這是一部匯集了美國著名哲學家、思想家拉爾夫.愛默生思想精髓的文集,全書倡導“追求自我,實現(xiàn)自我獨立,鼓吹個性發(fā)展,自己主宰自己”的人生理念,通過自立、力量、風度、性格、命運等五部分主題,詳細論述“自立”對于一個人成長的重要性。其中名言警句迭出,處處發(fā)人深省、震撼人心,是不可多得的經(jīng)典之作。 作者簡介: 美國著名思想家、散文家、詩人。曾就讀于哈佛大學和哈佛神學院。作為美國超驗主義哲學的代表,他一生著述豐富,其自立主張、民權(quán)觀念等對美國影響深遠。 目錄: 第01章?自?立001 第02章?力?量053 第03章?風?度091 第04章?性?格131 第05章?命?運163 第06章?愛默生勵志格言221 第07章?愛默生大事記225信賴你自己吧 我堅信,凡是符合我性格的東西就是正確的,而凡是違背我性格的東西就都是錯誤的。如果一個人能夠堅持自我,那么,這可真夠偉大的。 信賴你自己吧:每一顆心靈都隨著造化的琴弦而顫動,順從天意,在自己的位置上思考、勞作。接受由你的同代人所構(gòu)成的社會,接受種種事件之中的關(guān)聯(lián)。偉大的人物向來都遵循此道,而且,總是像孩子把自己托付給父親一樣,把自己托付給他們時代的天才,以表明心跡:絕對可信的東西就隱藏在他們的心中,而且通過他們的手在活動,在他們的存在中起主導作用,F(xiàn)在,我們都是成年人了,所以,必須在那些最高尚的心靈那里接受那相同的考驗命運,而不要躲在角落里,做哭哭啼啼的幼兒和病夫,或者,在革命的號角即將吹響的時候臨陣脫逃,做可恥的懦夫。請記。何覀兪穷I(lǐng)導,是拯救者,是恩人……那么,聽從全能者的召喚,向著混沌和黑暗挺進吧! 關(guān)于這一點,大自然通過兒童、嬰兒甚至牲畜的面孔和行為給了我們神奇的啟迪:在他們那完整的赤子之心中,那種分裂和叛逆的精神,那種對一種感情不信任的態(tài)度(因為我們的算術(shù)已經(jīng)計算出對抗我們目的的力量和手段),沒有任何的藏身之地。他們的眼光還沒有被馴化,所以,當我們盯著他們的面孔看時,反而是我們先惶恐不安起來。幼兒不順從任何人:人人都得順從他,所以,當大人逗著嬰孩玩耍時,一個嬰孩會使四五個大人變成嬰孩。同樣,上帝也使青少年和成年人渾身朝氣蓬勃、神采奕奕,使他令人羨慕、和藹可親,使他的要求不容忽視,如果他愿意尊重自己的話:這是他們應得的禮物! 我警告你,不要因為青年人不能跟你我講話,就認為他們沒能耐。聽,在隔壁的房間里,他的聲音是多么的清楚而擲地有聲。他知道怎樣跟他的同齡人講話。不管是羞怯,還是大膽,他們總有自己的辦法,使我們這些所謂的長者變得無關(guān)緊要。 小孩子們從來就不會為吃飯穿衣而發(fā)愁,而且,他們像這個世界上最高貴的老爺一樣,從來不會做點什么或者說點什么去討好他人,這種泰然自若的氣質(zhì),正是健康的人性態(tài)度的自然流露。在客廳里,孩子們就像劇院里廉價座位上的觀眾,無拘無束,不負責任,躲在自己的地盤里,從容地觀察著那些從眼前經(jīng)過的形形色色的人和事,而且,以自己迅捷、簡明的方式對他們的功過得失進行現(xiàn)場打分、宣判:他們有的好,有的壞,有的十分有趣,有的愚蠢透頂,有的能言善辯,有的巧言令色、讓人討厭。這些孩子們,他們從來就不考慮所謂的后果,也從不計較什么得失,所以,從他們那里傳來的判決,一定是這個世界上最真誠、獨立的判決。你得討好他,可他卻不討好你。 可是,對成年人而言,這一切無異于無理取鬧?梢姡赡耆艘呀(jīng)被自己意識的警察牢牢地看管起來了。一旦他有什么顯赫的行動或言論,立刻萬眾矚目、千夫所指,有的贊美、有的辱罵、有的同情、有的嫉恨,而這,就是加在他身上的無形牢籠。對他們的感情,他無法置之不理,而且,他還必須謹慎地考慮他們每個人的具體情感,所以,他舉步維艱?墒牵@里沒有忘川之水供他痛飲!他多么想恢復自己的清白之身和中立地位啊!所以誰能夠沖破這種種誓約的牢籠,或者雖已履行,現(xiàn)在又能以原來那種不受影響、不囿偏見、不受賄賂、不畏強暴的赤子之心來履行,誰就一定正氣浩然、令人敬畏。他常常對目前的事態(tài)發(fā)表見解,這些見解顯然不是出于一己之私見,而是為了公益的警世通言,所以,即使他的語氣再溫和,也總是如雷貫耳,令人聞之生畏。 