不過了。我迫切地想要知道任何情況! “哦,那錢的問題您怎么處理?” “全權(quán)交付與你! “毫無保留?” “讓我告訴你,我甚至愿意拿我國家的一個(gè)省來換取這張相片! “那么目前的花費(fèi)呢?” 這位國王從大氅里拿出一個(gè)大錢袋,放在桌子上。 “這里是三百英鎊金幣和七百英鎊鈔票!彼f。 福爾摩斯十分潦草地寫了張收條,遞給國王。 “請告訴我那位小姐的具體住址!彼f道。 “圣約翰伍德,瑟彭戴恩大街,布麗楓尼府第! 福爾摩斯把地址記錄下來。“最后一個(gè)問題,”他問道,“那是一張六英寸的相片嗎?” “是的! “好的,陛下,先說再見吧。相信不久之后我就會(huì)帶給您好消息的。再見,華生,”他轉(zhuǎn)過頭來對我說,“我希望明天下午三點(diǎn)你能過來一趟,咱們來聊聊這件事情! 二 第二天下午三點(diǎn)整,我又來到貝克街,福爾摩斯卻還沒回來。房東告訴我,他八點(diǎn)鐘就出去了。不過我還是在壁爐邊坐下,決定不管他什么時(shí)候回來都要等他,誰讓我已經(jīng)對這件案子深感興趣了呢?雖然比起我之前記錄的那兩件罪案來,這起案件既不殘忍恐怖,也不離奇詭異,但是這案子本身的性質(zhì)和委托人尊貴的地位都足夠使我傾心了。況且,除了案子本身的特色之外,我那老朋友的巧妙而又透徹的推理方法,和那無往不勝的精準(zhǔn)的破案技巧,都是值得我去學(xué)習(xí)、記錄的,我也在這個(gè)過程中享受到極大的快樂。對我來說,福爾摩斯是百戰(zhàn)百勝的,所以,我從沒想過他其實(shí)也可能會(huì)失敗。 大概四點(diǎn)的時(shí)候,一個(gè)爛醉的馬夫推開了屋門。這人的樣子骯臟邋遢,衣衫陳舊破爛,留著一臉絡(luò)腮胡子,滿面通紅。雖然我已經(jīng)極為熟悉福爾摩斯的化裝技術(shù)了,但還是再三確認(rèn)之后才敢肯定自己的判斷。他沖我點(diǎn)點(diǎn)頭,打了個(gè)招呼,然后飛快地鉆進(jìn)臥室中。五分鐘后,他就恢復(fù)了以往的高雅風(fēng)度,穿著一身花呢衣服,把手插進(jìn)口袋里,坐在壁爐前伸直了雙腿,接著就哈哈大笑起來。 “哈,是這樣嗎?”他說著,突然嗆了一口,接著又哈哈大笑起來,直笑到躺在了椅子里。 “這是怎么了?” “這太有意思了。我打賭你無論如何也不知道我上午在做些什么,又或者說我得出了什么結(jié)果! “我真的不知道;蛟S你去觀察了艾琳·艾德勒的日常作息,又或者你去巡查了她的房子。” “完全正確。只是結(jié)果真是出人意料。聽我講講事情的經(jīng)過吧。今早八點(diǎn)一過我就喬裝成一個(gè)失業(yè)的馬夫離開家。你知道,馬夫之間總是存在著一種互相理解、氣味相投的美好情感。如果成為這眾多的馬夫之一,就可以了解到任何你需要了解的東西。很快我就來到布麗楓尼府第。這是棟精致小巧的兩層別墅,后面帶著一個(gè)花園,正面朝向馬路。大門上掛的是洽伯鎖。起居室位于右側(cè),寬敞又華麗,窗戶幾乎是落地的,可是窗閂卻連小孩子都可以輕易打開。這屋子沒什么值得注意的地方,除了可以從馬車棚的棚頂摸到過道的窗戶。我繞著別墅走了一圈,各個(gè)角度都仔細(xì)觀察了,可是沒什么有價(jià)值的發(fā)現(xiàn)。 “然后我順著街道走過去,不出所料,在挨著花園墻的過道里有一大排馬房。我只是幫那些馬夫洗了洗馬就得到了兩便士、一杯混合酒①和兩煙斗的板煙絲,更重要的是我知道了很多關(guān)于艾德勒小姐的情況。盡管我不得不因此聽了很多住在那附近的另外六七個(gè)人的情況! “艾琳·艾德勒到底是怎樣的人?”我問道。 “哦,她讓所有男人都神魂顛倒,絕對是個(gè)美麗俏佳人。所有瑟彭戴恩大街馬房里的人都這么說。她的生活安靜簡單,平時(shí)去音樂會(huì)演出。每天下午五點(diǎn)出去,七點(diǎn)回來。除了演出,她甚少外出。只有一個(gè)男人和她交往密切。這位男子皮膚黝黑,英俊挺拔,朝氣蓬勃。每天至少來艾德勒小姐的住所看望她一回,通常是兩回。這個(gè)男人就是格弗雷·諾頓先生,住在坦普爾。你知道嗎,作為一個(gè)值得信賴的長期雇用的馬車夫的好處,就是可以對雇主的情況無所不知。我在了解到他們告訴我的一切后,又來到布麗楓尼府第附近,并開始構(gòu)思此次行動(dòng)的計(jì)劃。 “這位諾頓先生顯然是整個(gè)事件中的關(guān)鍵人物。他是個(gè)律師,這似乎使事情難辦了些。他和艾德勒小姐究竟是什么關(guān)系呢?他每天來看她是為了什么呢?他們是工作中的委托關(guān)系?還是朋友?亦或是情人?如果艾德勒是他的委托人,那么這張照片很可能已經(jīng)在他手中了;如果是女朋友,那么照片極有可能還在她自己手中。這個(gè)問題很重要,它直接決定我是繼續(xù)在布麗楓尼府第調(diào)查還是去坦普爾的房子調(diào)查,這無疑擴(kuò)大了我的偵查范圍。也許你對我說的這些瑣碎的細(xì)節(jié)感到不耐煩,可是如果你想了解情況的話,我就十分有必要告訴你我的一些困難。” “哦,我很有耐心地在聽!蔽一卮鸬馈 “正當(dāng)我在心里思量各方面因素時(shí),忽然看見一輛雙輪馬車停在艾德勒家門口,車?yán)锵聛硪晃荒贻p男子。他長得很漂亮,皮膚很黑,鷹鉤鼻子,留著一撇小胡子。很顯然,這就是那位諾頓先生。他好像十分著急的樣子,高喊著要車夫等他,接著就毫不拘束地進(jìn)入到房子里。 “他大概在屋里待了半個(gè)小時(shí)的樣子。我從窗戶外面看見他來回踱著步,雙臂興奮地?fù)]舞著,好像在談些什么。至于艾德勒小姐,我卻什么也沒看見。等他走出門來,我覺得他顯得更加急迫了。他鉆進(jìn)馬車,看著表,急切地向馬車夫喊著:“快走!去攝政街葛羅斯·漢奇旅館,然后再去;f爾路的圣莫尼卡教堂。二十分鐘之內(nèi)能趕到就賞你半畿尼! “馬車一下就跑開了。就在我猶豫是不是要跟去看看的時(shí)候,小巷里忽然沖出了一輛小巧的四輪馬車。馬車夫的衣服扣子只扣了一半,領(lǐng)帶也是歪的,馬具的金屬箍的環(huán)扣也沒套好。馬車還沒完全停好,艾德勒就從屋里疾奔出來,一下沖進(jìn)車?yán)铩km然只是一剎那,但是我還是要說她真是個(gè)漂亮的女士,她的容顏可以讓全天下的男人都為之傾倒。 “快,到圣莫尼卡教堂去,約翰,”她叫道,“如果你可以在二十分鐘之內(nèi)趕過去,我就給你半鎊金幣! “你看,華生,這可是個(gè)絕好的機(jī)會(huì)。