“我曾經(jīng)告訴華生,如果我有一天開始寫故事了,那是因為我想糾正人們對我的無數(shù)誤解……”。仍舊與往昔糾纏不清的神探,能否偵破記憶與故人編織的迷案? 本書簡介: 邏輯無法完全探究人性的神秘,為了查明真相,他必須面對過去…… 1947年,英格蘭。大偵探福爾摩斯已93歲高齡,隱居于蘇塞克斯郡田園。他每次在電影院看到關(guān)于自己的電影都會忍不住搖頭,因為關(guān)于他的英雄事跡多數(shù)是謠言,比如他不喜歡抽煙斗,喜歡抽雪茄。歸隱后的福爾摩斯當(dāng)起養(yǎng)蜂人,只有管家蒙露太太和她的兒子羅杰陪伴他。但一件陳年舊案一直困擾著他。在這個故事中,福爾摩斯將經(jīng)歷人生中最后一次歷險。 《福爾摩斯先生》是一個關(guān)于真相和傳說、歲月和記憶、罪惡和救贖的故事。 作者簡介: 米奇·庫林(MitchCullin),美國著名作家。生于1968年,大學(xué)期間跟隨瑪麗·蓋茨基爾學(xué)習(xí)寫作,出版過7部長篇小說和1部短篇小說集!都~約時報》稱其作品“睿智而又美麗”。 小說《漲潮海岸》被導(dǎo)演特瑞·吉列姆改編成電影!陡柲λ瓜壬吠娪坝杀葼枴た殿D指執(zhí)導(dǎo),伊恩·麥克萊恩主演。 目前居住在加州和東京兩地,除創(chuàng)作小說外,還與藝術(shù)家彼得·張(PeterI.Chang)合作其他藝術(shù)類型的項目,和薩爾曼·拉什迪、譚恩美等作家同為非盈利網(wǎng)站“紅房間”創(chuàng)始作家。我小時候以為福爾摩斯是個真實存在的人,讀完《福爾摩斯先生》,我相信他的確存在。 ——《時間旅行者的妻子》作者奧德利·尼芬格 《福爾摩斯先生》既錯綜復(fù)雜,又引人入勝,是一部具有非凡深度與廣度的長篇小說。 ——《放逐韋羅娜》作者瑪格·利夫西 能再度進(jìn)入福爾摩斯的世界,真是令人愉快!陡柲λ瓜壬肥菍τ洃浥c死亡的優(yōu)雅沉思,構(gòu)思高明,文筆優(yōu)美,精細(xì)優(yōu)雅,充滿智慧。 ──《論人類浪漫互動的本質(zhì)》作者卡爾?亞涅馬 福爾摩斯從來沒有像在這本書里這樣英勇,又這樣像個活生生的人。 我小時候以為福爾摩斯是個真實存在的人,讀完《福爾摩斯先生》,我相信他的確存在。 ——《時間旅行者的妻子》作者奧德利·尼芬格 《福爾摩斯先生》既錯綜復(fù)雜,又引人入勝,是一部具有非凡深度與廣度的長篇小說。 ——《放逐韋羅娜》作者瑪格·利夫西 能再度進(jìn)入福爾摩斯的世界,真是令人愉快!陡柲λ瓜壬肥菍τ洃浥c死亡的優(yōu)雅沉思,構(gòu)思高明,文筆優(yōu)美,精細(xì)優(yōu)雅,充滿智慧。 ──《論人類浪漫互動的本質(zhì)》作者卡爾?亞涅馬 福爾摩斯從來沒有像在這本書里這樣英勇,又這樣像個活生生的人。 ——《村聲》 一部關(guān)于福爾摩斯的美麗小說,小說就應(yīng)該寫成這樣。 ——《華盛頓郵報》 柯南·道爾曾抱怨人們以為福爾摩斯是真實存在的,但庫林的筆下,福爾摩斯變得更加真實了。 ——《芝加哥論壇報》 一個夏日的午后,他從國外旅行歸來,走進(jìn)自家石磚墻的農(nóng)場小屋,把行李留在前門讓管家處理。他躲進(jìn)書房,靜靜地坐著,很高興能置身于書本和家中熟悉的氣息之中。他出去將近兩個月,乘軍隊的火車橫穿了印度,坐皇家海軍的大船去了澳大利亞,最后,還踏上戰(zhàn)后仍被占領(lǐng)的日本海岸。去程和返程同樣漫長——與他為伴的都是吵吵鬧鬧的軍人,可幾乎沒人知道這位與他們一起用餐、坐在他們身邊的老紳士到底是誰(他步履緩慢,老態(tài)龍鐘,總是在口袋里找火柴,可從來沒找到過,嘴里卻老是叼著一支沒點燃的牙買加雪茄)。