本書(shū)以跨文化闡釋學(xué)為理論依據(jù),從傳播者的角度研究中華文化經(jīng)典外譯與跨媒體對(duì)外傳播,從接受者的角度研究中國(guó)文化的國(guó)際接受與認(rèn)知,力圖采用理論與實(shí)證相結(jié)合的方法,探討中華文化對(duì)外傳播的理論與實(shí)踐、歷史與現(xiàn)狀、文本與現(xiàn)實(shí)、方式與途徑等問(wèn)題,在此基礎(chǔ)上對(duì)中華文化對(duì)外傳播進(jìn)行深層思考,并對(duì)中華文化走出去提出建議。全書(shū)共分為四個(gè)部分,第一部分是對(duì)跨文化闡釋的理論界定與分析,第二部分側(cè)重從傳播者角度研究中華文化經(jīng)典外譯與跨媒體傳播,第三部分側(cè)重從接受者的角度研究中國(guó)文化的國(guó)際接受和認(rèn)知,第四部分(即第十二章)是中華文化對(duì)外傳播的深層思考與政策建議,從實(shí)踐層面重點(diǎn)探討了中華文化對(duì)外傳播的理由,并結(jié)合目前中華文化對(duì)外傳播的現(xiàn)狀,對(duì)中國(guó)文化的對(duì)外傳播提出切實(shí)可行的對(duì)策建議。
|