作品介紹

推薦1生的11本經(jīng)典書(shū)籍


作者:著名作家     整理日期:2022-07-17 15:50:22


  1生11本,書(shū)!
  其實(shí),書(shū)就和情人一樣,不經(jīng)意間看到了,接觸了,記住了,又回想起來(lái)了,便想去讀一下,深刻了解一下,竟然讀著也高興了,就說(shuō)明是真喜歡了,越讀越想讀了,被吸引牽動(dòng)了,就容易陷入高潮,竟然也高潮了,就說(shuō)明故事要結(jié)束了,果真結(jié)束了,之后居然還戀戀不舍,回味無(wú)窮!
  我現(xiàn)今二十一歲,讀過(guò)不少書(shū),可以肯定的是,至少比追過(guò)的人多。所以,在現(xiàn)在仍舊單身的境況來(lái)看,獨(dú)自一人的時(shí)候想想,我真正喜歡的,怕不是誰(shuí),而是書(shū)。
  如果要像初戀對(duì)于一個(gè)人的重要性一樣也給喜歡過(guò)的書(shū)做個(gè)排序,我相信,這是絕對(duì)真實(shí)的,絕對(duì)不裝的。以下的書(shū),不知道算不算好書(shū)。但這個(gè)排名,一定算是個(gè)排名,且必須這樣排。因?yàn)閷?duì)我而言,排在第一的就一定是最喜歡的,而無(wú)所謂它好不好,她漂不漂亮,不過(guò)我喜歡,喜歡得就像我的初戀一樣。
《麥田里的守望者》
  [美]杰羅姆·大衛(wèi)·塞林格(J. D. Salinger ) 施咸榮譯 譯林出版社
  世界上經(jīng)典純文學(xué)類圖書(shū)銷量全球第一,超過(guò)6000萬(wàn)冊(cè)。塞林格,世界上最一流的作家之一,最不裝逼的作家之一,而最一流同時(shí)又最不裝逼的,世界上只有他一個(gè)。
  “不管怎樣,我老是在想象,有那么一群小孩子在一大塊麥田里做游戲。幾千幾萬(wàn)個(gè)小孩子,附近沒(méi)有一個(gè)人——沒(méi)有一個(gè)大人,我是說(shuō)——除了我。我呢,就站在那混帳的懸崖邊。我的職務(wù)是在那兒守望,要是有哪個(gè)孩子往懸崖邊奔來(lái),我就把他捉住——我是說(shuō)孩子們都在狂奔,也不知道自己是在往哪兒跑,我得從什么地方出來(lái),把他們捉住。我整天就干這樣的事。我只想當(dāng)個(gè)麥田里的守望者。我知道這有點(diǎn)異想天開(kāi),可我真正喜歡干的就是這個(gè)。我知道這不象話。”
《了不起的蓋茨比》
  [美]弗朗西斯·司各特·基·菲茨杰拉德 姚乃強(qiáng)譯;巫寧坤譯 人民文學(xué)出版社
  不說(shuō)了,難過(guò)。一闋華麗的“爵士時(shí)代”的挽歌,在菲茨杰拉德筆下,顯得如詩(shī)如夢(mèng)。他有小說(shuō)最好的結(jié)尾。
  “當(dāng)我坐在那里緬懷那個(gè)古老的、未知的世界時(shí),我也想到了蓋茨比第一次認(rèn)出了黛西的碼頭盡頭的那盞綠燈時(shí)所感到的驚奇。他經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的道路才來(lái)到這片藍(lán)色的草坪上,他的夢(mèng)一定就像是近在眼前,他幾乎不可能抓不住的。他不知道那個(gè)夢(mèng)已經(jīng)丟在他背后了,丟在這個(gè)城市那邊那一片無(wú)垠的混飩之中不知什么地方了,那里合眾國(guó)的黑黝黝的田野在夜色中向前伸展。
  蓋茨比信奉這盞綠燈,這個(gè)一年年在我們眼前漸漸遠(yuǎn)去的極樂(lè)的未來(lái)。它從前逃脫了我們的追求,不過(guò)那沒(méi)關(guān)系——明天我們跑得更快一點(diǎn),把胳臂伸得更遠(yuǎn)一點(diǎn)……總有一天……
  于是我們奮力向前劃,逆流向上的小舟,不停地倒退,進(jìn)入過(guò)去。”
《在路上》
  [美]杰克·凱魯亞克 王永年譯 上海譯文出版社
  從1957年4月2日到22日,20天的時(shí)間里,懷著無(wú)限的激情,杰克·凱魯亞克用一部打字機(jī)和一卷120英尺長(zhǎng)的打印紙完成了《在路上》的初稿。
  “我旅游生活中堪稱最偉大的一次經(jīng)歷即將開(kāi)始。一輛后部拖有平板掛車的貨車上,躺著約摸六七個(gè)小伙子……我跑上前去問(wèn)道:‘有空位嗎?’他們說(shuō):‘有,快上車,上車的人都有座。’還不等我在車廂里坐好,貨車便開(kāi)了。我的身子搖晃著,一個(gè)乘客扶著我,我趁機(jī)坐下。有人遞給我一瓶劣質(zhì)威士忌酒……內(nèi)布拉斯加的天空中的細(xì)雨,一直不停地下著,然而別有一番詩(shī)意,我猛地將酒喝完!」蹅冇稚下妨!’一個(gè)頭戴棒球帽的小伙子叫起來(lái)……他們說(shuō)這個(gè)夏天要搭車走遍美國(guó)!覀儸F(xiàn)在去洛杉磯!ジ蓡?’‘干嗎?我們也說(shuō)不準(zhǔn),這不用操心!