正當(dāng)我考慮是追上去還是攀住車尾時(shí),一輛出租馬車恰好路過。盡管車夫?qū)ξ腋兜纳俚每蓱z的車費(fèi)一再猶豫,但是我可不管這些,在他反悔前就鉆進(jìn)了車?yán)!叭ナツ峥ń烫,”我說,“二十分鐘之內(nèi)趕到就多付你半鎊金幣!碑(dāng)時(shí)是十一點(diǎn)三十五分,很顯然,馬上就會(huì)發(fā)生什么事情。 “馬車夫把車趕得飛也似的。我這輩子也沒坐過這么快的車。當(dāng)我趕到時(shí),之前的那兩輛馬車已經(jīng)停在那里了。車前的馬累得氣喘吁吁的。我趕忙付了車錢跑進(jìn)教堂里去。我發(fā)現(xiàn)教堂里除了這一對男女外還有一個(gè)穿著白色法衣的牧師正在對他們說些什么。這三個(gè)人圍在圣壇前面。我裝成像是偶爾來到教堂的無業(yè)游民那樣,隨意地走在通道上。讓我吃驚的是,這三個(gè)人忽然齊刷刷地扭過臉來看著我。這時(shí),格弗雷·諾頓向我飛奔而來。 “感謝上帝!”他大喊著,“你來得真是時(shí)候!快來!” “怎么回事?”我問。 “快來,伙計(jì),快,只要耽誤你三分鐘,否則就不合法了! “我被拉扯著拖上了圣壇,我甚至還不清楚自己站在哪里。我不自覺地答復(fù)著耳邊出現(xiàn)的低語,證明著一些我毫不知情的事情?傊,就是讓未婚的艾琳·艾德勒和單身的格弗雷·諾頓結(jié)為夫妻。很快一切就結(jié)束了,男女雙方分別向我表示了感謝,牧師也對我微笑。說實(shí)話,我這一生再?zèng)]有碰到過比這更荒謬的場景了。以至于我一想起這件事就難以自制地大笑起來。原來他們的結(jié)合因?yàn)闆]有證人而不合法,牧師拒絕給他們證婚,多虧我的出現(xiàn)才使得新郎官不至于去大街上現(xiàn)拉一位證人來。新娘子還送給我一鎊金幣呢,我得把它掛在表鏈上來紀(jì)念今天的遭遇! “真是太令人意外了,”我說道,“后來呢?” “嗯,我覺得計(jì)劃已經(jīng)被破壞了,這對新人隨時(shí)都會(huì)離開倫敦,于是我決定速戰(zhàn)速?zèng)Q。他們從教堂分手后,各自回到自己原來的住所,我聽到臨別時(shí)她對他說:“和平時(shí)一樣,五點(diǎn)鐘去公園!彪S后他們就各自離開,于是我也開始安排自己的工作! “什么工作?” “鹵牛肉加啤酒,”他按了一下電鈴回答道,“我忙了一整天還沒吃過東西,今晚肯定還有很多工作。再說一句,華生,我需要你的幫助! “這是我的榮幸! “你不害怕觸犯法律嗎?” “當(dāng)然不! “也不怕可能會(huì)被捕?” “如果是為了崇高的目的! “當(dāng)然,這目的最是崇高不過的了! “那好,那我就是你的伙伴! “我早知道你是最靠得住的! “你打算怎么做?” “等特納太太端來食物我就向你解釋。不過現(xiàn)在,”福爾摩斯轉(zhuǎn)向桌上的簡易食品,說,“請?jiān)试S我邊吃邊說這事,畢竟時(shí)間緊迫。馬上就要五點(diǎn)了,我們要在兩個(gè)小時(shí)內(nèi)趕過去。艾德勒小姐,哦不,是夫人,會(huì)在七點(diǎn)的時(shí)候乘車回家。我們一定要在她家與她照面! “那接下來呢?” “接下來就交給我。我已經(jīng)有了全盤的部署。