作品介紹

蝴蝶·天堂·探險記


作者:伊娃伊博森     整理日期:2014-08-24 10:31:50

我們從哪兒來,我們往何處去?
  每個人心中都有一個夢想,當(dāng)心不再被想象與感官的幻相所束縛,那就是自由的起點。
  瑪雅,孤獨而富有的孤女,渴望一個溫暖的新家,卻遇到了行徑古怪又自私自利的遠房親戚,滿心期待的新生活恍如一場夢魘;克洛威斯,漂泊困頓的劇團小演員,深切懷念英國貴族式的閑適與優(yōu)雅;芬恩,神秘且變幻莫測的貴族男孩,不愿繼承爵位,只想如林中的潘神,駕著獨木舟在漂流中追尋夢想中的生活,卻因而遭到追捕……
  原本毫不相干的人們在追逐夢想的途中相遇,他們的故事如同巴西境內(nèi)那些色彩斑斕的河流,最終都匯入亞馬遜這個充滿豐沛生命力的瑰麗世界。
  亞馬遜叢林究竟是“綠色地獄”還是“自由天堂”?
  英國桂冠作家精心構(gòu)思了一個發(fā)生在亞馬遜叢林的生命成長故事,以清新溫存的筆調(diào),娓娓道出一段溫文爾雅的英式鄉(xiāng)愁和“蠻荒之地”的冒險沖動雜糅的奇幻旅程,關(guān)于歷史、雨林、探險、勇氣、自由、成長,還有愛。
  
  作者簡介:
  伊娃伊博森EvaIbbotson(1925~2010)
  伊娃伊博森,被推崇為與為與J.K.羅琳比肩的耀眼文學(xué)之星。出生于奧地利的維也納,后到英國北部定居,育有三個兒子及一個女兒。曾榮獲雀巢聰明豆文學(xué)獎金獎、衛(wèi)報小說獎、卡耐基文學(xué)獎提名獎、惠特布雷德文學(xué)獎提名獎、藍彼得圖書獎提名獎、學(xué)校圖書館雜志最佳圖書獎等多項大獎。有多部作品被改編成電影、電視劇。
  《蝴蝶天堂探險記》作為作者最經(jīng)典的代表作,每個角色各有特質(zhì),以致形成強烈的對比與張力,也各有自己的故事,故事間又巧妙地互為牽連,構(gòu)成《蝴蝶天堂探險記》這本具有豐富情節(jié)與深刻人性的冒險小說,同時攫獲了兒童與成人的心,并帶給讀者真誠的感動,為讀者提供一個廣闊而深沉的閱讀與思考空間。
  
  目錄:
  序言
  展開一場亞馬遜探險
  這本書是誰寫的
  認識一下故事里的靈魂人物
  第一章
  第二章
  第三章
  第四章序言
  展開一場亞馬遜探險
  這本書是誰寫的
  認識一下故事里的靈魂人物
  第一章
  第二章
  第三章
  第四章
  第五章
  第六章
  第七章
  第八章
  第九章
  第十章
  第十一章
  第十二章
  第十三章
  第十四章
  第十五章
  第十六章
  第十七章
  第十八章
  第十九章
  第二十章
  第二十一章
  第二十二章
  第二十三章
  第二十四章
  南風(fēng)吹
  在童話和傳奇之間
  令人著迷也具有啟發(fā)。本書的讀者會得到豐富的滋養(yǎng)。
  ——安妮范恩(英國桂冠作家)
  這部作品帶著作者卓越的廣度和雄心,以一百多年前的亞馬遜為背景,講述了痛失雙親的小女孩瑪雅,勇敢接受命運的捉弄和折磨的生活及探險故事。
  ——麥克莫波格(百萬暢銷書作家、《柑橘與檸檬啊》作者)
  令人著迷也具有啟發(fā)。本書的讀者會得到豐富的滋養(yǎng)。
  ——安妮范恩(英國桂冠作家)
  這部作品帶著作者卓越的廣度和雄心,以一百多年前的亞馬遜為背景,講述了痛失雙親的小女孩瑪雅,勇敢接受命運的捉弄和折磨的生活及探險故事。
  ——麥克莫波格(百萬暢銷書作家、《柑橘與檸檬啊》作者)
  伊博森又一本精彩的探險故事,書中人物包括可愛的男、女主角和可鄙的壞人,而情節(jié)則豐富有趣又環(huán)環(huán)相扣。1910年時,英國孤兒瑪雅,在她的新任家庭教師明登小姐的陪伴下,出發(fā)到巴西,要去和她的遠房表親同住。她夢想著去探索亞馬遜河岸,并目睹野生植物,可是她那自私的表親及被寵壞的雙胞胎女兒卻厭惡戶外,且?guī)缀跬瑯拥貐拹褐斞拧,斞庞X得自己像個犯人,被迫住在這一家有著“病態(tài)的深綠色”墻壁的屋子里。她的生活變得十分悲慘,但幸好她時常會溜到屋外去,和其他兩個與她的命運之線交錯的孤兒會面?寺逋故莻渴望回英國去的旅行劇團演員,而芬恩是個富有的繼承人——但他寧可和“印第安人”同住,也不愿被送回英國他祖父企盼他繼承的莊園去。當(dāng)這三個孩子都想逃脫自己的命運時,懸疑的氣氛不斷地升高。在一系列的巧合和好運的伴隨下,三人都成功地改變了自己的命運。
  ——出版人周刊
  巴西的自然美景與該時期的風(fēng)土人情躍然紙上。瑪雅是個堅強的女主角,無畏險阻地——包括瀕于死亡——主導(dǎo)自己的命運。喜愛探險故事如艾非的《一名女水手的自白》的讀者會迫不及待地讀完本書,并熱烈希望還有續(xù)集。
  ——學(xué)校圖書館學(xué)刊
  ……這群不尋常的書中人物具有高度吸引力,而且作者很高明地將典型的主題寫得幽默有趣,同時又加入了許多微妙的細節(jié),使這個傳統(tǒng)的孤兒探險故事增色不少。
  ——評論書刊
  充滿幻想奇趣的探險故事……《蝴蝶天堂探險記》富含幽默與溫暖,具有令人難以抗拒的魅力。
  ——衛(wèi)報
  一個美妙的探險故事,充滿了熱情與想象力。
  ——周日郵報
  
