這是一本關(guān)于人生哲學(xué)的通俗讀物類(lèi)書(shū)籍。 作者吉杜克里希那穆提向我們講述:思想占據(jù)著我們的生活,無(wú)論我們做什么,無(wú)論發(fā)生什么行動(dòng),那個(gè)行動(dòng)背后就是思想。思想精明狡猾,它為了自己的便利常不惜扭曲真相,它因?yàn)樽分鹂旄卸骼O自縛。本書(shū)讓人們將思想從限制中解脫出來(lái),讓自己產(chǎn)生一種令人吃驚的能量感。實(shí)現(xiàn)痛苦和悲傷的生活終結(jié)。 作者簡(jiǎn)介: 克里希那穆提(krishnamurti,1895-1986) 印度著名哲人,20世紀(jì)最偉大的心靈導(dǎo)師,被譽(yù)為“慈悲和智慧化身的人類(lèi)導(dǎo)師”,在全世界有著廣泛而深遠(yuǎn)的影響。他的談話、講演、著作不是關(guān)于某種宗教的,也不是針對(duì)西方或東方的,而是關(guān)于整個(gè)世界的。他一生都在拒絕別人強(qiáng)加給他的導(dǎo)師地位,親手解散了為他成立的世界明星社,并退出通神學(xué)會(huì)。他反對(duì)膠條主義和偶像崇拜,不自封權(quán)威,不收弟子。他一生的教誨皆在幫助人類(lèi)用自己的光照亮自己,從恐懼和無(wú)明中徹底解脫出來(lái)。 目錄: 壹/意識(shí)的真實(shí)面貌 貳/整個(gè)宇宙是有秩序的存在 叁/痛苦和悲傷的生活終結(jié) 肆/思想和它的非凡能量 伍/狡猾的思想 Iseesomeofmyoldfriendsarehere—andIamgladtoseeyou.AswearegoingtohaveseventalksweshouldgointowhatIamgoingtosayverycarefully,coveringthewholefieldoflife,sopleasebepatientthoseofyouwhohaveheardthespeakerbefore,pleasebetolerantifthespeakerrepeatshimself,forrepetitionhasacertainvalue. 我看到我的一些老朋友在這里——很高興看到你們。我們會(huì)進(jìn)行七次談話,我們將非常認(rèn)真地探究我要說(shuō)的話,它們涵蓋生活的整個(gè)領(lǐng)域,請(qǐng)那些以前聽(tīng)過(guò)我講話的人保持耐心,請(qǐng)容忍講話者重復(fù)他自己,因?yàn)橹貜?fù)具有某種價(jià)值。 Prejudicehassomethingincommonwithideals,beliefsandfaiths.Wemustbeabletothinktogether;butourprejudices,ouridealsandsoon,limitthecapacityandtheenergyrequiredtothink,toobserveandexaminetogethersoastodiscoverforourselveswhatliesbehindalltheconfusion,misery,terror,destructionandtremendousviolenceintheworld.Tounderstand,notonlythemereoutwardfactsthataretakingplace,butalsothedepthandthesignificanceofallthis,wemustbeabletoobservetogether—notyouobservingonewayandthespeakeranother,buttogetherobservethesamething.Thatobservation,thatexamination,ispreventedifweclingtoourprejudices,toourparticularexperiencesandourparticularcomprehension.Thinkingtogetheristremendouslyimportant.wherenothingissacred,wherenoonerespectsanother.Tounderstandallthis,notonlysuperficially,casually,wehavetoenterintothedepthsofit,intowhatliesbehindit.Wehavetoenquirewhyitisthatafterallthesemillionsofyearsofevolution,man,youandthewholeworld,havebecomesoviolent,callous,destructive,enduringwarsandtheatomicbomb.Thetechnologicalworldisevolvingmoreandmore;perhapsthatmaybeoneofthefactorscausingmantobecomelikethis.So,pleaseletusthinktogether,notaccordingtomywayoryourway,butsimplyusingthecapacitytothink. 成見(jiàn)和理想、信念、信仰具有某種共通性。