只有一點(diǎn)請你一定要聽我的,那就是,無論發(fā)生了什么,你都不要插手,一定不要,明白嗎?” “那我什么都不做嗎?” “什么都別做。即使有什么不愉快的事情發(fā)生,你也不要介入。因?yàn)檫@種不愉快會(huì)在我進(jìn)入房間時(shí)結(jié)束的。大概四五分鐘之后,你會(huì)看到起居室的窗戶打開,你一定要在緊挨著窗戶的地方守著。” “好! “你一定要時(shí)刻注意我,我肯定想辦法讓你能看見我。” “好。” “你一看見我舉手——就像這樣——就把我給你的東西扔到屋子里,然后大喊“著火了”。你明白了嗎?” “完全明白! “沒什么大不了的,”福爾摩斯拿出一只像雪茄一樣的長卷筒說,“這是管道工常用的煙火筒,兩頭有蓋兒,會(huì)自燃。你就負(fù)責(zé)保管這個(gè)。你一喊著火肯定會(huì)引來很多人救火,那樣你就有時(shí)間走到街的另一端。十分鐘之內(nèi)我就去和你會(huì)合。我想你已經(jīng)了解我所說的每一個(gè)字了,是嗎?” “我不插手任何事情;挨著窗戶盯緊你;看到你的手勢就把煙火筒扔進(jìn)去;再高喊著火了;最后去街的另一頭等你。” “完全正確! “沒問題,你就看我的吧! “太好了,華生,現(xiàn)在我又要為新角色做些準(zhǔn)備了! 他回到臥室去,再出來的時(shí)候已經(jīng)是一個(gè)溫和純樸的新教牧師了。他戴著一頂寬大的黑色帽子,穿著松垮下垂的褲子,還系著一條白領(lǐng)帶,那抹悲憫的微笑和那副仁慈專注的神情使得他足以媲美約翰·里爾先生①。福爾摩斯就是這樣,一旦換了裝束就連神態(tài)、性格、甚至靈魂都改變了。當(dāng)他回歸到研究案件的偵查家身份時(shí),我會(huì)說,舞臺(tái)失去了一位優(yōu)秀的演員,科學(xué)界失去了一位天才的推理能手。 我們在六點(diǎn)十五分的時(shí)候從貝克街出發(fā)。到達(dá)瑟彭戴恩大街時(shí)還提前了十分鐘。已經(jīng)是黃昏時(shí)分,我們踱著步,在布麗楓尼府第外面等主人回來,此時(shí)街燈正好亮了起來,這所房子就這樣展示在我的面前。和福爾摩斯的描述一樣,只是地點(diǎn)不像我想象中那樣安靜。而且正相反,它位于這條相對來說還算安靜的街道上十分熱鬧的地方。拐角處有一群衣衫襤褸,抽煙說笑的人,一個(gè)磨剪刀的,兩個(gè)和保姆調(diào)情的保安,還有幾個(gè)穿著體面,抽著雪茄的年輕人。“你瞧,”福爾摩斯告訴我說,“他們的婚姻倒使事情簡單明了了。這張相片現(xiàn)在是一把雙刃劍,她怕他發(fā)現(xiàn),就和我們的委托人怕相片被公主發(fā)現(xiàn)一樣,F(xiàn)在的問題就是:相片在哪里?” “是的,咱們要去哪兒找?” “艾德勒本人隨身攜帶的可能性是最低的。這張相片有六英寸大,藏在女士的衣服中是不太可能的。而且咱們的委托人已經(jīng)嘗試過兩次攔路搶劫她,都沒發(fā)現(xiàn)。所以,我相信她是不會(huì)時(shí)刻貼身攜帶的! “那要去哪里找呢?” “有兩種可能性。她或許把相片放進(jìn)了銀行保險(xiǎn)箱,又或許交給了她的律師。但是我覺得這都不大可能。