作品介紹

再造的鏡像——阿瑟·韋利的中國古詩翻譯


作者:鄭培凱,鄢秀,謝天振 編     整理日期:2022-04-21 08:52:56

本書是針對(duì)20世紀(jì)有名的翻譯大家阿瑟·韋利(ArthurWaley)晚年自訂的中國古詩翻譯選集所做的導(dǎo)讀與鑒賞,主體為韋利的譯作原文與對(duì)應(yīng)的古詩中文,包括《詩經(jīng)》、漢魏古詩、寒山與白居易的詩、宋明詩詞等;每個(gè)篇章前有編者撰寫的精彩導(dǎo)讀,對(duì)譯文做了深入淺出的鑒賞與評(píng)述。此書雖為反映譯者個(gè)人喜好的選本,但譯作不循舊規(guī),不按英詩傳統(tǒng)的格律,以自創(chuàng)的自由詩體譯中國古詩詞,廣為世人稱許,拓展了英語的文學(xué)風(fēng)格。本書作為雙語對(duì)照讀本,可為國內(nèi)從事中國文學(xué)與文化外譯的教學(xué)及研究人士提供借鑒。





上一本:北歐文學(xué)論:從北歐中世紀(jì)文學(xué)瑰寶到"當(dāng)代的易卜生" 下一本:《哈姆雷特》百年漢譯史研究

作家文集

下載說明
再造的鏡像——阿瑟·韋利的中國古詩翻譯的作者是鄭培凱,鄢秀,謝天振 編,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書