作品介紹
美好古董衣店
作者:斯特凡妮?萊曼 整理日期:2015-01-12 14:43:11
美國《圖書館雜志》2013年最佳女性小說!犊瓶怂箷u》2013年夏季最佳小說。《出版人周刊》評價:使人心醉!蹲凤L(fēng)箏的人》作者胡賽尼盛贊:深刻、迷人、趣味盎然! 一件古董衣,把生活時代相隔100年的兩個女人的命運交織在一起。2007年,古董衣店老板阿曼達拜訪年事已高的簡?凱利,阿曼達沒想到,簡出售的物品將泄露一段失落的歷史,揭開一個深埋的秘密。這個秘密屬于奧利芙,她生活在100年前的紐約。 奧莉芙和阿曼達雖然相距百年,卻走在同一條街道上,站在同一個房間里,她們同樣追求獨立,同樣富于商業(yè)天才,同樣身為女性面對時代的挑戰(zhàn),她們的生活之路以不可思議的方式連接在一起…… 作者簡介: 斯特凡妮·萊曼(StephanieLehmann) 美國當(dāng)代女作家。出生于舊金山,現(xiàn)定居紐約。 畢業(yè)于加州大學(xué)伯克利分校,又于紐約大學(xué)取得文學(xué)碩士學(xué)位。 一直對古董衣著迷,搬到紐約之后,常常流連于舊貨店和跳蚤市場,曼哈頓中心也激發(fā)了她的創(chuàng)作靈感。 除《美好古董衣店》外,另著有5部小說,被翻譯成多種文字。 目錄: 評論/III 美好古董衣店/1萊曼的文筆在過去與現(xiàn)在之間來回穿梭,卻又天衣無縫。一流的故事。 ——美國《出版者周刊?星級評論》 2013年最佳女性小說。 ——美國《圖書館雜志》 2013年夏季最佳小說。 ——美國《科克斯書評》 萊曼的文筆在過去與現(xiàn)在之間來回穿梭,卻又天衣無縫。一流的故事。 ——美國《出版者周刊?星級評論》 2013年最佳女性小說。 ——美國《圖書館雜志》 2013年夏季最佳小說。 ——美國《科克斯書評》 魅力無窮的故事,關(guān)于命運、奮斗和個人意志,講述了百年前后兩個紐約女子愛恨糾結(jié)的生活。在這部深刻、迷人、趣味盎然的小說里,過去和現(xiàn)在以意想不到的方式纏繞在一起。 ——卡勒德?胡賽尼,《追風(fēng)箏的人》(TheKiteRunner)作者 本書極為引人入勝,繪制了全世界最迷人城市的肖像。掩卷良久,腦海中的自己仍在紐約街頭漫步。 ——斯特凡尼?考威爾,美國圖書獎獲得者 無論何人,只要喜歡舊時衣裳,胸臆間便滿是懷舊之情,這部睿智、奇妙的小說帶來了復(fù)古的品位。書中兩位女子相隔百年,同樣追求獨立,同樣深具商業(yè)天賦,同樣面對時代身為女性的挑戰(zhàn);心心相通之間,讓人著迷的故事徐徐展開。 ——帕梅拉?雷德蒙,《你的可能性》 (ThePossibilityofYou)作者 《美好古董衣店》是世紀之交紐約的迷人導(dǎo)游手冊。你若喜歡在現(xiàn)代的喧囂聲中尋找舊日的遺蹤,一定會對本書深深著迷。 ——勞倫?威利希,《粉紅康乃馨秘史》 。═heSecretHistoryofthePinkCarnation)作者 這部小說當(dāng)是消閑的珍饈!我喜歡阿曼達和奧莉芙,我能理解她們跨越時間的聯(lián)系。