《且聽(tīng)風(fēng)吟》
  [日]村上春樹(shù) 林少華譯 上海譯文出版社
  村上第一篇小說(shuō),中篇,幾乎沒(méi)有情節(jié),只注重感覺(jué)。那種淡淡的感覺(jué),村上在之后的創(chuàng)作中都沒(méi)能再找回來(lái)過(guò)。
  “我們?cè)俣认萑氤聊,而只是諦聽(tīng)微波細(xì)浪拍擊突堤的聲響。沉默的時(shí)間很長(zhǎng),竟至忘了時(shí)間。
  等我注意到時(shí),她早已哭了。我用手背上下?lián)崦郎I水漣漣的臉頰,摟過(guò)她的肩。好久沒(méi)有感覺(jué)出夏日的氣息了。
  海潮的清香,遙遠(yuǎn)的汽笛,女孩肌體的感觸,洗發(fā)香波的氣味,傍晚的和風(fēng),縹緲的憧憬,以及夏日的夢(mèng)境……
  然而,這一切宛如一度揉過(guò)的復(fù)寫紙,無(wú)不同原來(lái)有著少許然而卻是無(wú)可挽回的差異!
《生命中不能承受之輕》
  [法]米蘭·昆德拉 許鈞譯 上海譯文出版社
  光看書(shū)名就足夠了,整本書(shū)想寫明白的也就只是這個(gè)名字——生命中不能承受之輕。特殊時(shí)代下的特色身體寫作。作為哲學(xué)家的作家,昆德拉無(wú)疑是最出色的,比他更哲學(xué)的,世界上也只有薩特了。
  “這個(gè)世界賴以立足的基本點(diǎn),是回歸的不存在。因?yàn)樵谶@個(gè)世界里,一切都預(yù)先被原諒了,一切皆可笑地被允許了。如果永劫回歸是最沉重的負(fù)擔(dān),那么我們的生活就能以其全部輝煌的輕松,來(lái)與之抗衡。
  可是,沉重便真的悲慘,而輕松便真的輝煌嗎?
  最沉重的負(fù)擔(dān)壓得我們崩塌了,沉沒(méi)了,將我們釘在地上?墒窃诿恳粋(gè)時(shí)代的愛(ài)情詩(shī)篇里,女人總渴望壓在男人的身軀之下。也許最沉重的負(fù)擔(dān)同時(shí)也是一種生活最為充實(shí)的象征,負(fù)擔(dān)越沉,我們的生活也就越貼近大地,越趨近真切和實(shí)在。
  相反,完全沒(méi)有負(fù)擔(dān),人變得比大氣還輕,會(huì)高高地飛起,離別大地亦即離別真實(shí)的生活。他將變得似真非真,運(yùn)動(dòng)自由而毫無(wú)意義。那么我們將選擇什么呢?沉重還是輕松?多少年來(lái),我一直想著托馬斯,似乎只有憑借回想的折光,我才能看清他這個(gè)人。我看見(jiàn)他站在公寓的窗臺(tái)前不知所措,越過(guò)庭院的目光,落在對(duì)面的墻上!
