徐志摩在短短十年的創(chuàng)作生涯中,留下許多經(jīng)典詩作。 這本詩選以愛情為主題,由臺灣著名詩人、評論家莫渝先生編選。愛情在徐志摩生命中占有重要位置,他的詩歌也以情詩最具特色。 本書匯集了徐志摩創(chuàng)作和翻譯的情詩,分為《志摩的詩》《翡冷翠的一夜》《猛虎集》《云游》《譯詩精選》五輯,涵蓋了徐志摩詩歌的精華。 作者簡介: 徐志摩,現(xiàn)代詩人、散文家。 1897年生于浙江海寧。早年留學美國和英國,深受唯美主義和浪漫主義的影響。1931年11月19日,因飛機失事不幸身亡。 徐志摩是新月派代表詩人,他的詩韻律和諧,意境優(yōu)美,具有鮮明的藝術(shù)風格。朱自清說:“現(xiàn)代中國詩人須首推徐志摩和郭沫若! 目錄: 001志摩自序 ◇輯一志摩的詩 003雪花的快樂 005沙揚娜拉 005贈日本女郎 006落葉小唱 008為誰 010問誰 014這是一個懦怯的世界 016去罷 018一星弱火 020為要尋一個明星 022不再是我的乖乖 025多謝天!我的心又一度的跳蕩 028我有一個戀愛001志摩自序 ◇輯一志摩的詩 003雪花的快樂 005沙揚娜拉 005贈日本女郎 006落葉小唱 008為誰 010問誰 014這是一個懦怯的世界 016去罷 018一星弱火 020為要尋一個明星 022不再是我的乖乖 025多謝天!我的心又一度的跳蕩 028我有一個戀愛 030無題 032月下雷峰影片 033難得 035天國的消息 037鄉(xiāng)村里的音籟 039她是睡著了 042朝霧里的小草花 043在那山道旁 045石虎胡同七號 047戀愛到底是什么一回事 049月下待杜鵑不來 ◇輯二翡冷翠的一夜 053翡冷翠的一夜 058呻吟語 059她怕他說出口 061偶然 062珊瑚 063丁當——清新 064我來揚子江邊買一把蓮蓬 066客中 068半夜深巷琵琶 070決斷 073最后的那一天 075起造一座墻 076望月 077再休怪我的臉沉 082天神似的英雄 083蘇蘇 085新催妝曲 089兩地相思 ◇輯三猛虎集 095我等候你 100春的投生 102車眺 105再別康橋 108怨得 109深夜 110季候 111杜鵑 113黃鸝 114兩個月亮 117給—— 118枉然 119殘春 120活該 122我不知道風是在哪一個方向吹 ◇輯四云游及其他 127云游 129你去 131月夜聽琴 134海邊的夢 137《出其東門》白話寫意 138白話詞十二首 ◇輯五譯詩精選 153一個女子/薩福 154羅米歐與朱麗葉/莎士比亞 166譯Schiller詩一首/席勒 167致情人/約翰威爾莫特 172Love/柯勒律治 179“我靈魂的深處埋著一個秘密”/拜倫 181唐瓊與海/拜倫 189歌/克里斯蒂娜羅塞蒂 191新婚與舊鬼/克里斯蒂娜羅塞蒂 196小影/歐文梅瑞狄斯 202在火車中一次心軟/哈代 204她的名字/哈代 205傷痕/哈代 206在心眼里的顏面/哈代 208一個星期/哈代 210曼殊斐兒詩三首/曼斯菲爾德 217編后記 222徐志摩年表 詩人徐志摩不是頹廢的,而是積極的。他是現(xiàn)代中國的一位尼采,他深信著他是一位中國的查拉斯圖拉。 他更接受了英國的貴族層的浪漫詩人的熏陶……他的創(chuàng)作是自我實現(xiàn),他的翻譯,也是自我實現(xiàn)……他的一生,就是要實現(xiàn)“生活是藝術(shù)”的主張。 —穆木天 志摩的生活態(tài)度,浪漫而不頹廢。 他的詩不是冷冰冰的雕琢過的大理石,是有感情的熱烘烘的曼妙的音樂。 ——梁實秋 他的詩比一般的來得俏皮,真實像活的一樣,字用得特別美,神仙似的句子,叫人看了神往,忘卻人間有煙火氣。 ——陸小曼詩人徐志摩不是頹廢的,而是積極的。他是現(xiàn)代中國的一位尼采,他深信著他是一位中國的查拉斯圖拉。 他更接受了英國的貴族層的浪漫詩人的熏陶……他的創(chuàng)作是自我實現(xiàn),他的翻譯,也是自我實現(xiàn)……他的一生,就是要實現(xiàn)“生活是藝術(shù)”的主張。 —穆木天 志摩的生活態(tài)度,浪漫而不頹廢。 他的詩不是冷冰冰的雕琢過的大理石,是有感情的熱烘烘的曼妙的音樂。 ——梁實秋 他的詩比一般的來得俏皮,真實像活的一樣,字用得特別美,神仙似的句子,叫人看了神往,忘卻人間有煙火氣。 ——陸小曼 石虎胡同七號 我們的小園庭,有時蕩漾著無限溫柔: 善笑的藤娘,袒酥懷任團團的柿掌綢繆, 百尺的槐翁,在微風中俯身將棠姑抱摟, 黃狗在籬邊,守候睡熟的珀兒,他的小友, 小雀兒新制求婚的艷曲,在媚唱無休—— 我們的小園庭,有時蕩漾著無限溫柔。 我們的小園庭,有時淡描著依稀的夢景; 雨過的蒼茫與滿庭蔭綠,織成無數(shù)幽冥, 小蛙獨坐在殘?zhí)m的胸前,聽隔院蚓鳴, 一片化不盡的雨云,倦展在老槐樹頂, 掠檐前作圓形的舞旋,是蝙蝠,還是蜻蜓?—— 我們的小園庭,有時淡描著依稀的夢景。 我們的小園庭,有時輕喟著一聲奈何; 奈何在暴雨時,雨槌下?lián)v爛鮮紅無數(shù), 奈何在新秋時,未凋的青葉惆悵地辭樹, 奈何在深夜里,月兒乘云艇歸去,西墻已度, 遠巷薤露的樂音,一陣陣被冷風吹過—— 我們的小園庭,有時輕喟著一聲奈何。 我們的小園庭,有時沉浸在快樂之中; 雨后的黃昏,滿院只美蔭,清香與涼風, 大量的蹇翁,巨樽在手,蹇足直指天空, 一斤,兩斤,杯底喝盡,滿懷酒歡,滿面酒紅, 連珠的笑響中,浮沉著神仙似的酒翁—— 我們的小園庭,有時沉浸在快樂之中。 【注】此詩寫于1923年夏。西單石虎胡同七號是北京松坡圖書館的一處館址,主藏外文書。松坡圖書館是梁啟超為紀念蔡鍔將軍而籌建,并親自擔任館長。徐志摩曾在此工作和生活,他與林徽因等好友常在這里會面,1923年“新月社”也在此成立。 ◇我不知道風是在哪一個方向吹 我不知道風 是在哪一個方向吹—— 我是在夢中, 在夢的輕波里依洄。 我不知道風 是在哪一個方向吹—— 我是在夢中, 她的溫存,我的迷醉! 我不知道風 是在哪一個方向吹—— 我是在夢中, 甜美是夢里的光輝。 我不知道風 是在哪一個方向吹—— 我是在夢中, 她的負心,我的傷悲。 我不知道風 是在哪一個方向吹—— 我是在夢中, 在夢的悲哀里心碎! 我不知道風 是在哪一個方向吹—— 我是在夢中, 黯淡是夢里的光輝。 ◇一個女子 薩福原作 徐志摩譯 一 像是一只鮮甜的蘋果,紅艷艷的在最高的樹頂上亮著, 頂著在最高枝的頂尖上——那采果人忘了采,也不知怎的,—— 忘了采,咳不,采不著是真的,因為到如今還是沒人攀得著。 二 像是那野繡球花在山道上長著的, 讓牧童們過客的腳踵見天的踩,見天的殘, 直到一天那紫拳拳的花球爛入了泥潭。 【注】薩福(Sappho,約公元前7—6世紀):古希臘著名女詩人,與荷馬齊名。
|