你知道,女人天生就會(huì)藏東西,她們有自己的方法。既然她相信自己藏東西的能力,又怎么會(huì)把秘密交給別人呢?況且這個(gè)“別人”是否會(huì)受到政治或是其他影響而出賣她,她都說不準(zhǔn)。而且,不要忘記,她在這幾天之內(nèi)就要用上這張相片。所以相片一定是放在某個(gè)觸手可及的地方,那就一定是在她家里! “可是屋子已經(jīng)被搜查過兩次了! “切!他們不會(huì)找罷了! “那你有什么方法?” “我壓根就不去找! “此話怎講?” “我要她親自拿給我! “這絕不可能! “她會(huì)的。聽,馬車聲,她過來了。好了,現(xiàn)在要行動(dòng)了! 就在他說話的當(dāng)兒,馬車上照明燈的光芒已經(jīng)從拐角處射了過來。接著,一輛精致的小馬車嗒嗒地停在了布麗楓尼府第門口。車剛一停穩(wěn),就有兩個(gè)流浪漢搶著過去,想要討個(gè)銅板。兩人你擠我推,激烈地爭吵起來。兩個(gè)保安支持其中一個(gè)流浪漢,而磨剪刀的則幫襯著另一個(gè)流浪漢,這無疑加劇了爭吵的激烈程度。這時(shí),不知是誰率先動(dòng)手引起了戰(zhàn)爭。這位夫人一下車就卷進(jìn)了這場紛爭中。這些混戰(zhàn)中的人個(gè)個(gè)滿臉通紅,互相拳打腳踢,野蠻而兇狠。福爾摩斯見此情景,趕忙沖進(jìn)人群去保護(hù)這位夫人。但是,當(dāng)他剛接近艾德勒時(shí),就大叫著倒在地上,滿臉鮮血。斗毆的人見到這一幕趕緊四散逃開,這時(shí),一些看起來比較體面的看客紛紛湊了過來,想要幫助這位無助的夫人和受傷的先生。請?jiān)试S我還是喜歡這樣稱呼她——艾琳·艾德勒,趕忙跑上臺(tái)階,屋里的燈光照著她優(yōu)美的曲線,在最后一級(jí)臺(tái)階時(shí)她回過頭來問道: “這位先生傷得重嗎?” “他死啦!”有幾個(gè)聲音叫著。 “沒有,還有氣,”這是另外一個(gè)聲音,“但是我怕他活不到被送進(jìn)醫(yī)院那個(gè)時(shí)候了! “他真勇敢!”一個(gè)婦女叫道,“要是沒有他,那些野蠻人肯定會(huì)把這位夫人的財(cái)物洗劫一空的。那可是一大幫粗暴的人哪!啊,這位先生有呼吸了!” “他不能躺在街上,夫人,請問能不能把他抬進(jìn)屋去?” “哦,當(dāng)然。抬去起居室里吧,那兒的沙發(fā)很舒服,請快過來吧!比缓蟊娙司托⌒囊硪淼匕迅柲λ固нM(jìn)了屋里。我一直都站在窗戶外邊觀察著事情的經(jīng)過。燈被點(diǎn)亮了,可是窗簾卻沒人拉上,所以我看到了福爾摩斯是如何被安置在沙發(fā)上的。我不知道他是否對自己的表演感到羞愧。但是我清楚地知道我的內(nèi)心從未產(chǎn)生過如此的內(nèi)疚——如果你也看到這位美麗的女士在照顧傷者時(shí)那溫柔親和的姿態(tài)——而你居然正在欺騙她!可是我不能放棄現(xiàn)在的行動(dòng),因?yàn)檫@對于福爾摩斯來說就是最大的背叛。我調(diào)整了情緒,取出煙火筒,并安慰自己:我們并非在傷害她,我們只是要阻止她去傷害別人而已。 我看見福爾摩斯半靠著沙發(fā),一副呼吸困難的樣子。一個(gè)女傭趕忙推開了窗戶。