作品介紹

藍光枕之塔:薩拉蒙詩選托馬斯·薩拉蒙


作者:托馬斯·薩拉蒙     整理日期:2014-08-06 11:36:41

托馬斯·薩拉蒙是中歐先鋒詩人的主要代表,斯洛文尼亞當代最杰出的詩人。薩拉蒙的影響早已跨越大西洋兩岸,他甚至被稱為“當代美國詩人的精神教父”。青年詩人、翻譯家趙四從薩拉蒙已經(jīng)出版的三十三部詩集中精選了二百余首,歷時四年,翻譯成本書。本書的出版將為當代中國詩人提供強勁的先鋒沖擊力。 
  作者簡介:
  詩人簡介
  托馬斯·薩拉蒙(Tomaalamun),1941年生于薩格勒布。中歐先鋒詩人的主要代表,斯洛文尼亞當代最杰出的詩人。詩作被譯為23種文字,出版有37部斯洛文尼亞語詩集,9部英語詩集等。獲獎無數(shù),包括斯洛文尼亞藝術(shù)家最高榮譽獎(普列舍仁獎)、斯洛文尼亞作家協(xié)會年度詩人獎(延科詩歌獎)、美國小型出版社最佳年度文學作品獎、德國明斯特市舉辦的2007年度歐洲詩歌獎、馬其頓2009年舉辦的斯圖加詩歌之夜“金色花環(huán)”獎、2004年羅馬尼亞科斯坦匝市舉辦的詩歌節(jié)大獎、2003年意大利的里雅斯特市舉辦的“滿潮獎”。薩拉蒙是斯洛文尼亞科學與藝術(shù)學院院士,曾任美國哥倫比亞大學富布萊特學者、愛荷華國際寫作項目成員、斯洛文尼亞駐紐約領(lǐng)事館文化參贊,并于美國開展不定期的教學。
  譯者簡介詩人簡介托馬斯·薩拉蒙(Toma alamun),1941年生于薩格勒布。中歐先鋒詩人的主要代表,斯洛文尼亞當代最杰出的詩人。詩作被譯為23種文字,出版有37部斯洛文尼亞語詩集,9部英語詩集等。獲獎無數(shù),包括斯洛文尼亞藝術(shù)家最高榮譽獎(普列舍仁獎)、斯洛文尼亞作家協(xié)會年度詩人獎(延科詩歌獎)、美國小型出版社最佳年度文學作品獎、德國明斯特市舉辦的2007年度歐洲詩歌獎、馬其頓2009年舉辦的斯圖加詩歌之夜“金色花環(huán)”獎、2004年羅馬尼亞科斯坦匝市舉辦的詩歌節(jié)大獎、2003年意大利的里雅斯特市舉辦的“滿潮獎”。薩拉蒙是斯洛文尼亞科學與藝術(shù)學院院士,曾任美國哥倫比亞大學富布萊特學者、愛荷華國際寫作項目成員、斯洛文尼亞駐紐約領(lǐng)事館文化參贊,并于美國開展不定期的教學。 譯者簡介趙四,詩人、譯者、詩學學者、編輯。本名趙志方,1972年生于上海,2006年畢業(yè)于中國社科院,獲文學博士學位。在外國文學類權(quán)威核心期刊等刊物發(fā)表各類學術(shù)論文30余篇,在《光明日報》《當代國際詩壇》《世界文學》《譯林》《作家》《詩刊》等報刊發(fā)表大量原創(chuàng)詩文、譯詩、譯文。出版有詩集《白烏鴉》、小品文集《揀沙者》。有詩作譯為英、西、法、德、俄、阿拉伯、波蘭、斯洛文尼亞語等。應邀參加第35屆十一月國際詩歌節(jié)(波蘭,2012)、第28屆維萊尼察國際文學節(jié)(斯洛文尼亞,2013)等活動。獲波蘭瑪利亞·科諾普尼茨卡詩歌獎的翻譯交流獎,任第28屆“水晶維萊尼察獎”國際評委。目前在《詩刊》供職,同時任《當代國際詩壇》編輯主任、編委。
  目錄:
  蝕(ⅠⅡⅢ)/001
  責任/004
  胳膊/005
  十字架/006
  地上的民得享平安/008
  茶/009
  小蘑菇/010
  赫拉克勒斯/011
  高曾祖父們/012
  “我讀些博爾赫斯,……”/015
  黃色樹林/016
  我寂寂無聲而居/017
  約拿/018
  天使是綠的嗎?/020