我們必須能夠一同思考,為了親自發(fā)現(xiàn)所有困惑、不幸、恐怖、破壞以及這個(gè)世界上驚人的暴力背后的東西,我們需要共同觀察和檢視,但是我們的成見(jiàn)、理想等等限制了這樣做所需要的能力和能量。要了解外在正在發(fā)生的事實(shí),以及這一切的深刻內(nèi)涵和意義,我們必須能夠共同觀察——不是你觀察你的,講話者觀察他自己的,而是共同觀察相同的東西。如果我們堅(jiān)持我們的成見(jiàn)、我們特定的經(jīng)驗(yàn)和理解,那份觀察、那份檢視就被阻礙了。共同思考極其重要。要了解所有這一切,不是膚淺地、偶然地了解,我們必須探究它的深度,探究它背后的東西。我們必須探究,為什么在經(jīng)過(guò)數(shù)百萬(wàn)年的進(jìn)化之后,我們?nèi)祟?lèi)會(huì)變得如此暴力、殘酷、具有毀滅性,持續(xù)著戰(zhàn)爭(zhēng)和原子彈的威脅。因此,請(qǐng)讓我們一同來(lái)思考,不是按照我的或你的方式思考,而是單純地運(yùn)用思考的能力。 Thoughtisthecommonfactorofallmankind.ThereisnoEasternthought,orWesternthought;thereisonlythecommoncapacitytothink,whetheroneisutterlypoorormostsophisticated,livinginanaffluentsociety.Whetherasurgeon,acarpenter,alabourerinthefield,oragreatpoet,thoughtisthecommonfactorofallofus.Wedonotseemtorealizethatthoughtisthecommonfactorthatbindsusall.Youthinkaccordingtoyourcapacity,toyourenergy,yourexperienceandknowledge;anotherthinksdifferentlyaccordingtohisexperienceandconditioning.Weareallcaughtinthisnetworkofthought.Thisisafact,indisputableandactual. 思想是整個(gè)人類(lèi)的共同要素。不存在東方的思想或西方的思想,只有共有的思考能力,無(wú)論你貧困至極或是成熟老練;無(wú)論是外科醫(yī)生、木匠、在田里勞動(dòng)的人,還是偉大的詩(shī)人,思想都是我們所有人的共同要素。我們似乎沒(méi)有意識(shí)到,思想是困住我們所有人的共同要素。你基于你的才能、精力、經(jīng)驗(yàn)和知識(shí)來(lái)思考,另一個(gè)人基于他的經(jīng)驗(yàn)和制約進(jìn)行不同的思考。我們都陷在這個(gè)思想的網(wǎng)絡(luò)中。這是一個(gè)事實(shí),無(wú)可爭(zhēng)辯,實(shí)際就是如此。 Wehavebeen‘programmed’biologically,physicallyandalso‘programmed’mentally,intellectually.Wemustbeawareofhavingbeenprogrammed,likeacomputer.Computersareprogrammedbyexpertstoproducetheresultsthattheywant.Andthesecomputerswilloutstripmaninthought.Thesecomputerscangatherexperience,andfromthatexperiencelearn,accumulateknowledge,accordingtotheirprogramme.Graduallytheyaregoingtooutstripallourthinkinginaccuracyandwithgreaterspeed.OfcoursetheycannotcomposeasBeethoven,orasKeats,buttheywilloutstripourthinking. 我們?cè)谏飳W(xué)意義上、在生理上是被設(shè)定的,在精神上和心智上也是如此。我們必須意識(shí)到我們是被設(shè)定的,就像電腦一樣。為了得到他們想要的結(jié)果,專(zhuān)家設(shè)定了電腦。而這些電腦將在思想上勝過(guò)人類(lèi)。根據(jù)它們的程序,這些電腦能夠收集經(jīng)驗(yàn),并從經(jīng)驗(yàn)中學(xué)習(xí)和累積知識(shí)。逐漸地,它們將在精確性方面超越我們的思想,并擁有更快的速度。當(dāng)然,它們無(wú)法像貝多芬或濟(jì)慈那樣進(jìn)行創(chuàng)作,但是它們將勝過(guò)我們的思想。 So,then,whatisman?HehasbeenprogrammedtobeCatholic,Protestant,tobeItalianorBritishandsoon.Forcenturieshehasbeenprogrammed—tobelieve,tohavefaith,tofollowcertainrituals,certaindogmas;programmedtobenationalisticandtogotowar.Sohisbrainhasbecomeasacomputerbutnotsocapablebecausehisthoughtislimited,whereasthecomputer,althoughbeingalsolimited,isabletothinkmuchmorerapidlythanthehumanbeingandcanoutstriphim. 