  《蝴蝶天堂探險記》就是這樣一個發(fā)生在南美亞馬遜,有叢林,有橡膠商人,有歌劇院……充滿了異國風(fēng)情,且散發(fā)著生命力的故事。
  ——謝瑤玲(本書譯者)
  她寫下這樣的故事,使那些“受童話滋養(yǎng)”的孩子不需要因為少年心理轉(zhuǎn)折期而向所有過去的故事訣別。不,他們只需要在這樣的故事之上,鼓足勇氣,再走一步,就可以平緩地、毫無批判地進入下一個內(nèi)心澄明之地。
  從童話——步入真正的人、生、傳、奇。
  ——粲然
  南風(fēng)吹
  匙河
  在亞馬遜河上,陽光倏忽間穿透熱帶雨林的闊葉樹;色彩絢爛的鸚鵡在果實累累的枝丫間飛行;一隊小水豚在沙洲上嘈雜且笨拙地走著;印第安孩子從木支架上的茅屋里跑出來,站在漂浮的碼頭上揮手叫喚……1910年,英國孤女瑪雅開始了這段神奇的異域之旅。她“需要去感受風(fēng)吹到臉上的感覺”,她“知道她要上船,以及不斷地航行”。然而少年人闖蕩新世界的熱望是與來自舊世界的偏見并行的。克洛威斯對巴西只是地理上的不適,大人們則是文化上的誤解。在卡特先生和英國偵探眼里,印第安人野蠻、吝嗇而不誠實……最初,瑪雅也曾懼怕想像中那滿是水蛭的河流、襲擊路人的美洲豹,還懷疑自己會被印第安人拐去當(dāng)奴隸……這些久遠的刻板印象如蟒蛇般蜿蜒的河道或錯綜的叢林之路,覆蓋著人性深處的蒙昧,連涉世未深的孩童也難以繞道而行。
  同樣,溫文爾雅的英國式鄉(xiāng)愁也時時調(diào)和“蠻荒之地”上的冒險沖動。從飲食、居所到禮儀、教育,因橡膠而致富的歐洲移民們盡力復(fù)制貴族式的閑適與優(yōu)雅?ㄌ匾患疑踔良傺b他們?nèi)栽谟。如果說伊娃伊博森對成人的這種情結(jié)略有嘲諷,對兒童天真而正當(dāng)?shù)泥l(xiāng)愁則稍為體恤?寺逋股钋械叵肽钤谟娴陌謇跤螒、篝火節(jié)時扎的人偶、初雪飄落時舌尖嘗到的甜美滋味、溜完冰后喝茶吃松餅的愜意……這清新又溫存的筆調(diào)里隱含著對于晚期帝國的致意。瑪雅則雜糅了巴西和維多利亞時代的風(fēng)情,幻想雙胞胎表姐妹穿著白色洋裝,腰系彩色絲帶,馴養(yǎng)溫馴的長鼻浣熊和坐在肩上的卷尾猴,在巨大的蓮花叢中劃著小船,搭著牛車無畏地穿行叢林,將鋼琴的樂聲傳送到絲絨般的黑夜里……但巴西是巴西,英國是英國,就像棕色的亞馬遜河與黑色的尼格羅河,即便匯流,仍保持各自的顏色。作者無意讓兩種文化自然融合,只鎮(zhèn)靜地展示各自的樣式,讓人各選去處。所以克洛威斯代替芬恩,回到英國繼承爵位,而瑪雅徹底告別倫敦女校附近齊整的樹、守規(guī)矩的鴿子、平靜的泰晤士河……
  芬恩猶如林中的潘神,駕著獨木舟,從水草、藤蔓和樹叢形成的綠墻后夢幻般向瑪雅駛來。他們在漂流中過足了夢想中的生活——乘著小船,在黎明時分醒來,用汽油爐烹煮早餐,看蒼鷺和鸕鶿潛水抓魚;在引擎的噗噗聲中走過陰暗的河流……這段航程不僅標志兩個孩子在心性上的成長,也喻示兒童探險故事的進展——白人孩子并未承負帝國的職責(zé)與榮耀,成為荒島上的魯濱遜。