我喜歡萊曼筆下的1907年的紐約——如此栩栩如生。 ——貝弗利?斯維林,《應(yīng)許之城》 。–ityofPromise)作者 精彩絕倫的文字盛宴,古今紐約風(fēng)情匯聚一堂。如此美妙的故事,赴宴者不容錯過! ——林恩?卡倫,《夏娃創(chuàng)世紀》 (TheCreationofEve)作者CHAPTER1阿曼達 和客戶約好了在斯圖爾特大樓見面。這棟建于20世紀60年代、白磚砌就的高層小樓坐落在第十大街上,靠近百老匯。我曾多次從這里路過,但以前從未進去。我租的公寓離這兒只有幾條街,四角陽臺、圓形車道、有著枝形吊燈的大廳,顯得古舊老氣,可是房租還是一點兒都不少。 來到十五樓,長長的走廊上掛滿了來自博物館展覽廳的印象派招貼畫作。在走廊盡頭,一名男子赤著腳,穿著牛仔褲和T恤衫,站在門口。我猜他大概四十出頭,不過看穿著打扮,他還留戀著自己二十來歲時的青春年華。但這也許只是不著調(diào)的瞎猜。這一天碰巧是我的生日,年滿三十九歲可并不是一件讓人喜悅的事情。 “我找簡?凱利,”我說,“她叫我來看一些衣服。” “請進! 進門的時候,他上下打量了我一番。我不知道他是否喜歡我的穿著打扮。不管怎么說,我覺得他挺有魅力的,但不是我喜歡的類型。黑發(fā),黝黑的膚色,絡(luò)腮胡——我不喜歡大胡子的男人,胡子會扎著疼。 他帶我走進整潔的客廳,丹麥柚木家具,阿米巴形咖啡桌,那把彎背椅一定是設(shè)計大師埃姆斯的杰作。家具商看見這些家具,肯定會垂涎欲滴,不過我來這里可不是為了桌椅板凳。房間的一角,有著幾縷花白頭發(fā)的小婦人蜷縮在桌后,正盯著電腦屏幕看。 絡(luò)腮胡男人對她說:“奶奶,有人來看衣服! 聽到這么大塊頭的人叫奶奶,有點兒好笑。不過呢,這位奶奶年齡這么大了,絡(luò)腮胡有可能是退休人員協(xié)會的一員,前來照顧奶奶的吧。他和她住在一起嗎?也許他是個照顧年邁親戚的好小伙——又或者只是想占便宜吧。 “你是舊衣店的?”老婦人一邊問我,一邊仍盯著屏幕。 我喜歡“古董衣店”這樣的稱呼,但老太太這么說,也拿她沒辦法!拔沂前⑺固胤还哦碌甑陌⒙_?羅森布魯姆,是您讓我來看衣服的嗎?” “我本來想叫救世軍來呢!崩蠇D人把鼠標(biāo)向下拖,在看《紐約時報》的網(wǎng)站主頁,“你覺得靠譜嗎?” 絡(luò)腮胡男子向我豎起大拇指,意思似乎是“接下來看你的了”,然后轉(zhuǎn)身離開了房間。老婦人卻頭也沒回。房間里有一排面北的三層窗戶,陽光無法直射進入,但由于樓層較高,視野挺好,聯(lián)合廣場、熨斗大廈、帝國大廈等一覽無余。 “景色不錯。”我說。老婦人仍然沒有轉(zhuǎn)過身來看我。我向前走了兩步,清了清嗓子。她正在網(wǎng)上看訃聞的頁面。也許她聽力不好。我走得離她更近了,故意大聲說:“能帶我看看您的衣服嗎?” “我不知道像這樣的買賣是怎么做的!崩蠇D人點開20世紀50年代的科普節(jié)目主持人“奇才先生”去世的消息!耙粋人一天能賣多少舊衣服呢?” 我沒有回答這個問題。老婦人終于回過身,透過眼鏡打量著我。