與此同時(shí),我看到他的手舉了起來,這就是信號(hào)了。我趕緊把煙火筒扔進(jìn)屋里,同時(shí)高聲喊叫著:“著火啦!著火啦!”話音剛落,剛才那些看熱鬧的人,那些衣著得體或不得體的人,那些先生、婦女們都跟著尖叫道:“著火啦!”只見屋內(nèi)煙霧彌漫,完全看不清里面的情況。濃煙從打開的窗戶中涌了出去。我看見所有人都慌亂地跑著,也聽到福爾摩斯安慰大家這不過是虛驚一場的高喊。這時(shí),我飛快地跑到街的另一頭,不消十分鐘,我的朋友就過來和我會(huì)合了。他拽著我的胳膊急速躲開了喧鬧的現(xiàn)場。直到我們來到安靜的;f爾路時(shí),他才打破了沉默。 “華生,干得太好了!”福爾摩斯說,“非常好。一切順利! “相片到手了?” “我已經(jīng)知道它被藏在哪兒了! “你怎么知道的?” “就像我說的,是她自己拿給我看的! “我真是糊涂了! “我就不故作神秘了,”他笑著說,“其實(shí)很簡單。你肯定已經(jīng)看出來街上的人都是咱們這伙的。他們都是我雇來的! “這我想到了。” “爭執(zhí)一發(fā)生,我就在手里藏好紅顏料沖進(jìn)人群,然后假裝倒地,趁勢把顏料捂在臉上。這已經(jīng)不是什么裝可憐的新把戲了! “這我也大概猜到了! “接著我被人抬了進(jìn)去。她必須允許這樣做,我是為了救她才受傷的。不出所料,她把我安放在起居室里。相片必定就在起居室和臥室之間,我只需要知道具體的位置就行了。我裝作呼吸不暢的樣子,騙他們打開窗子,這樣就給了你機(jī)會(huì)! “那對你有什么好處呢?” “好處太大了。你要知道,當(dāng)一個(gè)女人發(fā)現(xiàn)房子起火時(shí),她的本能反應(yīng)就是立刻保護(hù)最寶貴的東西。這是女人的天性,我已經(jīng)反復(fù)試驗(yàn)過這一點(diǎn)了——比如達(dá)林敦頂替案和埃恩霍思城堡案。已婚的婦女第一時(shí)間保護(hù)孩子;未婚的少女首先搶奪珠寶,F(xiàn)在對于艾德勒女士來說不會(huì)有比那張相片更珍貴的了,所以她必定在第一時(shí)間去找相片。你的火警放得妙極了,即使是鋼鐵般堅(jiān)強(qiáng)的神經(jīng)也受不了濃重的煙霧和眾人的驚呼。她的反應(yīng)果然不錯(cuò),她告訴了我相片就放在壁龕里,而壁龕就在拉鈴繩上面的活動(dòng)嵌板里。雖然她在壁龕旁只不過停留了片刻,但是我還是看到了她抽出了一半的那張相片。我高聲安慰眾人不過是虛驚一場時(shí),她馬上把照片推了回去。她看見了地上的煙火筒,然后就跑出房去不見了。隨后,我也找了個(gè)借口離開了。其實(shí)我猶豫過要不要馬上拿走相片,但是很不巧,馬車夫在這時(shí)進(jìn)來了,我不好下手,只好先按兵不動(dòng)。也好,這樣或許更安全。我可不想因?yàn)橐粫r(shí)的魯莽而使計(jì)劃功虧一簣! “那現(xiàn)在呢?”我問。 “調(diào)查已經(jīng)結(jié)束。如果你愿意,明天就跟我一起會(huì)和咱們的委托人去她家,我們會(huì)被引進(jìn)起居室來等候主人。只不過等到女主人接待我們的時(shí)候,就會(huì)發(fā)現(xiàn)已經(jīng)是人物兩空了。