芬恩沒有拿出爵爺?shù)呐深^來檢視古老的部落,他需要血統(tǒng)上的歸屬感,并學(xué)習(xí)山提人豐富的醫(yī)療知識;瑪雅沒有扮演“灌木叢中的天使”(angelinthebush),替遙遠的帝國耕耘蠻荒的花園,用“文明”的知識與理念歸化土著人,她向他們學(xué)習(xí)那些狂野又奇特的歌謠。另外,瑪雅為山提人對土地的熟稔和敬畏驚嘆不已!八麄兿駥Υ嫌寻憧创恳豢脴浜兔恳粭l小溪流。他們可以赤腳走過荊棘、沼澤和成堆的葉子。葉子堆里很容易會藏著蛇,可他們就是知道有沒有……”她還領(lǐng)悟到,在這兒生活,不必像父親說的那樣“把握時光”,“他們會‘給’你美好的時光”。此時她已摒棄了啟程前的無知無畏——“我可以使它(亞馬遜叢林)變成天堂,而且我會的!”事實上,你不能把一個地方變成天堂,而只能將自己的心放置入天堂。芬恩也接受了山提人的信念:每個人的生命就像一條河,你必須順流而動,不能逆流而行,否則便會浪費氣息。這種順應(yīng)自然的態(tài)度賦予他們的成長開闊通明的質(zhì)地。當(dāng)孩子們不再帶著東方主義式的獵奇目光和擴張心理來打量異文化,而謙卑地與自然相遇、平等地與土著相互學(xué)習(xí)時,他們獲得的便是審視現(xiàn)存秩序和自由建構(gòu)自我的雙重能力。“兒童的天真視野能夠看到一個抹去社會等級和國界限制的世界,在‘清新’和‘直接’中帶來一種革新的力量。”(徐蘭君)這種不受制于舊世界的視野也表明了童年到成年的發(fā)展并非原始到文明的進化,生命的每一個階段,無論個體或人類種群的,都各有其锃亮的樣貌。
  這“清新”和“直接”的力量也使《蝴蝶天堂探險記》在承繼經(jīng)典的同時又有適度的游離。故事的筆調(diào)與伯內(nèi)特的小說極為相似,那安全而甜膩的貴族兒童腔調(diào)就是克洛威斯和瑪雅擺脫不了的?寺逋乖诎臀餮惭莸恼遣畠(nèi)特的《小爵爺》,他完美地模仿并最終實現(xiàn)了劇中主人公的命運;瑪雅則有著《小公主》里薩拉那甜美的性情和《秘密花園》里瑪麗的自然情結(jié)。芬恩那對于自然近乎神秘的親近和體內(nèi)無限的活力則類似于《秘密花園》里的迪肯。然而,不同于《秘密花園》中那種對于印度的濕熱天氣和教養(yǎng)方式的反感,故事沒有用“女王的花園”(Queen’sGarden)來修剪野性的叢林;芬恩畢竟不是被浪漫主義塑造的自然神,他有他孩子氣的缺陷,他更無意從自然回歸文明社會,像《秘密花園》里的柯林一樣去把握未來的統(tǒng)治權(quán);瑪雅也不像瑪麗,為了召回柯林的活力而自我犧牲,她跟芬恩的生活平行或交織,相互需要,共同成長。因而,這個寫于21世紀的故事因它理性的反思表明這近百年的路并未白走。
  故事也順應(yīng)了兒童內(nèi)在的需要,而不是滿足成人對于童年的理想訴求,而這需要兩者之間平衡的互動。在這段航程中,同行的成年人因兒童的生機得到了釋放。“胡桃鉗般硬邦邦”的明登小姐拋卻她的矜持,開始在風(fēng)中追逐美麗的大蝴蝶;教授則拋開年歲的捆綁,到處尋找樹懶,還有魚化石、奇怪的寶石和每隔二十年才開一次花的植物種子。成人也把他們最美好的特質(zhì)饋贈給了孩子。