作品介紹

西蒙·亞克的使命


作者:霍克,吳非     整理日期:2014-08-26 20:43:37

玄學(xué)、巫術(shù)、撒旦的崇拜——活了兩千余年的神父,獨(dú)自尋求著和魔鬼的對(duì)決!
  西蒙•亞克是作者塑造的第一個(gè)系列主角,每個(gè)故事都帶有一定的超自然色彩,浪漫而富含幻想,但最終又總會(huì)以符合現(xiàn)實(shí)邏輯的方法解決。其精彩異常之處,絕對(duì)超乎你的想象。
  作者簡(jiǎn)介:
  愛德華•霍克(1930-2008)眾所周知的“短篇推理之王”,一生創(chuàng)作了近千篇推理小說,平均兩周便寫出一個(gè)故事。其作品浩如煙海,卻都保持著較高水準(zhǔn),具有濃厚的趣味性、意外性,創(chuàng)意和解答更讓人拍案稱絕!霍克一生榮譽(yù)無數(shù),除先后兩次摘取“安東尼獎(jiǎng)最佳短篇小說”的桂冠之外,更曾獲頒“金德林加獎(jiǎng)終身成就獎(jiǎng)”、“夏姆斯獎(jiǎng)終身成就獎(jiǎng)”、“安東尼獎(jiǎng)終身成就獎(jiǎng)”以及“愛倫坡獎(jiǎng)終身大師獎(jiǎng)”,對(duì)推理小說的影響至深至遠(yuǎn)。
  目錄:
  死人村
  來歷不明的男人
  地獄主教
  地獄判官
  罪者之劍
  開膛手杰克的寶藏
  海上漂來的木乃伊
  獨(dú)角獸的女兒
  帕克大道的女巫死人村
  也許,若你歲數(shù)夠大的話,就應(yīng)該知道蓋達(dá)斯發(fā)生的駭人事件——至少那幾年的報(bào)紙標(biāo)題都充斥著驚恐。蓋達(dá)斯的事件堪稱震驚世界。
  事發(fā)當(dāng)時(shí),我正在蓋達(dá)斯附近,因此我很可能是第一個(gè)趕到現(xiàn)場(chǎng)的人。我整整兩天兩夜沒合眼,完成了這個(gè)故事,卻又一直無法公開。這些年我一直思索著往事,我想我遲早要把這段塵封的歷史公諸于世。
  故事是這樣開始的……
  那天我正在州議會(huì)大廈處理一則政治新聞的報(bào)道,就在那時(shí)。有電報(bào)傳來。我們圍著電報(bào)機(jī),看鉛字在黃色的電報(bào)紙上逐一顯現(xiàn):“……位于本州南部的小村蓋達(dá)斯,淪為一個(gè)疑似大規(guī)模自殺現(xiàn)場(chǎng)。今晨一輛郵車抵達(dá)小村時(shí),發(fā)現(xiàn)所有屋子空無一人。村附近一處百英尺高的懸崖底下,發(fā)現(xiàn)了大量尸體,遍布亂石之間……”
  難以置信。文字仍陸陸續(xù)續(xù)傳輸過來,但沒人打算接著看下去了。十分鐘后,我們已踏上前往南部的旅程,直奔八十英里外的蓋達(dá)斯村。
  我們到達(dá)之際,幾乎已是晚上,可村里沒有一點(diǎn)兒燈光。黑暗中,街道和四周的屋子靜靜矗立,看上去就像所有居民都消失不見了。
  從某種意義上講,的確如此。
  我們?cè)诖逋獍l(fā)現(xiàn)了一些人和車,但不同于火車事故或火災(zāi)現(xiàn)場(chǎng),他們看上去并不是在默哀,而只是站在懸崖邊緣,木然俯視著下方。
  我們也朝崖邊走去,然后看到了下方的景象。在車前燈的反光和夕陽的余暉下,崖底的巖石上交錯(cuò)著一些尸體。數(shù)量大概上百,有男人、女人以及孩子。我完全可以想象有一只巨手將他們拂向死亡深淵的場(chǎng)面。
  沒過多久。我們沿著陡坡的小路來到懸崖底部。接下來會(huì)有艱苦的活兒要干,于是工作人員開始架設(shè)強(qiáng)力照明燈。在刺向蒼穹的尖銳巖石間,這些軀體相互堆疊著。
  “能想象有人生還嗎?”我不覺問道。
  “沒可能。從一百英尺高摔下來,而且下面還有這些尖銳的石頭。”
  “嗯……”
  工作人員開始搬運(yùn)尸體。頭骨碎裂的老人,摔斷脖子的姑娘……
  他們將尸體從巖石上挪開后,整齊地在空地上排開。不一會(huì)兒,原處就只剩下血跡斑斑的巖石了。我和其他人點(diǎn)了一下數(shù)目!捌呤h!