如果國王可以親自拿回相片肯定會(huì)十分高興的! “那你們打算什么時(shí)候去?” “明早八點(diǎn)。她那時(shí)還沒起床,我們的時(shí)間就很充裕了。而且,我們要立刻行動(dòng),我怕她會(huì)在結(jié)婚后改變自己的生活習(xí)慣。回家后我就立刻給國王發(fā)電報(bào)! 當(dāng)我們到達(dá)貝克街,福爾摩斯站在房子門口正要掏鑰匙的時(shí)候,有個(gè)人恰好路過,還打了個(gè)招呼: “晚上好,福爾摩斯先生! 此時(shí)的街道上的行人并不算少,這問候貌似出自一個(gè)穿著長外套的、瘦瘦高高的年輕人之口。 “這聲音很熟悉,”福爾摩斯愣愣地盯著路面說,“到底是誰在和我打招呼?” 三 當(dāng)天晚上,我留宿在貝克街。第二天我們還在享受早餐的面包和咖啡時(shí),那位急切的波希米亞國王就沖了進(jìn)來。 “你已經(jīng)拿到相片了?”他使勁地抓著福爾摩斯的肩膀激動(dòng)地大喊。 “還沒有! “那有希望嗎?” “非常有。” “那快點(diǎn)吧,我真想飛過去! “我們還要雇馬車呢! “不用了,我的馬車就停在門口! “那就方便多了! 隨后,我們離開屋子,動(dòng)身前往布麗楓尼府第。 “艾琳·艾德勒結(jié)婚了。”福爾摩斯說。 “什么?這是什么時(shí)候的事?” “昨天! “和誰結(jié)的婚?” “一個(gè)律師,叫諾頓。” “她不會(huì)愛他的! “我反而希望她愛他! “為什么?” “如果她愛他,您就不必?fù)?dān)心會(huì)惹上麻煩了。因?yàn)樗热粣圩约旱恼煞蚓筒粫?huì)愛您,也就沒有必要去破壞您的婚事了! “有道理?墒,唉,如果她也有個(gè)顯赫的身份,她肯定是位出色的王后。”這位國王說完這句話就陷入了憂郁中,直到我們到達(dá)了目的地也沒再講話。 布麗楓尼府第的大門開著。一個(gè)老婦人站在門前用一種輕蔑的眼神一直瞧著我們。 “我看你就是夏洛克·福爾摩斯先生吧?”她開口說道。 “是的。”我的朋友一臉驚訝地看著她回答道。 “我就知道。我的主人對我說你極有可能今天過來。不過她已經(jīng)和她的丈夫離開了,五點(diǎn)一刻的火車,去歐洲大陸! “你說什么?”福爾摩斯一個(gè)趔趄,詫異到臉色蒼白。 “你是說她走了?離開英國了?” “是的,永遠(yuǎn)不再回來了! “那相片呢?”國王絕望地說,“完了,一切都完了!” “讓我看一下。”福爾摩斯不甘心地推開仆人,直奔起居室。我和國王緊跟其后。屋子里亂七八糟地散落著各種家具,拆下來的架子以及拉開來的抽屜,好像女主人曾在這里慌亂地搜查了一番。福爾摩斯跑到拉鈴的繩子邊上,打開一扇活動(dòng)的壁板,掏出了一張艾琳·艾德勒穿著禮服的相片和一封信。信封上寫著“夏洛克·福爾摩斯親啟。”我的伙伴打開信封,信的日期是今天凌晨。我們?nèi)丝粗@封信: 親愛的夏洛克·福爾摩斯先生: 你干得真是很漂亮,我完全被你欺騙了。我對你始終沒有產(chǎn)生半點(diǎn)懷疑,直到火警發(fā)生的時(shí)候我泄露了自己的秘密。其實(shí)早在幾個(gè)月之前就有人警告過我要當(dāng)心你了。有人告訴我說,如果國王要雇用偵探的話一定就是你。