《謝謝你,了不起的澤爾達(dá)》,本書內(nèi)容:在印度,流浪狗簡(jiǎn)直和垃圾沒兩樣。但是,這只臟兮兮、流落街頭的狗兒澤爾達(dá)以她的勇氣和魅力成功擄獲了作者的心,也成為一家四口的重要同伴。當(dāng)保羅·查特考調(diào)職巴黎時(shí),也帶著澤爾達(dá)一起就任新職。除了作者極少數(shù)的朋友之外,自視甚高的巴黎鄰居非常瞧不起這只“美國(guó)人飼養(yǎng)的、無法無天的雜種狗”。但是在幾次的緊急意外中,幸好有忠心耿耿的澤爾達(dá)機(jī)警解危與相伴,因而拯救了保羅·查特考的新生兒,也贏得主人深厚的信賴。澤爾達(dá)的故事要從席拉.卡琳蒂卡爾開始講起。 當(dāng)時(shí),我們居住在印度新德里佐巴格大街108號(hào)一處寧?kù)o的居民區(qū)里。席拉是我們?nèi)业捻斄褐。她身為我們的廚師、女管家、翻譯,是我們與周圍街坊溝通的使者。不久之后.她將成為我美麗的妻子伊達(dá)肚子里寶寶的保姆.席拉出身貧寒.生來就是當(dāng)女仆的命,她幾乎不識(shí)字,也不會(huì)寫自己的名字,但她卻朝氣蓬勃,彰顯著女性的睿智。 席拉身材矮小而豐滿,露腰的紗麗將一圈多余的贅肉顯現(xiàn)無遺。從她爽朗的笑聲,那咧開嘴露出大牙縫時(shí)的輕松一笑,你就會(huì)知道她的內(nèi)心與眾不同。事實(shí)上,席拉是一名篤信宗教的女性,每當(dāng)她為自己的兒子托尼擔(dān)心時(shí),或?yàn)橛谐蝗瘴覀冸x開印度后她自己的未來而發(fā)愁時(shí),我總會(huì)抱住她,告訴她: “別擔(dān)心,席拉。神靈會(huì)庇護(hù)你的。一切都會(huì)好起來的! 席拉和伊達(dá)情投意合。伊達(dá)金發(fā)碧眼,來自新墨西哥州的阿布奎基。她有著律師的頭腦和強(qiáng)烈的獨(dú)立精神。而且,和席拉一樣,她對(duì)各種生物都充滿了憐愛之情,無論是街頭的流浪狗,還是香蕉蛞蝓.這個(gè)女人的魅力叫人難以抗拒。剛到印度的時(shí)候。我還是一位堅(jiān)定的單身主義者,可就在我到達(dá)新德里的第二天晚上,我邂逅了伊達(dá),不到一會(huì)兒工夫我們倆就戀愛結(jié)婚了。而現(xiàn)在我們已經(jīng)開始在組建家庭.不管這叫命運(yùn),天意,還是緣分.猶如印度眾神在協(xié)力撮合我們這兩個(gè)孤寂生活、渾噩度日的美國(guó)人,滿心歡喜地決意將我們推向彼此,就為了看看我們兩個(gè)人之間能擦出怎樣的火花。而就在我們倆的新生活無限甜蜜之時(shí).眾沖又派澤爾達(dá)下凡來咬我的屁股。 我說的就是字面上的意思。 ……
|