那么,人是什么?他被設(shè)定為天主教徒、新教徒、意大利人、英國(guó)人等等。很多個(gè)世紀(jì)以來(lái),他被設(shè)定成去相信、信仰、追隨特定的儀式和教條,被設(shè)定成民族主義者去參加戰(zhàn)爭(zhēng)。于是他的腦子成了一臺(tái)電腦,但沒(méi)那么能干,因?yàn)樗乃枷胧蔷窒薜模娔X,盡管也是局限的,卻能夠比人更迅速地思考,能夠超過(guò)他。 Thesearefacts,thisiswhatactuallyisgoingon.Thenwhatbecomesofman?Thenwhatisman?Iftherobotsandthecomputercandoalmostallthatthehumanbeingcando,thenwhatisthefuturesocietyofman?Whencarscanbebuiltbytherobotandthecomputer—probablymuchbetter—thenwhatisgoingtobecomeofmanasasocialentity?Theseandmanyotherproblemsarefacingus.YoucannotanymorethinkasChristians,Buddhists,HindusandMuslims.Wearefacingatremendouscrisis;acrisiswhichthepoliticianscanneversolvebecausetheyareprogrammedtothinkinaparticularway—norcanthescientistsunderstandorsolvethecrisis;noryetthebusinessworld,theworldofmoney.Theturningpoint,theperceptivedecision,thechallenge,isnotinpolitics,inreligion,inthescientificworld,itisinourconsciousness.Onehastounderstandtheconsciousnessofmankind,whichhasbroughtustothispoint.Onehastobeveryseriousaboutthismatterbecausewearereallyfacingsomethingverydangerousintheworld—wherethereistheproliferationoftheatomicbombwhichsomelunaticwillturnon.Weallmustbeawareofallthis. 這些都是事實(shí),正在實(shí)際發(fā)生著。那么人成了什么?人是什么?如果幾乎一切人做的事情都能被機(jī)器人和電腦代替,那么將來(lái)的人類(lèi)社會(huì)將會(huì)是什么樣子?當(dāng)機(jī)器人和電腦能夠制造汽車(chē)——也許更多——那么作為一種社會(huì)性的存在,人會(huì)成為什么?我們正在面臨這些問(wèn)題,以及很多其他的問(wèn)題。你不能再作為基督徒、佛教徒、印度教徒和穆斯林來(lái)思考了。我們正面臨一個(gè)巨大的危機(jī),一個(gè)政治家,或是科學(xué)家也不能理解或解決這個(gè)危機(jī),工商界、金融界也不能。那個(gè)要點(diǎn),那個(gè)決斷,那個(gè)挑戰(zhàn),不在政治、宗教、科學(xué)的世界,它在我們的意識(shí)中。你必須理解人類(lèi)的意識(shí),是它將我們帶到了這個(gè)點(diǎn)。對(duì)這個(gè)問(wèn)題你必須非常嚴(yán)肅,因?yàn)槲覀兊氖澜缯娴恼诿媾R嚴(yán)重的威脅——原子彈在擴(kuò)散,而一些瘋子會(huì)啟動(dòng)它。我們都必須意識(shí)到這一切。 Onehastobeveryveryserious,notflippant,notcasualbutconcerned,tounderstandthisbehaviourandhowhumanthoughthasbroughtusalltothispoint.Wemustbeabletopenetrateverycarefully,hesitantly,withdeepobservation,tounderstandtogetherwhatishappeningbothoutthereandinwardly.Theinwardpsychologicalactivityalwaysovercomestheouter,howevermanyregulations,sanctions,decisionsyoumayhaveoutwardly,alltheseareshatteredbyourpsychologicaldesires,fearsandanxieties,bythelongingforsecurity.Unlessweunderstandthat,whateveroutwardsemblanceoforderwemayhave,inwarddisorderalwaysovercomesthatwhichisoutwardlyconforming,disciplined,regularized.Theremaybecarefullyconstructedinstitutions—political,religious,economic—butwhatevertheconstructionofthesemaybe,unlessourinwardconsciousnessisintotalorder,inwarddisorderwillalwaysovercometheouter.Wehaveseenthishistorically,itishappeningnowinfrontofoureyes.Thisisafact. 