作品介紹

黑馬譯勞倫斯系列:戀愛中的女人


作者:勞倫斯,黑馬      整理日期:2015-11-04 17:39:49

郁達(dá)夫說,勞倫斯寫性是含蓄一種主義的。在中國三十年代,郁達(dá)夫、林語堂、饒述一慧眼識(shí)珠,很早就高度評價(jià)了其的成就。勞倫斯,同時(shí)是意象派的一個(gè)重要詩人,他把濃厚的詩意灌注到《戀愛中的女人》的寫作里。
本書簡介:
  《戀愛中的女人》是《虹》的續(xù)篇,是勞倫斯自認(rèn)為技巧最圓熟的長篇作品。該著將性愛描寫上升到哲學(xué)和美學(xué)的高度,而那伴隨著熾烈的性愛體驗(yàn)的,是對歷史、政治、宗教、經(jīng)濟(jì)等社會(huì)問題的嚴(yán)肅思考。霍嘉特認(rèn)為,《戀愛中的女人》和《虹》這兩部長篇小說形成了英國現(xiàn)代小說的雙峰,在二十世紀(jì)文壇上獨(dú)樹一幟而至今不敗,更隨時(shí)光流逝而顯現(xiàn)藝術(shù)魅力。
  作者簡介:
  D.H.勞倫斯(DavidHerbertLawrence,1885—1930),著名詩人、小說家,20世紀(jì)最富爭議的作家之一。他生于英國諾丁漢,父親是礦工,文盲,母親出身于小資產(chǎn)階級家庭,父母價(jià)值觀念迥異,導(dǎo)致婚姻關(guān)系失和;蔚募彝リP(guān)系直接導(dǎo)致了勞倫斯的“戀母情結(jié)”,影響了他對婚姻家
  目錄:
  荒原上的苦難歷程(譯序)
  第一章姐妹倆
  第二章肖特蘭茲
  第三章教室
  第四章跳水人
  第五章在火車上
  第六章薄荷酒
  第七章圖騰
  第八章布萊德比
  第九章煤灰
  第十章素描薄
  第十一章湖中島
  第十二章地毯
  第十三章米諾
  第十四章水上聚會(huì)荒原上的苦難歷程(譯序)
  第一章姐妹倆
  第二章肖特蘭茲
  第三章教室
  第四章跳水人
  第五章在火車上
  第六章薄荷酒
  第七章圖騰
  第八章布萊德比
  第九章煤灰
  第十章素描薄
  第十一章湖中島
  第十二章地毯
  第十三章米諾
  第十四章水上聚會(huì)
  第十五章星期天晚上
  第十六章男人之間
  第十七章工業(yè)大亨
  第十八章兔子
  第十九章月光
  第二十章格斗
  第二十一章開端
  第二十二章女人之間
  第二十三章出游
  第二十四章死亡與愛情
  第二十五章是否結(jié)婚
  第二十六章一把椅子
  第二十七章出走
  第二十八章戈珍在龐巴多酒館
  第二十九章大陸
  第三十章雪葬
  第三十一章劇終人們要反對只管反對,我卻要表白這部小說是一本純正的、健全的、我們今日需要的書。有些字眼,起初是令人震驚的,過了一會(huì)便毫不可驚了。這是不是因?yàn)槲覀兊男牡亟o習(xí)慣所腐化了呢?
  ——?jiǎng)趥愃?br>  《查泰萊夫人的情人》的情節(jié),是一個(gè)貴族婦第二章肖特蘭茲
  布朗溫家兩姐妹回貝多弗家中去了,參加婚禮的人們則聚集在肖特蘭茲的克里奇家。這座狹長的宅第坐落在窄小的威利湖岸上一面山坡的頂端,房子又矮又舊,很像一座莊園宅第。肖特蘭茲下方那片舒緩下斜的草坪上長著幾株孤零零的大樹,算是其庭園了,草坪前是狹窄的湖泊。草坪和湖泊對面與肖特蘭茲遙遙相望的是一座林木蔥蘢的小山,那山遮住了那邊的煤礦谷地,可擋不住煤礦里上升著的黑煙。但不管怎樣,這幅景象頗有點(diǎn)田園風(fēng)味,美麗而寧靜,這座住宅第自有其魅力所在。
  現(xiàn)在肖特蘭茲擠滿了克里奇的家人和參加婚禮的賓客。父親身體不好,先退出去休息了,這樣杰拉德就成了主人了。他站在簡樸的客廳里迎接男賓們,態(tài)度友好,舉止瀟灑。他幾乎在社交中獲得了快樂,笑容可掬,十分友好。
  女人們讓克里奇家三位出嫁了的女兒驅(qū)使著忙東忙西,把場面攪得很亂。你總能聽到這個(gè)或那個(gè)克里奇家的女兒那特有的命令:“海倫,到這兒來一下”;“麥澤莉,我讓你到這——里——來”;“喂,我說惠特曼太太——”等等。廳里裙裾窸窣,衣著漂亮的女人們匆匆而過,一個(gè)孩子在廳里跳舞般地穿梭,一個(gè)女仆剛進(jìn)來又匆匆出去。
  ……





上一本:瓊瑤全集·第六輯 下一本:白色獵人

作家文集

下載說明
黑馬譯勞倫斯系列:戀愛中的女人的作者是勞倫斯,黑馬 ,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書