作品介紹

劉墉超強說話術(shù)3:教你幽默到心田


作者:劉墉     整理日期:2015-06-11 10:28:56

    怎樣的表達才恰如其分?怎樣的拒絕才更有效?交談時,是咄咄逼人,還是幽默委婉?是正面交鋒,還是旁敲側(cè)擊?在《劉墉超強說話術(shù):教你幽默到心田3》中,劉墉講述古今中外的幽默故事,逐一點評分析——如何點到為止、如何正話反說、如何熱話冷說、如何營造氣氛、如何諷而不刺……平常的場景,熟悉的對話,輕松的氣氛,將他積累數(shù)十年的“嘴”上功夫一一道來,十四章,一百多節(jié),有生活實例的引子、有同類集合的例子,更有支招的點子,詼諧樸實,深入淺出,小故事中有大道理,給人啟迪。翻開《劉墉超強說話術(shù):教你幽默到心田3》一書,且聽劉墉如何打開話匣子,把話說到心窩里!
  作者簡介:
      劉墉,著名作家、畫家。籍貫北京,生于臺北,現(xiàn)居美國。曾任美國丹維爾美術(shù)館駐館藝術(shù)家、紐約圣若望大學(xué)駐校藝術(shù)家、圣文森學(xué)院副教授。已出版文學(xué)作品、繪畫作品、文藝理論等70余種。被金石堂評為“最暢銷作家”。1993年開始在祖國大陸出版作品,總發(fā)行量已突破5000萬冊。1999年、2000年全中國圖書銷售排行榜“一百大暢銷書”中,劉墉作品分別上榜20本、19本,其中有7本踏進前10名,居文學(xué)類圖書前列,被譽為”特級熱銷作家”。過去數(shù)年間,劉墉先生用他在祖國大陸的版稅,幫助了兩百多個中學(xué)生就學(xué),舉辦了幫助下崗工人子女的征文比賽,并捐建了“薇薇希望小學(xué)”等38所學(xué)校。請認定劉墉先生的正版書,切勿購買盜版品,使他在中國的公益活動能夠做得更多、更廣。
  目錄:
  前言教你幽默到心田第一章恰如其分的幽默第二章營造氣氛的幽默第三章娓娓道來的幽默第四章兩段反轉(zhuǎn)的幽默第五章逆向思考的幽默第六章山不轉(zhuǎn)路轉(zhuǎn)的幽默第七章不正面作答的幽默第八章設(shè)下埋伏的幽默第九章冷面笑匠的幽默第十一章雞同鴨講的幽默第十二章諷而不刺的幽默第十三章點到為止的幽默第十四章邏輯推理的幽默后記幽默就像太極拳前言     教你幽默到心田 有人說中國人是最缺乏幽默感的民族。這一點,我不同意,因為我從小就發(fā)現(xiàn)中國人處處在表現(xiàn)幽默。 就從小談起吧: 小時候,我右鄰的兄弟吵架。    教你幽默到心田有人說中國人是最缺乏幽默感的民族。這一點,我不同意,因為我從小就發(fā)現(xiàn)中國人處處在表現(xiàn)幽默。就從小談起吧:小時候,我右鄰的兄弟吵架!澳闫畚晡,我去告訴奶奶!钡艿芸拗f!澳闳ジ姘!別說告訴奶奶了,告子宮我也不怕!蹦羌业哪棠桃灿幸馑,她子宮長瘤,開刀割除。老太太就把幾個兒子叫到床前說:“兒子。∧銈兊睦霞野峒依玻 鄙现袑W(xué),我的英文老師也很幽默。最記得教“危險dangerous”這個詞!跋胂搿畣文_拉屎’,多危險!”老師說。教到“大學(xué)univeity”這個詞。“這簡單嘛!”老師一笑,“大學(xué)就是‘由你玩四年’!”進大學(xué),老師們都是“書畫名家”,那幽默就更上路了。記得有位教授,接到一個朋友送來的古畫,請他鑒定。明明是假的,他居然也蓋鑒定的印章,而且一邊蓋,一邊說:“唉!如果是行家看到,一定了解我是因為人情,不得不這么做。如果是外行看到,反正他是外行,沒什么關(guān)系!彼@文人的歪理,后來被我寫在書里批評,卻不能不說他很幽默。倒是有位女同學(xué)的幽默,讓我印象深刻。那是上課時,我跟她開玩笑,從后面吹她的長頭發(fā)。她居然轉(zhuǎn)頭自我一眼:“有什么冤情?”她非但回了我的話,還給我一拳,把我說成有冤情的鬼,你說厲害不厲害?大學(xué)畢業(yè),我到臺北的成功高中任教,并且擔(dān)任中國新詩學(xué)會的副總干事。