她站起身來,骨瘦如柴,斑痕點點的手抓著椅背,借此支撐身體。如此虛弱,如此瘦小,似已天不假年。我腦海中忍不住浮現(xiàn)骷髏的形象。 “我很快就會一身輕松了。”老婦人握著金屬手杖,倚靠著桌子,“癌癥。一切都無能為力了,隨它去吧! “不好意思!蔽业墓ぷ魉坪蹩倳羞@么不幸的部分,要為生命將逝的客戶處理好財物。 老婦人自豪地說:“到了我這樣的年齡,這結(jié)局并不壞。我都九十八歲了!彼挚桃饧恿艘痪,“當(dāng)然,我希望能活到一百歲! 凱利夫人這么說,讓我不由自主想起自己的年齡問題。 “我?guī)闳タ匆路!眲P利夫人說,“有些可是設(shè)計師的名作,魯?shù)?吉恩里希設(shè)計的衣服,你知道它們有多珍稀嗎?天啊!” “我需要挑選一下衣服,看看它們有沒有轉(zhuǎn)賣的可能!蔽艺f著,把我的新月包放在咖啡桌上,“然后我們就可以談?wù)剝r錢了!蔽疫~著小步,跟在凱利夫人身后,走出了房間!拔易⒁獾剑@兒叫作斯圖爾特大樓,這是一家舊百貨公司嗎?” “這兒以前是斯圖爾特百貨公司。不過,在我出生那會兒,他們破產(chǎn)了,沃納梅克百貨公司就搬進來了! “但沃納梅克百貨公司在街對面啊。”這一點我記得很清楚。阿斯特廣場那邊的地鐵站有一個出口直通那家百貨公司。不過現(xiàn)在那里已經(jīng)變成凱馬特超市了。 “那家店是沃納梅克后來開的,”凱利夫人說,“這兒才是最初的店! “真的嗎?”自己居然不知道這事兒,我有些懊惱,“沒想到會有兩家店。”要知道,我可是個谷歌搜索狂,最喜歡搜索曼哈頓一帶的歷史,特別是那些建筑和街道的過去。 “以前人們叫這兒鐵宮(theIronPalace)。20世紀50年代一把火燒了,一棟漂亮的標(biāo)志性建筑就這么沒了! 我想象著,當(dāng)年的那一把沖天大火,就在我現(xiàn)在站立的地方。“現(xiàn)在很少有人知道沃納梅克百貨公司了,更別說斯圖爾特公司了! “他們?yōu)槭裁匆肋@些呢?”凱利夫人打開了壁櫥前的兩道折疊門。各式各樣的衣服整齊地掛在木制衣架上,“把你覺得能賣個好價錢的衣服挑出來吧,等下我們再談! 說完,她步履蹣跚地走回客廳。 我的工作中有古怪的一面:“古董衣”只是委婉的說法,其實不過是“那些可能死掉的人穿過的衣服”。和其他古董不同,衣服是人們穿在身上的——挨著皮膚,吸收了人們的汗味,溫暖了身體。看著這些衣服,我試圖忘記它們和主人之間千絲萬縷的聯(lián)系,只是一件一件翻看、尋找讓我興奮的東西,希望能發(fā)現(xiàn)一些昂貴和非凡的款式。 年輕時的簡?凱利一定是個時髦的人,很難想象她那干癟的身軀能夠穿上衣架上這么多的時尚衣服。我把一些20世紀四五十年代的日常休閑裙裝挑了出來,這些衣服很好賣出。老太太擁有的60年代酒會禮服種類豐富,這意味著她當(dāng)年收入在不斷增加,社交生活越來越廣泛。 魯?shù)?吉恩里希設(shè)計的那件衣服棒極了:嶄新的、新潮的拖地A字形針織裙。衣服上部是低領(lǐng)口的緊身胸衣,繡著棋盤格圖案,紫底上有小小的黑色方塊。從腰身到膝蓋處,也是同樣的花色,只不過尺寸大了一些。