假如文學(xué)的創(chuàng)作,是由于不可遏抑的靈感,則我的作品之中,只有這一本是最自由,最不思索的了。這書中的對象,是我摯愛恩慈的母親。她最初也是最后我所戀慕的一個人。我提筆的時候,總有她的顰眉或笑臉涌現(xiàn)在我的眼前。她的愛,使我由生中求死——要擔(dān)負(fù)別人的痛苦;使我由死中求生——要忘記自己的痛苦。生命中的經(jīng)驗,漸漸加增,我也漸漸的擷到了生命花叢中的尖刺。在一切軀殼和靈魂的美麗芬芳的誘惑之中,我受盡了情感的顛簸;而“到底為誰活著”的觀念,也日益明了…… 作者簡介 冰心,原名謝婉瑩。1900年10月5日生于福建福州隆普營,祖籍福建長樂。出生后七個月遷居上海,1903年移居山東煙臺,在海濱度過了童年。1911年回到福州,1912年考進(jìn)福州冰心,原名謝婉瑩。1900年10月5日生于福建福州隆普營,祖籍福建長樂。出生后七個月遷居上海,1903年移居山東煙臺,在海濱度過了童年。1911年回到福州,1912年考進(jìn)福州女子師范預(yù)科,開始接觸科學(xué)知識。1913年遷到北京,次年考入貝滿女子中學(xué)(今北京166中學(xué)),1918年以優(yōu)異成績畢業(yè),升入北京協(xié)和女子大學(xué)理科預(yù)科。1919年“五四”運(yùn)動一聲驚雷,把她“震”上了文壇,參加愛國運(yùn)動,促使她按女學(xué)界聯(lián)合會宣傳股的要求,提起筆來,撰寫了《二十一日聽審的感想》,8月25日,《北京晨報》刊登了女學(xué)生謝婉瑩的文章。她經(jīng)過一番醞釀,寫了第一篇白話小說《兩個家庭》。她很膽怯,怕人家笑話批評,就起了一個筆名:冰心,這兩個字筆畫簡單,而且是瑩字的含義。繼又撰寫了《斯人獨(dú)憔悴》、《去國》、《秋雨秋風(fēng)愁煞人》、《莊鴻的姊姊》、《愛的實現(xiàn)》、《寂寞》等。冰心的小說,以濃郁的時代氣息,清新的哲理,憂憤的格調(diào),柔美的情致,驚動了讀者萬千。冰心又創(chuàng)作了一系列敘事散文!缎Α贰ⅰ渡街须s感》、《圖畫》、《往事》、《夢》、《到青龍橋去》等等都洋溢著抒情詩的韻味和風(fēng)景畫的明麗、委婉、精致,膾炙人口。這些情文并茂的散文,被譽(yù)為“冰心體”。1922年1月,冰心的小詩《繁星》164首,《春水》182首在《晨報副刊》上斷斷續(xù)續(xù)刊載了半年,這些清雋淡遠(yuǎn)的小詩發(fā)表以后,引起青年人競相學(xué)習(xí),“繁星體”風(fēng)靡一時,形成了“小詩流行的時代”。冰心被稱為“詩國的探險家”、“新文學(xué)運(yùn)動中的一位最初,最有力的,最典型的女性的詩人”。1923年夏,冰心以優(yōu)異的成績畢業(yè)于燕京大學(xué),獲金鑰匙獎,赴美留學(xué)。出國前后,她把旅途的經(jīng)歷,異國的湖光山色,風(fēng)俗習(xí)慣,寫成一篇篇通訊,刊于《晨報》新開辟的“兒童世界”專欄,在這一系列通訊里,她寄情山水,把思念祖國、家鄉(xiāng)、親人的純樸深厚的情感,寫得清新和諧、委婉動人、詩意盎然,贏得讀者的喜愛。1926年5月北新書局出版了《寄小讀者》一書,轟動文壇。該書哺育了一代又一代的小讀者,許多讀者在它的影響下,走上了文學(xué)創(chuàng)作道路。1926年夏,冰心畢業(yè)于美國威爾斯利女子大學(xué)研究院,獲碩士學(xué)位。她立即回國,相繼在燕京大學(xué)、北平女子文理學(xué)院、清華大學(xué)任教,培養(yǎng)了許多優(yōu)秀的學(xué)生?箲(zhàn)時期,她到云南,為呈貢簡易師范義務(wù)教課?箲(zhàn)勝利后,她隨丈夫吳文藻教授到日本東京,成為進(jìn)入東京大學(xué)紅門的第一位女教授。中華人民共和國成立不久,冰心與吳文藻教授就與國內(nèi)取得了聯(lián)系,默默地為祖國工作。1951年在周恩來總理的親切關(guān)懷和有關(guān)部門的周密安排下,回到祖國。1954年以來,先后被選為第一、二、三、四、五屆全國人大代表,第五、六、七屆全國政協(xié)常委,第八、九屆全國政協(xié)委員,1979年被選為中國民主促進(jìn)會副主席,1988年被推舉為民主促進(jìn)會名譽(yù)主席。1979年在第四次文代會上被選為中國文聯(lián)副主席,1985年被推舉為中國作家協(xié)會顧問,1996年12月被推舉為中國作家協(xié)會名譽(yù)主席。冰心回國后,創(chuàng)作生活又揭開新的一頁,相繼出版了中篇小說《陶奇的暑期日記》、《小橘燈》、《歸來以后》、《還鄉(xiāng)雜記》、《櫻花贊》、《我們把春天吵醒了》、《拾穗小記》、《晚晴集》、《我的故鄉(xiāng)》;特寫集《關(guān)于男人》等。特別是新時期以來的作品,題材寬廣,寓意深刻,洋溢著時代生活的氣息。小說《最難忘的時刻》榮獲全國少年兒童文學(xué)創(chuàng)作榮譽(yù)獎,《空巢》榮獲全國優(yōu)秀短篇小說獎,《落價》和《遠(yuǎn)來的和尚》榮獲“南車杯”百花獎!妒┱弑仁苷吒鼮橛懈!吩@《花地》佳作獎,《關(guān)于男人》榮獲首屆優(yōu)秀散文榮譽(yù)獎。冰心的作品先后由外國翻譯家譯成日文、英文、德文、法文、俄文、意大利文、捷克文、黎巴嫩文、羅馬尼亞文、烏茲別克文、哈薩克文……深受各國讀者的歡迎和贊賞。冰心除創(chuàng)作外,還從事大量的譯著工作。她曾將黎巴嫩、印度、尼泊爾、馬耳他……等國的作品譯成中文,促進(jìn)了中外文化交流。為了表彰冰心早在1931年首次將黎巴嫩著名詩人紀(jì)伯倫的《先知》譯成中文,黎巴嫩總統(tǒng)授予冰心黎巴嫩國家級雪松騎士勛章。1999年2月28日冰心在北京逝世。
|