只有在極少極少的情況下,某位見多識廣的軍官可能會認(rèn)出他,而這時,所有人紅撲撲的臉上都會露出驚訝的表情,仔細(xì)打量起他來:他雖然拄著兩根拐杖,身體卻保持筆挺,歲月的流逝未讓他灰色的雙眸失去敏銳的光芒;他雪白的頭發(fā)和他的胡須一樣濃密、一樣長,都向后梳著,很有英國風(fēng)范。 “真的嗎?你真的就是他?” “慚愧,慚愧,正是本人。” “你真是夏洛克·福爾摩斯?不會吧,我簡直不敢相信! “沒關(guān)系,我自己也很難相信! 最后,旅程終于結(jié)束,可他卻很難回憶起在國外那些日子的細(xì)節(jié)。整段旅程就像一頓豐盛的晚餐,讓他當(dāng)時覺得十分滿足——但回過頭看,卻顯得遙遠(yuǎn)莫測,只有一些碎片般的記憶零星散落著,但很快,它們也變成了模糊的印象,最終不可避免地被遺忘了。然而,他這幢農(nóng)舍的房間沒有變,規(guī)律的鄉(xiāng)村生活沒有變,他的養(yǎng)蜂場也沒有變——這些東西不需要他絞盡腦汁去回想,甚至連動一動腦筋都不用;在他幾十年與世隔絕的生活中,它們早已根深蒂固。還有那些需要他照料的蜜蜂:世界在變,他也在變,但它們會永遠(yuǎn)存在下去。他閉上眼睛,聽著呼吸聲在胸中回響,這時,一只蜜蜂歡迎了他的歸來——一只非要打斷他的思緒,找到他,并落在他的喉頭,刺他一下的工蜂。 當(dāng)然,他知道,如果被蜜蜂蜇到喉嚨,最好是喝點鹽水,以避免嚴(yán)重的后遺癥。在喝鹽水之前,當(dāng)然要先把刺從皮膚里拔出來,由于毒液釋放很快,所以,最好在被叮后幾秒內(nèi)就趕緊拔出。他在蘇塞克斯小鎮(zhèn)南邊的山坡上養(yǎng)蜂已有四十四年——這片地區(qū)位于錫福德和伊斯特本之間,離它最近的村莊是小小的卡克米爾港——在這四十四年時間里,他被工蜂蜇過整整七千八百一十六次(幾乎都是叮在手上或臉上,偶爾才會叮在耳垂、脖子或喉嚨上;每次被蜇,他都會認(rèn)真思考被蜇的原因及后果,并記錄在筆記本上,他閣樓的書房里已經(jīng)收藏了無數(shù)本這樣的日記)。長此以往,這些并不是很痛的經(jīng)歷倒也讓他摸索出了各種各樣的治療方法,至于具體要用哪種方法就要取決于身體被蜇的部位和蜂針扎入的深度:有時候,要用鹽加冷水;有時候,要把軟肥皂和鹽混合,再用半個生洋蔥敷在傷口處;而如果傷口非常難受,可以每小時敷一次濕泥巴或黏土,直至消腫,這個方法有時效果很好;可如果要在止痛的同時避免感染,最有效的還是把濕的煙葉迅速揉在皮膚上。 然而,現(xiàn)在——當(dāng)他坐在書房里,在空壁爐旁的扶手椅上打盹時——他卻在夢中陷入了恐慌,蜜蜂突然在他喉結(jié)上一蜇,他想不起來該怎么做了。他眼睜睜看著夢中的自己突然在一大片金盞花中站了起來,用患了關(guān)節(jié)炎的細(xì)長手指抓住喉嚨。喉嚨已經(jīng)開始腫了,仿佛手掌下暴出的青筋。恐懼讓他好像癱瘓了一樣,當(dāng)腫脹的部位不斷向里向外蔓延時,他已經(jīng)一動也不能動了(他的脖子腫得像個氣球,把手指都撐開了,喉嚨也被完全堵。 就在那兒,就在那片金盞花中,他看見了一片紅色和金黃色花叢之上的自己:全身赤裸,皮膚蒼白,像一具裹著薄薄糖紙的骨架。他退休后一直穿的整套行頭不見了——羊毛衫和粗花呢外套,從第一次世界大戰(zhàn)前開始,到第二次世界大戰(zhàn)期間,直至他生命的第九十三個年頭,他每一天都是這樣穿的,可現(xiàn)在,衣服都不見了。他飄逸的長發(fā)也變得短到貼著頭皮,胡須只剩下尖尖下巴和凹陷臉頰上的一點胡楂。他用來走路的拐杖也在夢中消失了——可在書房里,他明明就把它們橫放在自己膝蓋上的。他的喉嚨越來越緊,無法呼吸,可他還是站著。只有嘴唇在動,無聲地吸入空氣。 ……
|