這些,是我們離群索居時聽到的聲音,可是,一旦我們邁出自己的小天地,進入闊大的世界之中,這些聲音就逐漸微弱,乃至無聲無息。社會是一家股份公司,他要求每個成員都遵從契約,達成協(xié)議:為了向每個股東提供標準化的食品,就必須取消進食者的自由和教養(yǎng)。所以,它對每個成員的陽剛之氣都恨之入骨,時時刻刻都在密謀著、策劃著,準備對抗、壓制他們的陽剛之氣。在社會之中,最求之不得的“美德”是順從,而自助則是它所最深惡痛絕的“惡魔”,也就是說,社會喜歡的不是陽光之下的真情實況和生機勃勃的創(chuàng)造者,而是那些死氣沉沉的名義和陳規(guī)陋習。 所以,如果誰要做頂天立地的真人,就決不能做循規(guī)蹈矩的順民;誰要想獲取不朽的光榮,就決不可被空洞的所謂善的名義所拘禁,而是要放下包袱,開動機器,動用自己所有的智慧,弄清楚它到底是善還是惡,或者是什么其他不分善惡的東西。總而言之,除了洗滌自己的赤子之心以外,并沒有什么神圣的事業(yè)。如果你能夠揭竿而起,來一番轟轟烈烈的自我解放,從而得以回歸自我的本原,那么,我可以毫不猶豫地告訴你,你一定會贏得全世界的贊同,盡管單個的人可能會嫉恨你。 在我還很小的時候,有一位所謂的良師益友總是用教會那古老的教條來糾纏我,直到現(xiàn)在,我還記得他絮絮叨叨的說教聲,然而,我記得更清楚的卻是我那不假思索的回答。我說,如果我是完完全全按照內(nèi)心生活的話,那么,那些神圣的傳統(tǒng)跟我又有什么關(guān)系呢?我的朋友是個耐心的人,他循循善誘地啟發(fā)我說:“也許這些沖動是從魔鬼那里來的,而不是從上帝那里來的呢?”我回答說:“我看未必。不過,如果我們是魔鬼的孩子,那就讓我過魔鬼的生活好了。” 對我個人而言,除了我天性的法則以外,再也沒有什么神圣的法則。所謂的好與壞,不過是一些障人眼目的名目,今天可以用在這里,責備這個人,而明天,同樣的東西,又可以用在那里,贊美另外一個比較幸運的家伙。我堅信,凡是符合我性格的東西就是正確的,而凡是違背我性格的東西就都是錯誤的。如果一個人能夠堅持自我,在所有的反對勢力面前仍然不為所動,我行我素,仿佛周圍的一切都不過是曇花一現(xiàn)的虛無,而只有他是宇宙中的例外,那么,這可真夠偉大的。 一想到我們輕而易舉地就向標記和虛名、向大社會和死體制舉手投降且俯首稱臣,我就感到無地自容。那些舉止得體、談吐優(yōu)雅的個人對我的影響、震動也許并不總是恰到好處的,所以,我應當雄赳赳、氣昂昂地走路,千方百計說出粗獷的真理。假如惡意和虛榮的魔鬼,穿著慈善的外衣來到你守衛(wèi)的大門前,你會放它們通行嗎?如果一個憤怒的、一意孤行的人僭取了恢弘的廢奴事業(yè),帶著來自巴巴多斯的最新消息來找我,為什么我不應該對他說:“疼你自己的孩子去吧,疼你的伐木者去吧:要和善、謙虛,要有那種風度,千萬不要用這種對上千英里之外的黑人表現(xiàn)出的難以置信的軟心腸來粉飾你那咄咄逼人的野心。你對遠處的愛就是對家里的恨!蔽耶斎恢,這樣向人致意顯得粗暴無禮,可是,我堅定地相信,真話比假仁假義更得體。你的善良必須要有點鋒芒——否則就等于零。仇恨論在嗚咽哀鳴之時,一定要把自己裝點成花枝招展的仁愛論,事實就是如此。 當我的天才召喚我的時候,我就會避開父母妻子和兄弟。我要在門楣上寫上“想入非非”幾個大字。我希望最終的結(jié)果要比想入非非好一點,可是,我不能把一天的光陰都耗費在無聊的解釋上面。別指望我會喋喋不休地向你們解釋我為什么想群居或為什么想獨處的原因。也不要像眼下的那些善人所做的那樣,給我講什么我有義務改變所有窮人的處境。難道他們是我的窮人嗎?我告訴你吧,你這愚蠢的慈善家,我是不會把一分一文的錢送給那些不屬于我、又不包括我的人的。可是,有一個階層的人,由于有種種精神上的共鳴,我卻樂意為他們效勞,可以由他們隨意調(diào)遣,為了他們,如果必要的話,即使赴湯蹈火,也在所不惜。可我就是不干你那名目繁多的廉價慈善活動;不搞那愚人學校的教育;不建造那徒勞無益的教堂,況且這些虛偽的教堂現(xiàn)在已經(jīng)夠多的了,而且都沒有什么用場;不給酒鬼們施舍;不摘那千重萬疊的救濟團體;——雖然我不得不不無羞愧地承認:有時候,我也不得不破費一塊錢,可那是一塊缺德的錢,不久以后,我就會有勇氣拒絕的。
|