從膝蓋到裙邊,卻是黑底紫色方塊。非常時髦,非常有 視覺藝術(shù)沖擊感。這樣的衣服很輕易就能賣出五六百美元。 這些衣服中,有件性感的沙漏裙看起來挺襯我,寶藍色和我的白皮膚、黑頭發(fā)相當(dāng)配。如果我能做成這筆交易,我就把這條裙子送給自己當(dāng)禮物。生日宴會那天穿上它一定完美極了。白色的高跟露趾涼鞋,烈焰紅唇,鮮亮的指甲油,再加上這件衣服,一定會讓人驚艷叫絕。 仔細看過了所有的衣服并做出選擇后,我想了一個報價,希望老婦人會滿意。如果她還有所要求,我會把價格提到一千三百美元,買下所有衣服。我?guī)Я藥庄B衣服回到客廳。凱利夫人正坐在沙發(fā)上小憩,閉著眼睛,張著嘴。我不知道怎么叫醒她,只好假裝她還醒著。我說:“我愿意掏一千美元。” 老婦人的眼睛立刻睜開了:“買哪一件衣服?” “不,是所有衣服!蔽乙贿呎f,一邊克制住笑意。 “你瘋了?” “我是在做生意。”我抱起雙臂。 “兩千。” “一千二,這是我給的最高價了! 她從一疊衣服里扯出一條60年代款式的裙子。裙子小巧可愛,有著當(dāng)時最流行的黑白設(shè)計,可惜的是,胸部的位置有一塊顯眼的污漬。 “你不會想要這件的。這曾是我最喜歡的裙子,在一個宴會上,因為一些愚蠢的笑話,我笑得前仰后合,結(jié)果紅酒潑在了上面……我永遠不會原諒自己的! “我可以試著把它弄干凈! “如果你不怕浪費時間的話,隨便吧!崩蠇D人把衣服扔給我,“一千八,再加上這個大箱子。”她指了指一個老式的平頂皮箱。箱子上有些地方擦破了,還有些陳年的磨損,但只要涂上點兒橄欖油、檸檬汁,看起來應(yīng)該還蠻不錯的。不過呢,我那邊可沒地方放這個又大又笨重的箱子,現(xiàn)在也沒人用這樣的箱子了。 “箱子里還有些衣服,”老婦人說,“都是很久以前的衣服了,愛德華七世那會兒的——我又想了想,這些衣服得賣一千九! 我很好奇老太太在風(fēng)燭殘年之際,怎么會在討價還價上還這么強硬。我說:“我能看看箱子里面嗎?” “隨便吧!崩蠇D人把頭后仰,靠在沙發(fā)上,眼睛又閉上了。 我跪在木質(zhì)地板上,挪開箱子上放著的一沓《紐約客》雜志,打開了箱子蓋。一股難聞的塵土味兒直沖鼻孔,混合著熟悉的樟腦丸味兒和霉菌味兒?沙槿〉捻攲蛹茏永锶~扣、一節(jié)節(jié)的絲帶和帶蕾絲邊的白色絲質(zhì)手套、一把褪色了但還是很可愛的條紋遮陽傘。 箱子的正中也塞得滿滿當(dāng)當(dāng)。放衣服的人一定很聰明——可能是凱利夫人吧——把衣服都放在枕頭套里,這可是個保護衣服的好辦法。在一個枕套里,我發(fā)現(xiàn)了一些白色的棉睡衣;另一個枕套里是一些襯裙和貼身背心。有讓人驚喜的收藏:很相稱的狐皮披肩和暖手筒。長毛絨披肩大約有一碼長,狐首和兩只腳在一端,狐尾和另兩只腳在另一端。狐首上,黑色的、空洞的玻璃眸子瞪著我看,小小的白牙似乎要擇人而噬。這件披肩的標(biāo)簽上寫著:紐約第五大道,C.G.岡瑟的兒子。這個標(biāo)簽會讓衣服增值不少。我把手放進暖手筒,有硬東西碰到我的指節(jié)。 好奇怪。
|
|