本書幾乎囊括了歐美所有文學(xué)類及兒童圖書類大獎,蟬聯(lián)愛爾蘭圖書暢銷榜66周,入圍“英國十大暢銷書”。 本書部分所獲及入選獎項: 愛爾蘭圖書獎 巴克夏圖書獎 謝菲爾德兒童圖書獎 蘭開夏圖書獎 英國保羅安加爾文學(xué)獎 意大利原創(chuàng)文學(xué)獎 英國國家圖書獎提名 美國邊緣之聲圖書獎 比利時普里克斯?法明恩特獎 意大利保羅?烏加里獎 “用*純真的雙眼,看盡*殘酷的世界!北緯鴱暮⒆拥囊曇胺从吵鍪澜缯嫦,觸動人心底*柔軟的地方,控訴戰(zhàn)爭的殘酷無情,呼喚真與善。 本書簡介: 本書是一部不可多得的反映二戰(zhàn)集中營內(nèi)容的作品,以一個納粹軍官的孩子的視角來審視一個特殊年代。出身德國軍人世家的9歲男孩布魯諾,隨家人從柏林遷往波蘭的納粹集中營。布魯諾結(jié)識了鐵絲網(wǎng)另一邊的同齡猶太男孩希姆爾,并時常帶給他食物吃。在緊張的家庭氛圍和姐姐向成人世界的變化中,希姆爾是布魯諾惟一的朋友。某日布魯諾決定,去鐵絲網(wǎng)的另一邊幫助希姆爾找到失蹤的爸爸。但他們不幸被趕入了另一群人中,兩個男孩再也沒有出來…… 作者簡介: 約翰·伯恩(JohnBoyne),愛爾蘭新銳作家,卡耐基勛章獲得者。就讀都柏林大學(xué)圣三一學(xué)院期間選修英國文學(xué)專業(yè),之后前往英國東英吉利大學(xué)攻讀碩士學(xué)位,F(xiàn)已出版《偷時間的賊》、《騎手議會》等多部小說!洞l紋衣服的男孩》是他的第四部作品,出版后備受各方贊譽(yù),在全球范圍內(nèi)入圍并獲得諸多獎項,包括英國圖書獎、愛爾蘭圖書獎、巴克夏圖書獎、謝菲爾德兒童圖書獎等。 目錄: 布魯諾的發(fā)現(xiàn) 新房子 “無藥可救”的孩子 窗戶外面的景象 禁止入內(nèi),絕無例外 薪水太高的女傭 秋千架上的意外 奶奶為什么氣沖沖地離開 布魯諾想起他過去經(jīng)常探險 鐵絲網(wǎng)另一邊的小男孩 “炎首” 希姆爾思考的答案 一瓶酒 一個合情合理的謊言 他本不應(yīng)該做的事情布魯諾的發(fā)現(xiàn) 新房子 “無藥可救”的孩子 窗戶外面的景象 禁止入內(nèi),絕無例外 薪水太高的女傭 秋千架上的意外 奶奶為什么氣沖沖地離開 布魯諾想起他過去經(jīng)常探險 鐵絲網(wǎng)另一邊的小男孩 “炎首” 希姆爾思考的答案 一瓶酒 一個合情合理的謊言 他本不應(yīng)該做的事情 理發(fā) 母親的抉擇 終極探險計劃 第二天發(fā)生的事情 最后的故事一部讓人久久難以釋懷的作品……一個巧妙,刻意追求簡單卻擁有感人力量的故事。 ——愛爾蘭時報 關(guān)于曾經(jīng)的歷史禁區(qū)的另一則優(yōu)秀故事...深刻的寓意伴隨著豐富的想象力。 ——獨立報(英國) 我讀到過的最感人的書之一。 ——印度時報布魯諾沿著鐵絲網(wǎng)圍墻向前走著,這段路花費(fèi)的時間比他預(yù)期的多;鐵絲網(wǎng)一直向遠(yuǎn)處延伸,有好幾英里遠(yuǎn)。布魯諾走啊走啊,不時地回頭看看自己家的房子。房子變得越來越小,最后完全消失在了視線中。整個行程中,他沒有看到一個人,也沒找到任何可以進(jìn)去的地方,他開始感到沮喪,這次探險看來是完全失敗了。雖然這道鐵絲網(wǎng)長得無窮無盡,小屋子和煙囪也在他身后逐漸消失,但事實上這道鐵絲網(wǎng)無非就是把他和一片空地阻隔開來。 布魯諾興致勃勃地走了一個小時以后,覺得有點兒餓了,他想今天的探險也差不多了,應(yīng)該回去了。然而就在這個時候,遠(yuǎn)處出現(xiàn)了一個小點。