  天使們靜靜鼓翼/021蝕(Ⅰ Ⅱ Ⅲ)/ 001責任 / 004胳膊 / 005十字架 / 006地上的民得享平安 / 008茶 / 009小蘑菇 / 010赫拉克勒斯 / 011高曾祖父們 / 012“我讀些博爾赫斯,……”/ 015黃色樹林 / 016我寂寂無聲而居 / 017約拿 / 018天使是綠的嗎?/ 020天使們靜靜鼓翼 / 021陰影 / 023“主啊,我如何升起……” / 024蘋果 / 025沙漠中的石灰 / 027鼓聲 / 030“主耶穌在地獄里下油鍋……” / 031向日葵(Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ) / 032死者 / 036海盜和圣方濟各 / 039紅色花朵 / 040“詩一定得由音樂做成……” / 042重量 / 043我是石匠 / 044白色伊薩卡 / 045再次,道路沉默 / 046(是你) / 0477月30日,安德列茲 / 048在中歐 / 050鳥王 / 052詩 / 054“偉大的詩人們……” / 055尤卡坦 / 056歷史 / 057草 / 0591972年9月20日 / 061“我的意識在滑雪……” / 063“我的意識有白色花朵的香味……” / 064“我的意識是位婦女……” / 065“我的意識有三聯(lián)祭壇的香味……” / 066兔子 / 067“一個種族,一塊不充分的天鵝絨,……” / 069空氣 / 070帝國主義取走我的腦袋 / 072雪 / 074尼古拉·特斯拉 / 075詞 / 077寫作 / 078啊哦! / 080給憤怒者的書信 / 082因為罪 / 083北方 / 084賤貨天使 / 086孩子們的空談,孩子們的衣 / 087多色沙漠 / 089收割田野 / 093時間的顏色 / 094天體物理學和我們 / 095宴會 / 096“我乞求……” / 099“天堂的歷史為著人人……” / 1021954年11月11日 / 103逐火之蛾 / 105宙斯與赫拉 / 107布拉措! / 109“無論誰若是把我讀作……” / 111宇宙職責贊美詩 / 112引水渠 / 114給亞沙的詩(Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ Ⅶ Ⅷ Ⅸ Ⅹ) / 116培養(yǎng)王子(Ⅰ Ⅱ ) / 125天使的方法 / 128“丟勒的兔子……” / 130家 / 132芳香的山脊 / 133我知道 / 135笨拙的家伙們 / 137摩尼教徒們的講臺 / 138民歌 / 140黑暗的兒子 / 141金色眼睛的男人 / 142圣喬治在墨西哥 / 143小精靈傳說(Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ Ⅶ Ⅷ) / 146圓圈和圓圈的辯論(Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ Ⅶ Ⅷ Ⅸ Ⅹ) / 152船 / 160墓志銘 / 161光不喂養(yǎng)光 / 162一,我的手臂 / 163記憶 / 165巴黎,1978 / 166強之權(quán)利 / 167姿勢 / 169礦工 / 170功能 / 171鯨,鯨,獨自待著! / 175瓜達拉哈拉機場 / 176舟楫 / 177魚 / 178家 / 182基督 / 184牧羊女謠曲 / 185全集的力量 / 187青金石 / 188克雷塔羅的天空 / 190克雷塔羅的酒吧 / 192無物存在于理性…… / 194烏龜 / 196給耳聾的人 / 198死之窗 / 201給心靈 / 202光為哈姆迪亞·德米羅維奇而亮 / 205藍光枕 / 207讀:愛 / 209我深情注視 / 210不再 / 211鱒魚 / 212我的種族 / 214男人和男孩 / 216幫幫我! / 217藍色蒼穹 / 218罪與激情 / 219給禁止我稱其名的他 / 220紅色懸崖 / 221時間的節(jié)拍 / 222唇 / 224致假人 / 225牧羊人 / 226我的刺兒想操!  