你必須非常非常認(rèn)真地理解這些行為,以及人類(lèi)的思想如何把我們帶到了這里,而不是草率地,偶爾才關(guān)心一下。我們必須能夠帶著深入的觀察,非常仔細(xì)、小心地穿透,一同去了解那些外在和內(nèi)在正在發(fā)生的事情。內(nèi)在的、心理上的活動(dòng)總是嚴(yán)重地被外在影響,無(wú)論你有多少外在的規(guī)則、處罰、決議,所有這些都被我們心理上的欲望、恐懼、焦慮,以及對(duì)安全的渴望打碎了。除非我們理解它們,否則無(wú)論我們外在擁有什么樣的秩序,內(nèi)在的混亂總會(huì)壓倒外在的那些遵從、紀(jì)律、規(guī)定;蛟S存在周密構(gòu)建的機(jī)制——政治的、宗教的、經(jīng)濟(jì)的——但是無(wú)論存在什么樣的構(gòu)建,除非我們內(nèi)心的意識(shí)處于完整的秩序之中,那么內(nèi)在的混亂就總會(huì)壓倒外在。我們從歷史上看到過(guò)這些,它現(xiàn)在正在我們的眼前發(fā)生。這是一個(gè)事實(shí)。 Theturningpointisinourconsciousness.Ourconsciousnessisaverycomplicatedaffair.Volumeshavebeenwrittenaboutit,bothintheEastandintheWest.Wearenotawareofourownconsciousness;toexaminethatconsciousnessinallitscomplexityonehastobefreetolook,tobechoicelesslyawareofitsmovement.Itisnotthatthespeakerisdirectingyoutolookortolistentoalltheinwardmovementofconsciousnessinaparticularway.Consciousnessiscommontoallmankind.Throughouttheworldmansuffersinwardlyaswellasoutwardly,thereisanxiety,uncertainty,utterdespairofloneliness;thereisinsecurity,jealousy,greed,envyandsuffering.Humanconsciousnessisonewhole;itisnotyourconsciousnessormine.Thisislogical,sane,rational:whereveryougo,inwhateverclimateyoulive,whetheryouareaffluentordegradinglypoor,whetheryoubelieveingod,orinsomeotherentity,beliefandfaitharecommontoallmankind—theimagesandsymbolsmaybetotallydifferentinvariouslocalitiesbuttheystemfromsomethingcommontoallmankind.Thisisnotamereverbalstatement.Ifyoutakeitasaverbalstatement,asanidea,asaconcept,thenyouwillnotseethedeepsignificanceinvolvedinit.Thesignificanceisthatyourconsciousnessistheconsciousnessofallhumanitybecauseyousuffer,youareanxious,youarelonely,insecure,confused,exactlylikeothers,thoughtheylivetenthousandmilesaway.Therealizationofit,thefeelingofit—thefeelinginyourguts—istotallydifferentfromthemereverbalacceptance.Whenyourealizethatyouaretherestofmankind,itbringsatremendousenergy,youhavebrokenthroughthenarrowgrooveofindividualitythenarrowcircleofmeandyou,weandthey.Weareexaminingtogetherthisverycomplexconsciousnessofman,nottheEuropeanman,nottheAsiaticmanortheMiddleEastman,butthisextraordinarymovementintimethathasbeengoingoninconsciousnessformillionsofyears. 