我也因此獲知了你的地址?墒潜M管如此,你還是成功地讓我暴露了自己的秘密。即使當(dāng)我開始思慮是否被發(fā)現(xiàn)的時(shí)候,我還是難以相信一位親和且上了歲數(shù)的牧師會(huì)心懷不軌。但是別忘了,我自己也是專業(yè)的女演員,受過系統(tǒng)的訓(xùn)練。我對男裝并不陌生,因?yàn)槲揖统38膿Q男裝來享受另一種自由。我讓我的車夫約翰來監(jiān)視你,然后趁機(jī)離開,換上了我的男裝便服。我出門時(shí),你剛好離開。 然后,我就一路尾隨你來到你家門口。于是我知道了你就是大名鼎鼎的福爾摩斯,而我則不幸地成為了你的獵物。所以,我很唐突地向你問了晚安后,就轉(zhuǎn)身去找我的丈夫了。 我們夫婦都覺得最好的擺脫你這位可怕對手的方法就是馬上離開。所以當(dāng)你再次來到這里時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn)早已人去樓空了。關(guān)于相片,請你的委托人盡管放心。我的愛人比他更加優(yōu)秀,而且也十分愛我。讓國王陛下放手去做自己喜歡的事情吧,不必有任何顧慮。我不肯交出相片的原因不過是想保護(hù)自己罷了。這件護(hù)身符可以使我免去將來可能遭受到的、任何來自他的傷害,F(xiàn)在,我留下了一張他也許會(huì)喜歡的相片。 謹(jǐn)此 致意 艾琳·艾德勒·諾頓敬上 “多非凡的女人啊,多特別的女人!”看完信后,波希米亞國王情不自禁地喊道,“就像我說的,她是如此足智多謀。要不是她的地位①配不上我,她肯定是個(gè)完美又令人尊敬的王后!” “就我目前所看到的一切,她的水平確實(shí)和您不一樣,”福爾摩斯冷冰冰地說,“很遺憾,我沒有使您的委托得到一個(gè)更好的結(jié)局! “親愛的福爾摩斯先生,你說反了,”這位委托人說,“這就是最好的結(jié)局了。我了解她,她不會(huì)出爾反爾的。我很放心,我知道那張相片現(xiàn)在就相當(dāng)于被燒掉了一樣! “聽您這么說,我很高興! “太感謝你了,我該如何酬謝你?這只戒指……”他從手指上退下一枚蛇形綠寶石戒指。 “我認(rèn)為有件更值錢的禮物或許您愿意給我!备柲λ拐f道。 “是什么,你說,我一定給你! “這張相片!” 國王詫異地瞪著他。 “艾琳的照片!”他叫道,“如果你想要,當(dāng)然沒問題! “感謝陛下。那么事情已經(jīng)了結(jié),祝您早安!备柲λ咕狭斯娃D(zhuǎn)身離開,對國王伸出的手視而不見。我和他一起回到了貝克街。 這就是一個(gè)被風(fēng)流事件威脅的波希米亞國王和一個(gè)被女人的果斷機(jī)智打敗的名偵探的故事。福爾摩斯過去時(shí)常藐視女人的智慧,不過現(xiàn)在已經(jīng)很少聽到他的這種嘲笑了。每當(dāng)他提到艾琳·艾德勒時(shí),一定是用“那位女人”這樣尊敬的口氣來稱呼。 、侔雇柺怯膶W(xué)家約翰生的得力助手。——譯者注 、俸谄【坪土移【苹蛐玛悆煞N啤酒各半的混合物!g者注 、倬攀兰o(jì)中期到二十世紀(jì)初的英國著名喜劇演員!g者注 ①此處的“地位”和下文的“水平”,原文都是level一詞,詞意雙關(guān)!g者注
|