布魯諾瞇起眼睛,努力想看清那是什么。他想起曾經(jīng)讀到的書里講過,一個人如果在沙漠里迷路了,好幾天都找不到食物和水,就會開始出現(xiàn)幻覺;他覺得自己看到了很棒的餐館和巨大的噴泉,可是當(dāng)他想過去吃喝的時候,一切都消失殆盡,剩下的只有沙子。布魯諾現(xiàn)在想,他是不是遭遇了相同的情況。 他想著想著,腳步卻帶著他一步一步地接近那遠(yuǎn)處的小點,而這個小點也逐漸變成了一個小斑,然后又慢慢變成了一小塊。很快的,這個小塊變成了影子。但是最后,當(dāng)布魯諾繼續(xù)靠近的時候,他發(fā)現(xiàn)那不是一個小點,不是小塊,也不是影子,而是一個人。 實際上,那是一個小男孩。 布魯諾讀過的書告訴他,探險家永遠(yuǎn)不知道他會發(fā)現(xiàn)什么。絕大多數(shù)情況下,他們發(fā)現(xiàn)早已存在卻不為人知的事物(例如美洲大陸)。其他時候,他們發(fā)現(xiàn)的東西還不如不被發(fā)現(xiàn)(例如櫥柜后的一只死老鼠)。 這個小男孩屬于第一類事物,已經(jīng)存在,卻不為人知,等著被發(fā)現(xiàn)。 當(dāng)看到這個小點變成小斑、變成小塊、變成影子、變成小男孩的時候,布魯諾放慢了腳步。雖然他們被一道鐵絲網(wǎng)阻隔,布魯諾也知道應(yīng)該謹(jǐn)慎對待陌生人,小心地接近。他繼續(xù)走過去,很快他們就面對面了。 “你好!辈剪斨Z說。 “你好!毙∧泻⒄f。 小男孩比布魯諾要矮小,帶著憂傷的表情坐在地上。他穿著和鐵絲網(wǎng)那邊的人一樣的帶條紋衣服,戴著一頂條紋帽子。他沒有穿鞋子,也沒有穿襪子,所以腳很臟。他的胳膊上戴著一個星形的徽章。 布魯諾第一次接近小男孩的時候,他正盤腿坐在地上,盯著身下的泥土。過了一會兒,他抬起頭,布魯諾看到了他的臉。這是一張很奇怪的臉。他的皮膚幾乎是灰色的,但又不是布魯諾所見過的任何一種灰色。他長著一雙大眼睛,是焦糖的顏色,白的部分很白。當(dāng)小男孩看著他的時候,在那雙眼睛里布魯諾只能看到無盡的憂傷。 布魯諾這一輩子還從沒有見到過比他更憂郁、更瘦骨嶙峋的小男孩,他覺得應(yīng)該跟他聊一聊。 “我在進(jìn)行一次探險!彼f。 “是嗎?”小男孩說。 “是的,差不多有兩小時了。” 嚴(yán)格地說,這并不是真的。布魯諾走了一個多小時,但是他想,稍微夸張一點點也無傷大雅。這也談不上是說謊,而且會使他顯得更有冒險精神。 “你發(fā)現(xiàn)什么了嗎?”男孩問。 “很少! “根本就沒有?” “嗯,我找到了你。”過了一會兒,布魯諾說。 他盯著這個男孩,想問他為什么這么憂傷,但是他遲疑了一下,因為他覺得這樣可能會很魯莽。他知道,憂傷的人有時候是不想被別人打擾的;有時候他們自己會說出來;有時候會連著幾個月嘮嘮叨叨。但是現(xiàn)在,布魯諾想自己還是保持沉默、耐心等待吧。他在這次探險中已經(jīng)有了發(fā)現(xiàn),因為他正在和鐵絲網(wǎng)那邊的人談話,他應(yīng)該好好把握這個機(jī)會。 布魯諾在鐵絲網(wǎng)的這一邊坐下,像小男孩那樣交叉盤著腿,他多么希望自己帶了一點兒巧克力或者小點心,可以和這個男孩一起分享。 “我住在鐵絲網(wǎng)的這一邊。”布魯諾說。 “是嗎?我看見過房子,從遠(yuǎn)處,但是沒看到你。” “我的房間在二樓,”布魯諾說,“從房間里我可以看到鐵絲網(wǎng)的那一邊。對了,我叫布魯諾! “我叫希姆爾!毙∧泻⒄f。 布魯諾眨了眨眼睛,沒聽清楚。“你剛才說你的名字叫什么?”他問。 “希姆爾!