轉(zhuǎn)折點(diǎn)就在我們的意識(shí)中。我們的意識(shí)是一個(gè)非常復(fù)雜的東西,關(guān)于它有過(guò)大量的描述,包括東方和西方的。我們對(duì)于自己的意識(shí)沒(méi)有覺(jué)察。要檢查意識(shí)的全部復(fù)雜性,你必須自由地看,無(wú)選擇地覺(jué)察它的運(yùn)作。不是說(shuō)講話者建議你以一種特別的方式去看或聽(tīng)意識(shí)的一切內(nèi)在運(yùn)動(dòng)。意識(shí)是一切人類(lèi)共有的。全世界的人們都承受著內(nèi)在和外在的痛苦,包括焦慮、不確定、對(duì)孤獨(dú)的徹底絕望,以及不安全感、羨慕、貪婪、嫉妒和悲苦。人類(lèi)的意識(shí)是一個(gè)整體,它不是你的意識(shí)或我的意識(shí)。這是邏輯的、明智的、理性的,無(wú)論你去什么地方,無(wú)論你生活在哪種氣候中,無(wú)論你是富有還是丟人的貧窮,無(wú)論你信仰上帝還是某個(gè)別的實(shí)體,信念和信仰是全人類(lèi)共有的——不同的地區(qū)的形象和符號(hào)或許完全不同,但是它們都源于某種人類(lèi)共有的東西。這不只是一個(gè)口頭上的陳述。如果你把它作為一個(gè)口頭陳述,一個(gè)想法,一個(gè)觀念,那么你就不會(huì)看到其中包含的深刻意義。這個(gè)意義是,你的意識(shí)是所有人類(lèi)的意識(shí),因?yàn)槟阃纯,你憂慮,你孤獨(dú)、沒(méi)有安全感、困惑,完全和別人一樣,盡管他們生活在萬(wàn)里之外。對(duì)它的認(rèn)識(shí)和感受——你內(nèi)心的感受——完全不同于僅僅是口頭上的贊同。當(dāng)你認(rèn)識(shí)到你是其他所有的人類(lèi),這會(huì)帶給你驚人的活力,你打破了個(gè)體的狹隘常規(guī),我和你、我們和他們的狹隘循環(huán)。我們正在共同檢查這個(gè)非常復(fù)雜的人類(lèi)意識(shí),不是歐洲人、亞洲人或中東人的,而是這個(gè)在意識(shí)中進(jìn)行了千百萬(wàn)年的非凡的時(shí)間運(yùn)動(dòng)。 Pleasedonotacceptwhatthespeakerissaying;ifyoudoitwillhavenomeaning.Ifyoudonotbegintodoubt,begintoquestion,bescepticaltoenquire,ifyouholdontoyourownparticularbelief,faith,experienceortheaccumulatedknowledge,thenyouwillreduceitalltosomekindofpettinesswithverylittlemeaning.Ifyoudothatyouwillnotbefacingthetremendousissuethatisfacingman. 請(qǐng)不要接受講話者所說(shuō)的,如果你那樣做將毫無(wú)意義。如果你沒(méi)有開(kāi)始懷疑,開(kāi)始質(zhì)疑,帶著懷疑去探究,如果你堅(jiān)持自己特別的信念、信仰、經(jīng)驗(yàn)或者積累的知識(shí),你就會(huì)把這一切簡(jiǎn)單地看成某種微不足道的東西。如果你那樣做,你就不會(huì)正視人類(lèi)面臨的巨大問(wèn)題。 Wehavetoseewhatouractualconsciousnessis.Thoughtandallthethingsthatthoughthasputtogether,ispartofourconsciousness—thecultureinwhichwelive,theaestheticvalues,theeconomicpressures,thenationalinheritance.Ifyouareasurgeonoracarpenter,ifyouspecializeinaparticularprofession,thatgroupconsciousnessispartofyourconsciousness.Ifyouliveinaparticularcountrywithitsparticulartraditionandreligiousculture,thatparticulargroupconsciousnesshasbecomepartofyourconsciousness.Thesearefacts.Ifyouareacarpenteryouhavetohavecertainskills,understandthenatureofwoodandthetoolsofthetrade,soyougraduallybelongtoagroupthathascultivatedthesespecialskillsandthathasitsownconsciousness—similarlythescientist,thearcheologist,justastheanimalshavetheirownparticularconsciousnessasagroup.Ifyouareahousewifeyouhaveyourownparticulargroupconsciousness,likealltheotherhousewives.Permissivenesshasspreadthroughouttheworld;itbeganinthefarWestandhasspreadrightthroughtheworld.Thatisagroup-consciousmovement.Seethesignificanceofit;gointoitforyourself,seewhatisinvolvedinit. 