孩子最好的朋友
作者:阿西莫夫
安德森先生(mr。anderson)說(shuō):“親愛(ài)的,吉米(jimmy)在哪里?”
“在外面的環(huán)行山上,”安德森太太回答道,“他沒(méi)事的。羅拔特(robutt)和他在一起。——它到了嗎?”
“到了。正在火箭站通過(guò)那些煩人的檢查呢。事實(shí)上,我自己都等不及想看見(jiàn)它了。從十五年前離開地球后,如果不算上電影或者電視的話,我還再也沒(méi)有見(jiàn)到過(guò)一個(gè)呢!
“吉米才根本沒(méi)有見(jiàn)過(guò)呢!卑驳律路鹩行┻z憾似的。
“因?yàn)樗窃律耍╩oonborn),又不能去地球看看。因此我才帶了一個(gè)過(guò)來(lái)啊。我想這可能是月球上的第一個(gè)!
“它可夠貴的!卑驳律掚m如此,臉上卻帶著微笑。
“維修羅拔特可也并不便宜啊。”
正如他媽媽說(shuō)的,吉米正在外面的環(huán)行山上。從地球觀點(diǎn)看,他有些纖弱,但對(duì)一個(gè)十歲的孩子來(lái)說(shuō),不如說(shuō)他長(zhǎng)得很高。他有著長(zhǎng)而靈活的胳膊和雙腿。穿上太空服,他顯得厚重而矮胖起來(lái),但他仍然能比任何一個(gè)地生人(earthborn)更好地適應(yīng)月球引力。當(dāng)吉米伸開腿以袋鼠那種跳躍方式前進(jìn)的時(shí)候,他爸爸也跟不上他。環(huán)行山外面的斜坡向南面傾斜著,而低懸在南面天空的地球(從月球城看去,它總是在那個(gè)位置)已經(jīng)幾乎變成了完整的圓形,因此映得整個(gè)環(huán)行山的坡面上一片光明。
斜坡非常平緩,即使加上太空服的重量也不能阻止吉米向前急沖一躍,仿佛月球引力不存在一樣漂浮在空中!翱爝^(guò)來(lái),羅拔特!”他喊道。
羅拔特從無(wú)線電里聽(tīng)到了他的喊聲,尖嘯著隨后跳了過(guò)來(lái)。
象吉米那樣的行家也跑不過(guò)羅拔特,這家伙又不需要太空服,又長(zhǎng)著四條腿,還一身鋼筋鐵骨。羅拔特躍過(guò)吉米的頭頂,翻了個(gè)筋斗,正好落在他的腳邊。
“別現(xiàn)了,羅拔特,”吉米說(shuō),“跟在我邊上!
羅拔特再次發(fā)出尖嘯聲,這種特殊的尖嘯聲表示“是!”
“我才不信你呢,你這個(gè)騙子!”吉米喊著,然后他最后一跳,劃出一道越過(guò)環(huán)行山頂?shù)那落在里面的山坡上。
地球沉在了環(huán)行山頂?shù)耐饷,他周圍立刻被濃重的黑暗所包圍。一陣溫暖而友好的黑暗抹去了地面和天空的差別,除了閃爍的星光。
事實(shí)上,吉米本不該一個(gè)人在環(huán)行山黑暗的內(nèi)部玩。大人們說(shuō)那是危險(xiǎn)的,但那只是因?yàn)樗麄儚膩?lái)沒(méi)有去過(guò)那里。地面很平坦,踩上去嘎嘎作響,而吉米知道僅有的幾塊巖石每一塊準(zhǔn)確的位置。
另外,當(dāng)羅拔特在他身邊蹦來(lái)蹦去,又是尖叫又是閃光的時(shí)候,他在黑暗中跑一跑又可能有什么危險(xiǎn)呢?就算沒(méi)有它的閃光,羅拔特通過(guò)雷達(dá)也能知道它在哪里,吉米又在哪里。當(dāng)羅拔特在身邊的時(shí)候,吉米又怎么可能走錯(cuò)路呢?當(dāng)他太靠近一塊巖石的時(shí)候,羅拔特會(huì)輕輕地碰他的腿;羅拔特會(huì)跳到他的懷里表示他是多么喜歡他;當(dāng)吉米藏到巖石后面的時(shí)候,羅拔特或一面轉(zhuǎn)著圈子,一面驚恐地低聲叫著;而實(shí)際上這一切的同時(shí),羅拔特總是清楚地知道他在哪里的。有一次他一直躺著而且假裝受了傷,羅拔特就發(fā)出了無(wú)線電警報(bào),月球城中的人們飛快地就趕來(lái)了。事后他爸爸告訴了他這個(gè)小把戲,他就再也沒(méi)試過(guò)了。
正在吉米想著這些事情的時(shí)候,從他的個(gè)人波段傳來(lái)他爸爸的聲音:“吉米,回來(lái),我有些事要告訴你!
吉米現(xiàn)在脫下了太空服,洗了個(gè)澡。當(dāng)你從外面進(jìn)來(lái)的時(shí)候總是要洗個(gè)澡的。甚至羅拔特也要沖個(gè)淋浴,但它很喜歡。它四腳著地站在那里,小小的一尺長(zhǎng)的身子輕微振動(dòng)著發(fā)著微光,它小小的腦袋上沒(méi)有嘴巴,只有兩個(gè)大大的玻璃眼睛,還有一個(gè)小小的突起——那里是它的大腦。它不停地尖叫著,直到安德森先生說(shuō):“安靜點(diǎn),羅拔特!
安德森先生微笑著:“吉米,我們給你帶了一份禮物。它現(xiàn)在在火箭站呢,但明天所有的檢查都完成了之后我們就可以見(jiàn)到它了。我想我現(xiàn)在應(yīng)該告訴你。”
“地球上的嗎?爸爸!
“孩子,是地球上的一只狗。一只真正的狗。一只小蘇格蘭狗。月球上的第一只狗。你再也不需要羅拔特了。你知道,我們不能把他們都留下來(lái),別的孩子會(huì)帶走羅拔特的!彼雌饋(lái)想等吉米說(shuō)什么,但又接了下去,“吉米,你知道什么是一只狗的。它是活生生的。而羅拔特只是個(gè)機(jī)械的仿制品,一只機(jī)器狗(robutt:robot-mutt),它也因此得名!
吉米皺起了眉毛:“羅拔特不是個(gè)仿制品,它是我的狗。”
“不是真正的狗,吉米。羅拔特只是一堆鋼鐵和線圈加上一個(gè)簡(jiǎn)單的正電子腦而已。它不是活的!薄八茏鑫易屗龅拿恳患,爸爸。它能理解我,它肯定是活的!
“不,兒子。羅拔特只是一個(gè)機(jī)器。是編好的程序讓它做的。而一只狗是活生生的。當(dāng)你有了一只狗之后你再也不會(huì)要羅拔特了。”“狗需要太空服,不是嗎?”