毙∧泻⒄f的好像是世界上最普通的名字,“你的名字叫什么?” “布魯諾!辈剪斨Z回答。 “我從來沒有聽過這樣的名字!毕D窢栒f。 “我也從來沒有聽過你那樣的名字!辈剪斨Z說,“希姆爾!彼肓讼,“希姆爾。”他又重復(fù)了一遍,“我喜歡它的發(fā)音。希姆爾,就像一陣風(fēng)吹過。” “布魯諾,”希姆爾高興地點點頭,“是的,我想我也喜歡你的名字,就像有個人抱著自己取暖! “我從來沒有遇見過叫希姆爾的人!辈剪斨Z說。 “在鐵絲網(wǎng)這邊有好多個叫希姆爾的人,”小男孩說,“可能有上千個。我想有一個自己獨一無二的名字! “我從來沒有遇見過叫布魯諾的人,”布魯諾說,“當(dāng)然,除了我自己。我想可能這是獨一無二的! “你真幸運(yùn)!毕D窢栒f。 “我想是的。你多大了?”布魯諾問。 希姆爾想了一會兒,低頭擺弄手指,好像在數(shù)數(shù)!熬艢q。”他說,“我的生日是一九三四年四月十五日! 布魯諾驚訝地盯著他!澳阏f什么?”他問。 “我說我的生日是一九三四年四月十五日。” 布魯諾睜大眼睛,嘴也張成了“O”字形。“我簡直不敢相信!彼f。 “為什么不信?”希姆爾問。 “不,”布魯諾說,快速地?fù)u頭,“我不是說不相信你。我是很驚訝,僅此而已。因為我的生日也是一九三四年四月十五日。我們同年同月同日生! 希姆爾想了一會兒!澳敲茨阋彩蔷艢q!彼f。 “是的。很奇怪嗎?” “很奇怪。”希姆爾說,“因為這邊有很多個希姆爾,但是我從來沒有遇見過和我同一天生的希姆爾! “我們是雙胞胎!辈剪斨Z說。 “有點兒像!毕D窢栆餐。 布魯諾突然間非常開心。他的腦海里突然出現(xiàn)了卡爾、丹尼爾和馬丁,他這一生中最好的三個朋友,他還記得在柏林的時候他們一起度過了多少美好的時光。但是在“一起出去”,他是多么的孤單。 “你有很多朋友嗎?”布魯諾問,他歪著腦袋等待答案。 “哦,是的。”希姆爾說,“嗯,算是吧!” 布魯諾皺起了眉頭。他希望希姆爾說“沒有”,這樣他們就又多了一個共同點!坝H密的朋友嗎?”他問。 “嗯,不算太親密,”希姆爾說,“但是我們有很多人——一樣年紀(jì)的男孩——我是說在這邊。但是我們經(jīng)常打架。所以我就到這里來了,想自己待一會兒! “多么不公平!”布魯諾說,“我被關(guān)在這邊,沒有人說話,沒有人玩,你卻有幾十個朋友,每天都可以一起玩。我要去和父親說說! “你從哪里來的?”希姆爾問,瞇著眼,好奇地看著布魯諾。 “柏林。” “那是哪里?” 布魯諾張嘴要回答,但是他自己也不清楚!爱(dāng)然是在德國!彼f,“你不是德國人嗎?” “不是,我是波蘭人!毕D窢栒f。 布魯諾皺起了眉頭:“那你為什么說德語?” “因為你用德語跟我問候,于是我就用德語回答。你會說波蘭語嗎?” “不會,”布魯諾不好意思地笑笑,“我還不認(rèn)識會說兩國語言的人。特別是我們這么大的小孩! “我媽媽是我們學(xué)校的老師,她教德語!毕D窢柦忉屨f,“她還會說法語、意大利語和英語。她非常聰明。我還不會說法語和意大利語,但是她說過以后會教我英語,因為我可能用得著! “波蘭,”布魯諾小心地用舌尖體會著發(fā)音,“它沒有德國好,是嗎?” 希姆爾皺皺眉。“為什么沒有德國好?”他問。 “嗯,因為德國是世界上最強(qiáng)大的國家!辈剪斨Z回答,他記得父親和祖父經(jīng)常這么談?wù)摚拔覀冎粮邿o上。” 希姆爾盯著他,但是什么也沒說。布魯諾非常想轉(zhuǎn)移這個話題,因為即使這些話是從自己嘴里說出來的,他也不認(rèn)為它們完全正確。更何況他現(xiàn)在最不愿看到的就是希姆爾覺得自己不友好。
|