我們必須看到意識(shí)的真實(shí)面貌。思想和思想構(gòu)成的一切是我們意識(shí)的一部分——我們生活于其中的文化、審美觀念、經(jīng)濟(jì)壓力、種族遺傳。如果你是一個(gè)外科醫(yī)生或一個(gè)木匠,如果你從事一種特殊的職業(yè),那個(gè)群體的意識(shí)也是你意識(shí)的一部分。如果你生活在一個(gè)有著特殊的傳統(tǒng)和宗教文化的國(guó)家,那個(gè)特殊的群體意識(shí)就成了你意識(shí)的一部分。這些都是事實(shí)。如果你是一個(gè)木匠,你必須擁有某種技能,了解木材的性質(zhì)和使用的工具,所以你會(huì)漸漸地屬于一個(gè)培養(yǎng)這些技能并擁有它自己的意識(shí)的團(tuán)體——類(lèi)似于科學(xué)家和考古學(xué)家。作為一個(gè)群體,連動(dòng)物都有它們自己特殊的意識(shí)。如果你是一個(gè)家庭主婦,你會(huì)和所有其他家庭主婦一樣,擁有自己特殊的群體意識(shí)。性解放蔓延到全世界,它開(kāi)始于遙遠(yuǎn)的西方,并向整個(gè)世界蔓延。那是一個(gè)群體意識(shí)的活動(dòng)?吹剿囊饬x,親自探究它,看到它所包含的內(nèi)容。 Ourconsciousnessincludes,inthemuchdeeperconsciousness,ourfears.Manhaslivedwithfearforgenerationaftergeneration.Hehaslivedwithpleasure,withenvy,withallthetravailofloneliness,depressionandconfusion;andwithgreatsorrow,withwhathecallsloveandtheeverlastingfearofdeath.Allthisishisconsciousnesswhichiscommontoallmankind.Realizewhatitmeans:itmeansthatyouarenolongeranindividual.Thisisveryhardtoacceptbecausewehavebeenprogrammed,asisthecomputer,tothinkweareindividuals.Wehavebeenprogrammedreligiouslytothinkthatwehavesoulsseparatefromalltheothers.Beingprogrammedourbrainworksinthesamepatterncenturyaftercentury. 在更為深入的層面,我們的意識(shí)包含著恐懼。人類(lèi)帶著恐懼生活了一代又一代。帶著快樂(lè),帶著嫉妒,帶著孤獨(dú)、沮喪和困惑導(dǎo)致的所有痛苦,帶著巨大的悲傷,帶著他所謂的愛(ài),以及對(duì)死亡的無(wú)盡恐懼。這一切都是人類(lèi)共有的意識(shí)。要認(rèn)識(shí)到它意味著什么:它意味著你不再是個(gè)體。這很難接受,因?yàn)槲覀兙拖耠娔X一樣被設(shè)定了,認(rèn)為我們擁有不同于其他所有人的靈魂。我們的腦子被設(shè)定了,它以相同的模式運(yùn)作了一個(gè)又一個(gè)世紀(jì)。 So,howshallahumanbeing—whoisactuallytherestofmankind—howshallhefacethiscrisis,thisturningpoint?Howwillyouasahumanbeing,whohasevolvedthroughmillenniauponmillennia,thinkingasanindividual,aturningpoint,seewhatactuallyisandinthatveryperceptionmovetotallyinanotherdirection? 那么,一個(gè)人——他事實(shí)上是其他所有的人類(lèi)——他將會(huì)如何面對(duì)這個(gè)危機(jī)、這個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn)?