有一年國慶,舉行花車游行,文藝界認為不可缺席,所以特別設(shè)計了一個燈塔的花車,并由我和一位名詩人隨車廣播!拔乃囀撬枷氲臒羲!痹娙苏f,“這是我們一路上要廣播的口號。”花車終于出發(fā),燈塔聳立,果然比其他花車高出不少,十分壯觀。可是才開出去沒有五十公尺,就不得不停下了;因為燈塔太高,碰上了高壓電線。所幸制作花車的工人及時趕到,用電鋸把燈塔下面修去一截!艾F(xiàn)在不像燈塔了!”我問詩人:“怎么辦?”“簡單!我們就說‘文藝是思想的堡壘!!它不是像個堡壘嗎?”花車又開動了,拼命趕,追上隊伍的尾巴?墒亲卟坏絻晒,又不能動了,因為碰上高架橋,“堡壘”還是嫌高。工人又把“堡壘”鋸掉一截!斑參不參加?”我問詩人。“當(dāng)然參加!”“可是這么矮矮小小的,連堡壘都不像了啊!”“沒關(guān)系!看看!多像衛(wèi)兵站的小亭子!彼恍,對著麥克風(fēng)喊:“我們要當(dāng)文藝的前哨!”接著,我進了中視新聞部。有一回,去秀姑巒溪采訪激流泛舟。駕舟的人一邊蕩槳,跟激流搏斗,一邊對船上的救生員喊:“記者如果掉下水,先跳下去救攝影機,那機器很貴的!”“天哪!為什么不說救記者?”我喊!澳銈兊粝氯,到下游自己會浮起來,機器不會浮!彼傲嘶貋。又記得有一次參加《傳記文學(xué)》周年酒會(忘了是幾十周年),《傳記文學(xué)》的創(chuàng)辦人劉紹唐致詞,笑說:“這雜志把死人辦活了,把活人辦死了,把我自己辦老了!”短短三句話,幽默地道出他幾十年的辛苦和成就,以及對人生的感嘆,更是令我佩服。出國之后,因為教文學(xué)和藝術(shù)的課,我常讀中國古典文學(xué)作品,更對中國人的幽默嘆服不已。譬如在唐人的幽默故事里,說有一天弄臣犯了錯,皇帝把他推下御花園的池子,再把他拉上來問:“怎么樣?你在水里有沒有見到屈原哪?沒見到,就再把你推下去!薄俺家姷角。”弄臣居然說;实坌ζ饋,追問:“屈原跟你說了什么嗎?”“他說了!迸颊f,“他說他沒遇上好主子,所以投了水,我有這么英明的皇帝,為什么也要投水?”皇帝笑歪了,饒了弄臣。又有一次讀古典笑話,說城里來了土匪,見人就殺,有個矮子也被一把抓住,要砍頭!澳鷦e砍了吧!’’矮子求土匪,“大家都笑我矮,這一砍頭,就更矮了!蓖练巳澚搜,居然把矮子放了。據(jù)說這兩則都是真實故事,幽默居然可以救命,實存今人驚訝。至于中國人在作對聯(lián)時表現(xiàn)的幽默,就更令我嘆服了。譬如有個學(xué)生上課時身上癢,東抓抓西抓抓,把老師弄火了,給他出個上聯(lián)——“抓抓癢癢,癢癢抓抓,愈抓愈癢,愈癢愈抓!睂W(xué)生對不出來,挨了揍,哭著回家,爸爸見到了,說這有什么稀奇?老子給你寫下聯(lián),明天拿回去。學(xué)生第二天把老子寫的下聯(lián)交給老師:“生生死死,死死生生,先生先死,先死先生!边@對子,多損?又多幽默啊!還有個近代對聯(lián)的故事:有個官員在江邊看春天的景色,十分陶醉,于是出了個上聯(lián):“五月黃梅天!币S從的官員對下聯(lián)。半天沒人對得上,倒是一個睡在檐下的酒鬼,睜開眼睛說:“三星白蘭地。”多妙!五對三、月對星、黃對白、梅對蘭、天對地!這“對聯(lián)”的幽默不是中國人才有的嗎?就因為我從小對幽默笑話感興趣,又有些博聞強記的小聰明,所以幾十年來累積不少資料?捶婚g出版許多談幽默的書,電視上甚至開了說笑話的節(jié)目,早想把自己的心得寫出來。只是想想笑話集子已經(jīng)不少,缺的是整理分析幽默技巧的書,所以又花了許多時間作整理的工作,希望這本書能幫助缺乏幽默感的朋友,把“僵硬”的語言變得“婉轉(zhuǎn)”,“單調(diào)”的語言變得“多采”。為了閱讀容易,書中的每一章都分為“笑引子”、“笑例子”和“笑點子”三部分!靶σ印倍喟肱e我生活中遇到的實例,引導(dǎo)大家進入那一章要討論的主題!靶印笔羌贤惥傻摹靶α稀!靶c子”則是分析這一類的幽默要怎樣達到。當(dāng)然,笑話是不斷流傳的,所以書里除了有我原創(chuàng)的笑話,也引用了許多古今中外的資料。