引擎奔馳的咆哮聲、輪胎抓地的尖銳聲、飛舞而起的塵! 這,就是我存在的意義。 日本推理作家協(xié)會賞、日本冒險小說協(xié)會黃金之鷲大賞 雙冠得獎作品! 《轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)》作者藤田宜永,謳歌青春的磅礡鉅作! 1936年,一個喧囂擾攘,卻又暗潮洶湧的年代。 千代延子爵家的次男義正因為左翼運動受挫,與父親宗平一同前往歐洲。 在的黎波里,他目睹了GP大獎賽令人心醉神馳的競賽歷程,並且下定決心要成為一名賽車手,然而這時他還不知,自己已經(jīng)被捲入一場橫跨整個歐洲大陸,充滿驚濤駭浪的陰謀之中……
作者簡介: 作者簡介 藤田宜永 日本福井縣人,曾就讀早稻田大學(xué)文學(xué)部。 1970年代旅居巴黎,任職於法國航空公司,同時從事法國推理小說的翻譯;80年代返國後,開始正式踏入文壇,1994年以《鋼鐵騎士》一書勇奪日本推理作家協(xié)會賞、日本冒險小說協(xié)會黃金之鷲大賞,次年又以《來自巴黎的遺言》(新雨出版)獲得日本冒險小說協(xié)會最優(yōu)秀短篇賞。 藤田向以寫作風(fēng)格多彩多姿著稱,早期作品多為以法國為舞臺的硬派冒險小說,後期則廣泛涉及各方面領(lǐng)域,包括都會生活、老人問題、戀愛故事等,都可以看見他活躍的身影;2001年,他以描述熟年戀愛的《愛的領(lǐng)域》(新雨出版),榮獲第125屆直木賞。 譯者簡介 燕熙 淡江大學(xué)畢業(yè)後,赴日本學(xué)習(xí)日語,現(xiàn)從事與數(shù)字相關(guān)工作。 閱讀日語純屬興趣,偶爾藉出差前往日本行遊。閒暇時喜愛閱讀及寫作。 譯有《一億五千萬之戀》、《黑色畫集2》、《遙遠的斜影之國》、《共犯者》、《於心而言,過於沉重》(以上皆由新雨出版) 鄭天恩 臺中市人,國立臺灣大學(xué)歷史所碩士,英國華威大學(xué)歷史研究所博士肄業(yè)。愛好讀書,平日不可一日無書。 譯有《班傑明的奇幻旅程》、《幻夢的殘片》、《沒搭上車的女人》、《夜之訪問者》、《來自擇捉島的緊急電報》(以上皆由新雨出版)等書。
|