瑪雅的父親給予她探險的熱情;芬恩的父親留下他那親近自然的天性,還有種滿木薯、玉蜀黍和地瓜的菜園,以及高興時能走上五海里的小船。當(dāng)初鼓勵芬恩的父親追尋夢想的明登小姐而今則陪伴瑪雅而來。她用博物志般翔實生動的書帶給瑪雅她渴望的神秘國度;她洞察到心靈封閉的危險,鼓勵瑪雅去過開闊的生活;她不僅認可野性與自由,也強調(diào)知識與理性,為兩個孩子計劃雨季在馬那塢城讀書,旱季去河上探險;她理解旅程對于瑪雅的意義,認為她不只找到了歌曲和快樂,更找到了自己;她也為瑪雅爭取到對于“家”的選擇權(quán)。所以,幸運的孩子們并非孤立地行進于他們生活的航程。眾多的人物各有各的故事,但又交織在一起,如同巴西境內(nèi)那些黑色、棕色和藍色的河流,最終都匯入豐沛的亞馬遜河。
  最后,明登小姐說,“我們‘都’要回家了!钡幌駨那暗墓适拢谕饷娴氖澜缋餆崃业貧v險之后,平靜地回到家里,在溫暖的爐火旁捧著一杯熱茶,斞挪桓蕳⒂诘蹏幕▓@,而在暫留之后把目光繼續(xù)投向那隱藏的、未被馴化的異域,那才是他們認可的“家”。她初到馬那塢時,曾聽到林中茅屋里來自芬恩的口哨聲,那是一支英國北方的曲子《南風(fēng)吹》,歌聲在乞求風(fēng)將乘船遠去的人帶回來:“南風(fēng)吹,輕輕吹,輕輕吹,
  南風(fēng)吹,吹向藍藍的海上……”
  我們從哪兒來,我們往何處去?瑪雅清楚她自己的風(fēng)向。
  那就繼續(xù)順流而下,聽憑南風(fēng)吹。
  穿越印第安村落
  對瑪雅而言,感覺大不相同。她年幼時曾跟著父母親到希臘和埃及去挖廢墟,她記得即使夜深時依然溫暖及扎營的自由所帶來的樂趣。因此她與目的地離得愈近,就愈肯定她坐在圖書館梯子上端時的那種感覺是真實的——這個新國家將是她的天堂。
  “我將會和一對雙胞胎同住!彼龑寺逋拐f,“雙胞胎是很特別的,你說對不對?像羅穆魯斯和雷穆斯,雖說他們是被狼養(yǎng)大的。”
  “只要她們很好就沒事。”克洛威斯說,“但萬一她們很壞,那你就會有雙倍的麻煩了!
  瑪雅說:“她們不會很壞的!
  他們在海上航行了將近四個星期后,一天早上他們來到甲板上時,聞到的不僅是焦油和機油味、風(fēng)里的咸味,還有一種溫暖、肥沃、腐朽的氣味。這不只是陸地的味道,而且是叢林的氣息。果然,過了幾個小時后,他們看見地平線的海浪后方有一排暗色的樹。接著他們便駛?cè)肓撕涌,在貝倫港下了錨。
  “朝圣者劇團”就在這里下了船。他們下船時手舞足蹈、喧嚷叫囂,就和上船時的光景一樣。瑪雅和克洛威斯相擁告別,看到他走,她心里挺難過的。她把她未來在卡特家的地址給了他,這樣他一到馬那塢時就可以去看她。
  “他們的住宅叫‘塔菲利尼’,意思是‘歇息之屋’。明登小姐說的,所以必然是個很美的地方!彼f,“雙胞胎可以看到真正的演員,一定會很興奮的!
  “你也會來看我演戲嗎?”
  “會的!爆斞耪f,“我保證一定會來。”
  克洛威斯不僅擁抱瑪雅,也和明登小姐相擁而別。瑪雅覺得他雖然怕很多東西,但似乎并不怕她這個外表嚴酷的女教師。