雖然每個資料都經(jīng)過我改寫,還是可能掠他人之美,像是本書的校對,我的文壇老友司馬特就是笑話專家,提供我不少資料。《教你幽默到心田》原本要作為《把話說到心窩里》的第三集。只是寫作完畢,我發(fā)覺這些東西似乎自成一格,所以決定把它單獨成書。談到“自成一格”,我也不得不對書中許多“葷黃”的笑話有所說明。由于我一向?qū)憚钪緯,又有許多小讀者,我曾經(jīng)再三考慮把“帶顏色”的笑話刪除。只是,黃笑話在幽默中也“自成一格”,而且是不可或缺的一格,如果刪除,就談不上完整的幽默書了。這就好比談中國文學(xué)史,總不能不列入《金瓶梅》和“宮體文學(xué)”。但是為了顧及青少年讀者,我仍然決定分為“輔級”和“普級”兩種版本,并將后者中“帶色”的材料減到最低。所幸我們早擁有一個開放的社會,使大家能以開放的心,在那葷黃之中尋找“人性的諷刺”。幽默就是人性的諷刺,只是諷刺得更委婉、思想得更泰然。希望在《把話說到心窩里》之后,能用這本多彩多姿的書:教你幽默到心田。    笑引子不知道你有沒有碰過這樣的情況:你的女朋友(或老婆)怕癢怕得要命,平常你只要輕輕摳她一下,她就會笑個不停。但是,這一天,她跟你不高興,你試著過去撓她癢,又撓她最怕癢的地方,奇怪了,她居然一點也沒反應(yīng),搞不好還窮兇極惡地吼過來。又過一陣,你試著討好她,看她好像氣消得差不多了,再過去撓她癢,她先不吭氣,嘟著嘴,突然間撲哧笑了,笑著對你又追又打。你們“雨過天晴”了。幽默要不輕不重幽默就像抓癢。抓輕了,不癢,沒有效果。抓重了,不是癢,是痛,得到反效果。抓得不是時候,對方不但不癢,還可能冒火。所以懂得幽默的人,絕不是只耍耍嘴皮子、編編黃笑話或損損人,而是知道認清對象、把握機會、制造氣氛,再“不輕不重、不多不少”帶動情緒,甚至化解尷尬場面的人。幽默要認清對象談到“認清對象”,讓我先講幾個真實故事:一、相愛不渝管啥用?有一天,我參加個喜宴,證婚人是位德高望重、年登耄耋的將軍。顯然已經(jīng)早有人為將軍寫好稿子,還為了省將軍的力,由司儀在旁為將軍捧著稿子念。雖然已經(jīng)八十多歲,老將軍依然中氣十足、字字鏗鏘:“你倆真是郎才女貌、百年好合,而今結(jié)成連理,真是珠聯(lián)璧合,祝你們白頭偕老,相愛不偷……”大概因為稿子沒寫清楚,還是將軍眼力不佳,把相愛“不渝”念成了“不偷”。這時候幸虧司儀機警,趕快小聲在將軍耳朵旁邊說:“不是不偷,是不渝!”就見將軍眉毛一揚,稿子也不看了,沒好氣地說:“不渝管什么?不偷就成了!边@有多幽默啊!可是,下頭上千的賓客,看將軍拉著一張臉,竟沒有一個敢笑。二、當(dāng)長官說錯話的時候也是位德高望重的老先生,以主席的身份在一個國際大會上致詞,歡迎來自世界各國的代表:“我們有來自中南美洲國家的代表,像是委內(nèi)瑞拉、尼加拉瓜、危地馬拉、烏圭拉……”糟了!老先生把“烏拉圭”,念成了“烏圭拉”。站在旁邊的人趕快偷偷捅了老先生一下:“不是烏圭拉……”“噢!”不待那人說完,老先生已經(jīng)改口了,大聲喊:“拉烏圭!”這也是多么好笑的事啊!但也和前面婚禮上的情況一樣,沒有人敢笑。三、我們是“人端”小時候,我每個星期天都跟母親去做禮拜,那教堂的牧師國臺語都能說,只是有時候發(fā)音有點奇怪。記得最清楚的是有一次他證道,講到“八十歲的人瑞”,居然說成“八十歲的人端”。這時就見臺下的教友交頭接耳:“是人瑞啊!他怎么說人端呢?”問題是,大家都小聲議論,始終沒人去糾正。所以隔了許多年,我又去那教堂,還聽見牧師大聲說“人端”。好笑的是,連我母親也學(xué)會了“人端”,還把這錯誤的發(fā)音教給小孫女:“奶奶是‘人端’,你也是‘人端’,奶奶九十歲,在這端;你九歲,在那端!”P2-6





上一本:有一種心態(tài)叫幸福 下一本:賣掉法拉利的高僧:秘密信件

作家文集

下載說明
劉墉超強說話術(shù)3:教你幽默到心田的作者是劉墉,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書