復活節(jié)的時候為什么要有巧克力兔?這本比利時兒童繪本將巧克力兔的來源娓娓道來。貝弟兔喜歡幫助爸爸媽媽做事,有時卻會不小心倒添各種小麻煩。但是貝弟的一次偶然之過,幫助爸爸創(chuàng)造出了世界上第一個巧克力兔。 這本小書畫風簡樸,色彩明快,九歲小詩人的譯語更是充滿了童趣,非常適合孩子們和爸爸媽媽一起閱讀,陪伴孩子們度過復活節(jié)的睡前時光,度過春夏秋冬的每一天。
作者簡介: 作者瑪莉亞?克萊瑞是著名比利時兒童繪本作家。 譯者王子喬今年九歲,被譽為“現(xiàn)實浪漫派”詩人。王子喬還不到六歲時,幼兒園老師在課堂上教詩歌,他回家后就說:“我也會寫詩歌”。他把葉圣陶的小詩《風》的后兩句改了,寫出了這首《風會算錢》——誰也沒有看見過風/不用說我和你了/但是錢幣在飄的時候/我們知道風在算錢。王子喬父親把這首寫得歪歪扭扭的詩貼到微博上,作為成長記錄。沒想到立刻被轉載了,上了開心網(wǎng),又上了電視,后來以圖片的形式刊登在《獨唱團》的創(chuàng)刊號上。由此這個小孩子的名字家喻戶曉。 王子喬想把自己喜愛的《巧克力兔》介紹給更多的小朋友,下定決心要把這個故事翻譯過來,一天一頁,從2011年的暑假翻譯到了2012年的暑假,終于開心地完成了。
|