我的刺兒想操! / 227花與血 / 228蜜 / 230快樂是熱的,噴濺的大腦 / 231鹿 / 233憂郁的四個問題 / 234圣莫里茨在停車場 / 236墻 / 237鷹,松鼠,雌鹿 / 238我是你的靈魂,你的鴿子 / 239慢動作 / 241米利娜,我的詩行 / 242基督在赫爾墨斯門前 / 243救贖之樹 / 245大海延續(xù) / 246石蕊 / 248頸 / 250愛 / 252喉嚨 / 255為愛德華·科茨貝克70歲生日而作 / 256給麥特卡 / 258拉特瑙 / 259圣讓內(nèi) / 262男人 / 264創(chuàng)傷 / 266凡爾賽 / 269里瓦 / 270漆 / 275從根特祭壇來的單峰駝 / 276在安特衛(wèi)普,公共馬車上 / 2781990,在加利利 / 280有亞祖樂隊一句引言的照片:深居在彼此的夢中 / 282龍涎香 / 283平安居所 / 285行走 / 287約翰內(nèi)斯 / 288親吻和平的眼睛 / 291樹 / 292種林造園 / 294喀斯特 / 295歸來 / 297小小敬畏 / 299大教堂之上的蒼穹 / 303兒童謀殺犯未嚼體膜 / 305上帝 / 306通俗藝術(shù)家 / 307青金石的孩子 / 308我不習慣它,中尉,我不習慣它! / 309形式,別急,再次裂開 / 311語言 / 315菲多 / 316太陽 / 319南特圖書館館長 / 320推,停,繼續(xù) / 322天空的黃銅紀念碑 / 325整個生命 / 329我確認 / 332美鐵,紐約——蒙特利爾,1974年1月24日 / 334滌凈在金中 / 337摩西十誡先于口腹之欲后于摩西五書 / 339在阿卜拉菲亞的指爪中 / 341歌劇院 / 342上帝的牙床 / 343提埃坡羅 / 345亞伯拉罕·阿卜拉菲亞 / 346在訪洛杉磯途中給皮拉內(nèi)西 / 349太陽們 / 351三只蒼蠅 / 353警告斯芬克斯 / 354我如何感受瑪麗皇后? / 357墨鏡 / 358給斯威特利奇 / 359詩篇 / 361蜜和霍洛芬尼 / 363我們建車庫,讀《 讀者文摘 》 / 365在貝亞特麗斯·蒙蒂·德拉柯爾特·馮·雷佐里男爵夫人處 / 367法老和國王,卡塞爾,巴黎 / 370滑冰人 / 371洗凈的盤子,黑了的屏幕 / 373塔,策蘭 / 374賽壬 / 377時刻 / 378紳士是易于紊亂的小塊 / 382瑪萊 / 386林佐斯 / 387白色土豆泥,黑色雜草 / 388在羅馬木匠們自肩頭撒播塵土 / 392意合 / 393努恩哈姆角 / 394合鑄 / 395今夜過后 / 396 譯后記 / 397譯者說明 / 412讀:愛 我一邊讀你,一邊游著。像只熊——帶爪的熊你將我推入極樂。你躺在我身上,撕裂我的人。你讓我愛到至死,第一次成為新生者。只用了片刻,我已是你的篝火。 我前所未有的安全。你是終極的完滿感:讓我知曉渴望來自何處。無論何時在你之內(nèi),我便身在溫柔墓穴。你砍斫,照亮,每一層。時間迸出火焰,又消失無蹤。我耳聞圣詠 凝望你時。你嚴格,苛刻,具體。我無能言說。我知我渴求你,堅硬灰鋼。為你的一次觸摸,我放棄所有?,傍晚的太陽 正撞著烏爾比諾庭院的圍墻。我已為你而死。我感到你,使用你。折磨者。你連根拔起我,舉我為火炬,永遠。至福涌流,進入已被你摧毀之地。  我深情注視 我有七河。均無首。我呼出煙霧。天空,堅果樹,我的野生動物之黑暗、焦慮活動看似孤苦無依。我感到正救起某人。月牙簇新。我緊握一只紅球。眾根開始嘎扎有聲,如在雪下。而我之身軀,暖熱,蘊含在兩柱陽光中。村落陷進天空。我思忖我可撇去身體之重。他醒來。眼瞼開始觸碰生命之線。  不再 我推我的靈魂,一輛巨大的干草車!離開我自己。笨蛋!離我遠點!起初我看到它是一輛紅色裝滿家畜的車廂,在多博伊的鐵軌上。顯然它是另外某個人的靈魂,因為我一寸也不能推動它。那么柏拉圖帶著支槍,在多博伊要干什么呢?哦,再次年輕,讓它適合我的鞋。我怎樣到處甩它——我的黑鞋——早晨當我醒來。布拉措仍在窗邊打呼嚕沒聽到我甩黑鞋。過去那些電線上的電車仍在我的腦中之字形穿過盧布爾雅那,于是我能帶著它們?nèi)スぷ鳌:羲!一輛電車駛過格拉底什切,我把我的靈魂拋進去像拋濕面團。我能把石頭扔多遠啊!還有花朵。印著花朵的紫灰墻紙。花朵!花朵!而現(xiàn)在我的頭在流血我將與這該死的干草車斷裂!這該足夠一個縱火狂點燃一支雪茄并把火焰帶進他的眼睛。





上一本:麥田云雀 下一本:界外

作家文集

下載說明
藍光枕之塔:薩拉蒙詩選托馬斯·薩拉蒙的作者是托馬斯·薩拉蒙,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書