作為一個(gè)經(jīng)歷了千萬(wàn)年進(jìn)化的人類(lèi),以一個(gè)個(gè)體來(lái)思考,你將如何面對(duì)這個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn),看到實(shí)際發(fā)生的東西,并在那份覺(jué)察中完全進(jìn)入另一個(gè)方向? Letusunderstandtogetherwhatitmeanstolook—tolookattheactualityofthought.Youallthink,thatiswhyyouarehere.Youallthinkandthoughtexpressesitselfinwords,orthroughagesture,throughalook,throughsomebodilymovement.Wordsbeingcommontoeachoneofus,weunderstandthroughthosewordsthesignificanceofwhatisbeingsaid.Yetthoughtiscommontoallmankind—itisamostextraordinarythingifyouhavediscoveredthat,forthenyouseethatthoughtisnotyourthought,itisthought.Wehavetolearnhowtoseethingsastheyactuallyare—notasyouareprogrammedtolook.Canwebefreeofbeingprogrammedandlook?IfyoulookasaChristian,aDemocrat,aSocialistoraCatholicoraProtestant—whichareallsomanyprejudices—thenyouwillnotbeabletounderstandtheenormityofthedanger,thecrisis,thatwearefacing.Ifyoubelongtoacertaingroup,orfollowacertainguru,orarecommittedtoacertainformofaction,then,becauseyouhavebeenprogrammed,youwillbeincapableoflookingatthingsastheyactuallyare.Itisonlyifyoudonotbelongtoanyorganization,toanygroup,toanyparticularreligionornationality,thatyoucanreallyobserve.Ifyouhaveaccumulatedagreatdealofknowledgefrombooksandfromexperience,yourmindhasalreadybeenfilled,yourbrainiscrowdedwithexperience,withyourparticulartendenciesandsoon—allthatisgoingtopreventyoufromlooking.Canwebefreeofallthattolookatwhatisactuallyhappeningintheworld?—attheterrorandtheterriblereligioussectariandivisions,oneguruopposedtoanotheridioticguru,thevanitybehindallthat,thepower,theposition,thewealthofthesegurus,itisappalling.Canyoulookatyourself—notasaseparatehumanbeingbutasahumanbeingwhoisactuallytherestofmankind? 讓我們共同了解“看”意味著什么——去看思想的事實(shí)。你們都會(huì)思想,那是你們?cè)谶@里的原因。你們都會(huì)思想,思想用言辭,或通過(guò)手勢(shì)、眼神,通過(guò)某種身體動(dòng)作來(lái)表達(dá)自己。詞句是我們每個(gè)人共有的,我們通過(guò)詞句來(lái)理解所說(shuō)話語(yǔ)的含義。然而思想是一切人類(lèi)共有的——它是最不尋常的事情,如果你發(fā)現(xiàn)這點(diǎn)的話。因?yàn)槟菚r(shí)你會(huì)看到,思想不是你的,它只是思想。我們必須學(xué)會(huì)如實(shí)地看待事情——而不是以你被設(shè)定的樣子去看。我們能夠免于被設(shè)定地去看嗎?如果你作為一個(gè)基督徒、民主主義者、社會(huì)主義者、天主教徒或新教徒去看——那些都充滿(mǎn)了那么多的偏見(jiàn)——你就不能了解我們所面臨的危險(xiǎn)、危機(jī)的嚴(yán)重。如果你屬于一個(gè)特定的團(tuán)體,或者跟隨特定的古魯,或投身于特定的行動(dòng),那么,因?yàn)槟惚辉O(shè)定了,你將不能如實(shí)地看事情。只有不屬于任何組織、任何團(tuán)體,任何特定的宗教或國(guó)家,你才能真正觀察。如果你從書(shū)本和經(jīng)驗(yàn)中積累了大量知識(shí),你的心已經(jīng)被填滿(mǎn)了,你的腦子充斥著經(jīng)驗(yàn)和特殊的傾向,等等——所有那些都將妨礙你去看。我們能否擺脫所有那些東西,去看世界上正在實(shí)際發(fā)生的事情——去看恐怖,可怕的教派分裂,一個(gè)古魯反對(duì)另一個(gè)古魯,那一切背后的虛浮,這些古魯?shù)臋?quán)力、地位、財(cái)富,它是駭人聽(tīng)聞的。你能看你自己?jiǎn)帷皇亲鳛閭(gè)別的人類(lèi),你實(shí)際上是其他一切人類(lèi)?
|