  “七十三……”
  一名州警給崖底的小分隊(duì)捎來信息:“我們徹底搜查了所有房屋,沒有生命跡象……”
  “整個(gè)村子的居民在昨夜某個(gè)時(shí)刻集體墜下這道懸崖……”
  接著,全國(guó)各地的記者和攝影師蜂擁而至,杳無人煙的蓋達(dá)斯忽然間恢復(fù)了生氣。這些人大書特書這里發(fā)生的恐怖事件。蓋達(dá)斯全村七十三口人,盡數(shù)投崖自盡。為什么?到底動(dòng)機(jī)何在?我們都想知道這些問題的答案。
  可沒人能告訴我們。
  一份紐約報(bào)紙將之和拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期的一次悲劇相比,當(dāng)時(shí)有一隊(duì)沖鋒的騎士墜入懸崖,盡管想要懸崖勒馬,但為時(shí)已晚。另一份全國(guó)性的雜志則拋出了哈梅林魔笛手①的傳說,暗示此事是某種超自然的力量誘導(dǎo)所致。
  但這些都不是正確答案。
  所有房子都被搜查過,警方想尋覓線索,卻一無所獲。有些屋子里,食物還擱在桌上。另一些屋子,還看得出整理過床鋪的痕跡。八點(diǎn)鐘左右,一定發(fā)生了什么事,讓村民離開了他們的家。同時(shí)。民宅內(nèi)沒有任何信息或留言,很顯然當(dāng)他們最后一次離開時(shí),是打算回來的。
  但他們都沒回來……
  我是第一個(gè)想去探尋小村過去的人,頭天晚上我?guī)缀鯊匾古菰诖遄h會(huì)廳,現(xiàn)在這里空無一人。房間里保存著一些卷宗——上面記錄著西部拓荒者建立這個(gè)村鎮(zhèn)的往昔,字里行間漫溢著懷戀之情。村子正是依據(jù)這些人中的一員來命名的,后來,村附近發(fā)現(xiàn)了一處金礦,蓋達(dá)斯因而開始迅速發(fā)展。
  我找到了一些古老的地圖,通過對(duì)地圖的研究,我推測(cè)金礦的位置恰恰是那個(gè)殞命懸崖。
  正當(dāng)我專注研究地圖時(shí),我忽然意識(shí)到這個(gè)冰冷的大廳里并非只有我自己。我轉(zhuǎn)過身,將手電照向,黑暗的角落,一個(gè)高高的人影緩步而出。“晚上好。”他靜靜說道。
  “你是誰?”
  “我的名字無關(guān)緊要,你愿意的話,可以叫我西蒙•亞克!
  “西蒙•亞克?”
  “沒錯(cuò)!蹦吧舜鸬溃澳隳,能告訴我你是誰嗎?”
  “我是個(gè)記者,報(bào)社記者。我從州議會(huì)大廈過來報(bào)道這則消息!
  “啊哈,你希望從這個(gè)村鎮(zhèn)的歷史記錄里找到些什么吧?我和你所見略同!
  這個(gè)叫做西蒙•亞克的男人走得更近了。借著手電的光芒,可以清楚地看到他的臉。他并不老,盡管從近處看,他臉上有些皺紋;也許從某個(gè)角度看,他還是個(gè)相當(dāng)英俊的男人,但我無法想象會(huì)有女人被他吸引。
  “你是作家?還是……?”
  “不,我只是在調(diào)查;我的嗜好就是調(diào)查發(fā)生在世上的一切奇怪和難解之事!
  “你怎么這樣快就到了?”
  “我在執(zhí)行別的使命,越過州界后剛好到了這里。我本來能更早抵達(dá),但通往蓋達(dá)斯的路可不好走!
  “沒錯(cuò)。這個(gè)村幾乎和鎮(zhèn)上的其他區(qū)域完全隔絕。自從金礦被采盡,這兒就幾乎成了一個(gè)被世人遺棄的地方!
  “但是,”西蒙•亞克平靜地說,“仍然有七十三個(gè)人居住在此。我想知道他們留下的原因。為什么他們不離開這個(gè)失去生機(jī)的地方呢?”
  “他們已經(jīng)離開了,”我說道,“從他們?cè)竭^懸崖的那一刻起!
  “是啊……”說完,這個(gè)叫西蒙•亞克的男人便離開了廢棄的大廳。我跟著他出門,想知道他接下來要去哪里。
  他是個(gè)奇特的人,很多方面都與眾不同。當(dāng)他緩緩走在通往死人村腹地的土路上時(shí),就好像是來自另一個(gè)世界或時(shí)代的人。