  順著亞馬遜河而下的這段航程,是瑪雅永遠難忘的。在某些地方,這條河的河面極其寬闊,使瑪雅終于了解何以它會被稱為“河!。而船就在相隔遙遠的兩排樹之間航行。但是有時候船會在浮島之間的狹窄河道上穿行,那時她們就可以在沙洲上看到一些瑪雅之前在書里讀到過的生物。有一次她們看到一隊小水豚跟在水豚媽媽的后面嘈雜且笨拙地走動,而船身近到她們可以看見那些小水豚可愛的嘴部和沙色的毛皮。還有一次她們經(jīng)過一棵枯樹,空無葉子的枝丫上停滿了紅色和藍色的小鸚鵡。船一駛近,鸚鵡便在嘎叫聲中集體振翅而飛。又有一次,瑪雅看到躺在淺灘的一段灰色木頭突然動了起來。
  “喔,看!”她叫道,“一只鱷——我是說短吻鱷。這是我生平第一次看到呢!”一位站在她身旁的男士點點頭,說他很高興她知道在這個區(qū)域并沒有鱷魚存在。“有很多人從來都不知道哩。”
  他們經(jīng)過一些橡膠樹的墾殖區(qū)和印第安土著的村落。這些村落的房屋都蓋在木柱支架上,以免河水上漲時被水淹了。印第安兒童都跑出來站在漂浮的碼頭上,揮手叫喚,瑪雅也對他們揮手,直到已看不到他們的蹤影了才把手放下。
  有時船離岸極近,他們會經(jīng)過糖廠廠主及咖啡出口商所擁有的古老房子。他們會看到一家人坐在陽臺上喝茶,還有趴在陰影處的狗,以及綴滿鮮紅色花朵的吊籃。
  “他們家也會像這樣嗎?”瑪雅不停地問,“他們也會有陽臺吧——也許我們可以一邊眺望河流的景致一邊上課?”
  她越來越興奮了。豐富的色彩、友善揮手的印第安人、飛舞的鳥,這一切都令她歡欣,因此她對這里的炎熱毫不在意。不過,在她思緒的最中心處,卻是那對雙胞胎。她想象她們穿著白色洋裝,腰系彩色的絲帶,就像書里的插畫那樣,笑著歡迎她,伸出友誼的手。她想象她們準備上床就寢,梳著彼此的頭發(fā),躺到吊床上,膝上放了一籃子小貓,或為了布置房子去采摘鮮花。
  “她們會有一個大花園,一直連到河邊,你說對不對?”她問明登小姐,“還有一艘船,說不定船上搭了條紋的篷子。我并不很喜歡釣魚,因為魚鉤很恐怖。不過如果她們教我的話……我想我也可以在那樣的地方過生活!
  由于雙胞胎寫給她的那封信上只有兩個句子,瑪雅便得以天馬行空地想象她們的生活,而且她樂此不疲。
  “不知道她們有沒有馴養(yǎng)很多動物?我想她們一定有的。你說呢?長鼻浣熊是很溫馴的,或者她們有一只寵物猴——一只會坐在她們肩上的卷尾猴,和一只長尾小鸚鵡!”她問明登小姐,而明登小姐告訴她等著看就是了,并叫她再寫一篇葡萄牙語的文法練習(xí)。
  只是無論明登小姐說什么都無所謂。在瑪雅的腦海里,雙胞胎在巨大的蓮花之間劃著小船,搭著牛車無畏地穿行叢林,在夜晚便彈著鋼琴雙重奏,將樂聲傳送到屋外絲絨般的黑夜里。
  “她們會知道每樣?xùn)|西的名字吧,對不對?那些橘紅色的百合花,似乎沒有人知道它們的名字!爆斞耪f。
  “名字在書里就查得到了!泵鞯切〗阆袷且獫娝渌频模鋵嵥罂墒∈×,因為瑪雅并沒有停止想象關(guān)朵蘭和碧翠絲的生活。
  “她們應(yīng)該有短一點的小名吧?或許叫關(guān)和碧翠。”
  





上一本:半邊蓮,淡藍色的小花 下一本:我在你的世界,下落不明

作家文集

下載說明
蝴蝶·天堂·探險記的作者是伊娃伊博森,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書