  盡管記者和警察已搜查過這些屋子,但他似乎仍要尋找一些別的東西……
  須臾,他消失進(jìn)漆黑的夜幕,我趕緊加快腳步。當(dāng)我趕到他身后時(shí),他正彎腰看著地上的某塊黑色區(qū)域。明月當(dāng)空,我只能借月光看清大致的輪廓,但他似乎因?yàn)檫@發(fā)現(xiàn)而興奮不已。
  “這里最近點(diǎn)過火。”他仿佛是自言自語,從余燼中扒出某樣?xùn)|西,試圖拂去上面的灰。那看來或許是本書,但光線太暗,委實(shí)很難確定。
  這時(shí),遠(yuǎn)處傳來了車輛行駛的聲音。我這才意識(shí)到這夜晚安靜得令人毛骨悚然。
  “有人來了。”我說。
  “奇怪……”一抹不解的表情閃過西蒙•亞克的臉。
  他把那本燒焦的書放進(jìn)大衣口袋,開始沿土路往回走。
  此時(shí),一片云遮住了月亮,四下頓時(shí)陷入黑暗。然后,兩束緩慢移動(dòng)的車頭燈光劃破了黑夜。
  西蒙•亞克走到車前,舉起了雙手,就像古時(shí)候?qū)μ斓囟\告的大祭司般。望著他的背影,一陣寒意躥過我背脊。
  那輛淺綠色的折篷車一個(gè)急剎車,有個(gè)女孩從駕駛座探出頭來!澳闶蔷?”她問道。
  “不,我只是個(gè)調(diào)查員。另一位先生是記者!彼@才第一次注意到我的存在,臉上緊張的表情也松弛下來。
  “我叫雪莉•康斯坦斯,”她說,“我……以前住在這兒!
  西蒙•亞克也作了自我介紹!澳阌屑胰俗≡谏w達(dá)斯?”他平和地問。
  “是的……我父親和哥哥……我……我從廣播里聽說了昨晚發(fā)生的事。然后我就盡快趕來了!
  “你要是聰明的話,根本就不應(yīng)該來這里,”西蒙•亞克說道,“你的兩位親人已遠(yuǎn)離人世,而交織著死亡氣息的蓋達(dá)斯邪靈仍然徘徊在這周圍!
  “我……我得見見他們,”她說,“事故是在哪里發(fā)生的?”
  西蒙•亞克在黑暗中帶路,朝遠(yuǎn)處的懸崖走去!笆w都蓋著帆布,”他告訴女孩,“我想明天他們會(huì)被安葬在懸崖下的集體墓地里。他們中的大多數(shù)都沒有在世的親人。”
  來到崖畔,我用手電照向懸崖底部的巖石,但距離太遠(yuǎn),什么也看不清。盡管如此,我仍借著電筒的光亮,好好端詳了身邊的女孩。她身材高挑,有一張年輕美麗的臉龐,及肩的金發(fā)很好地勾勒出她的臉部線條。
  “能告訴我你離開蓋達(dá)斯的原因嗎?”回去的路上,我問她。
  “說來話長(zhǎng),”她回答,“但那也許和這場(chǎng)可怕的災(zāi)難有關(guān)。來吧,到我的……舊居去看看,離這兒有幾分鐘路程,我講給你們聽。”
  西蒙·亞克和我靜靜跟著她來到位于主干道邊上的一幢房子。走進(jìn)房門時(shí),我想到這里已不再有活人居住,心里感覺怪怪的。屋里的日常用品一應(yīng)俱全:碟子、書、衣物、雪茄,還有食物。這提醒我:此地曾有人居住。墻上掛著一幅繪有金礦的區(qū)域地圖,有些人直到昨天仍努力耕耘,幻想要重建逝去的輝煌。
  曾經(jīng)溫暖的家,而今成了幢廢屋。進(jìn)門的剎那,女孩再也忍不住那份悲傷,開始抽泣。她倒進(jìn)一個(gè)大扶手椅,雙手掩面。我在一旁看著她哭。安慰一個(gè)幾乎完全陌生的女孩,在我是不可能的。
  我發(fā)現(xiàn)西蒙·亞克和我一樣,任憑女孩哭泣。他徑自走到餐廳,察看一個(gè)小書柜。我猶豫了一會(huì)兒,也走上前去。掃了眼書架里的書。其中大部分是兒童書籍。也有些似是大學(xué)教科書。在一本很舊的歷史書上,留有州立大學(xué)的印章。
  ……





上一本:暗夜黑貓 下一本:穿越死亡線

作家文集

下載說明
西蒙·亞克的使命的作者是霍克,吳非,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購(gòu)買紙質(zhì)書。

更多好書