《挪威的森林》
  [日]村上春樹(shù) 林少華譯 上海譯文出版社
  這是一個(gè)世界上最好讀的故事,是一部最美麗的愛(ài)情小說(shuō)。它太過(guò)通俗易通,以至于讀它的人全都迷失了。
  “我打電話給阿綠,說(shuō)無(wú)論如何都要跟她談一談。我說(shuō)我有很多話要說(shuō),必須對(duì)她說(shuō)。在這個(gè)世界上,除她以外別無(wú)所求。我想見(jiàn)她,一切的一切從頭開(kāi)始來(lái)過(guò)。
  阿綠在電話的另一端,沉默了好久。仿佛全世界的細(xì)雨下在全世界的青草地上似的,沉默無(wú)聲。那段時(shí)間,我閉起眼睛,額頭一直壓在玻璃窗上,終于阿綠開(kāi)口了。她用平靜的聲音說(shuō):“現(xiàn)在你在哪里?”
  我現(xiàn)在在哪里?
  我繼續(xù)握住聽(tīng)筒臺(tái)起臉來(lái),看看電話亭的四周。如今我在什么地方?我不知道那是什么地方。我猜不看。到底這里是那里?映入我眼簾的只是不知何處去的人蔓,行色匆匆地從我身邊走過(guò)去。而我只能站在那個(gè)不知名的地方,不停地呼喚阿綠的名字!
《洛麗塔》
  [美]弗拉基米爾·納博科夫 主萬(wàn)譯 上海譯文出版社
  自己看吧,不多說(shuō)了。有世界上最好的小說(shuō)開(kāi)頭。
  “洛麗塔,我生命之光,我欲念之火。我的罪惡,我的靈魂。
  洛一麗一塔:舌尖向上,分三步,從上顎往下輕輕落在牙齒上。洛。麗。塔!
《1984》
  [英]喬治·奧威爾 董樂(lè)山譯 萬(wàn)卷出版公司
  老天,要是你看完了這本書(shū),想想,自己身邊的世界,還真是那么回事。
  “戰(zhàn)爭(zhēng)即和平
  自由即奴役
  無(wú)知即力量。”
《老人與!
  [美]海明威 吳勞 上海譯文出版社
  懶得說(shuō)了,沒(méi)讀過(guò)至少聽(tīng)過(guò)吧,沒(méi)聽(tīng)過(guò)的就克死。
  “他是個(gè)獨(dú)自在灣流中一條小船上釣魚(yú)的老人,至今已去了八十四天,一條魚(yú)也沒(méi)逮住!
《情人》
  [法]瑪格麗特·杜拉 王道乾譯 上海譯文出版社
  據(jù)說(shuō)這本書(shū)是因?yàn)榱杭逸x演的那部電影而廣為人知的。
  “這個(gè)形象,我是時(shí)常想到的,這個(gè)形象,只有我一個(gè)人能看到,這個(gè)形象,我卻從來(lái)不曾說(shuō)起。它就在那里,在無(wú)聲無(wú)息之中,永遠(yuǎn)使人為之驚嘆。在所有的形象之中,只有它讓我感到自悅自喜,只有在它那里,我才認(rèn)識(shí)自己,感到心醉神迷!
《雪國(guó)》
  [日]川端康成 葉渭渠譯 南海出版社
  寧?kù)o即虛無(wú)。所驚嘆的是他那流露在整篇作品里的感覺(jué)。
  “穿過(guò)縣界長(zhǎng)長(zhǎng)的隧道,便是雪國(guó)。夜空下一片白茫茫;疖囋谛盘(hào)所前停了下來(lái)!
另附:《傾城之戀》
  [中]張愛(ài)玲
  “香港的陷落成全了她。但是在這不可理喻的世界里,誰(shuí)知道什么是因,什么是果?誰(shuí)知道呢,也許就因?yàn)橐扇,一個(gè)大都市傾覆了。成千上萬(wàn)的人死去,成千上萬(wàn)的人痛苦著,跟著是驚天動(dòng)地的大改革……流蘇并不覺(jué)得她在歷史上的地位有什么微妙之點(diǎn)。她只是笑盈盈地站起身來(lái),將蚊煙香盤踢到桌子底下去。
  傳奇里的傾城傾國(guó)的人大抵如此。處都是傳奇,可不見(jiàn)得有這么圓滿的收?qǐng)觥:龠捱扪窖嚼谌f(wàn)盞燈火的夜晚,拉過(guò)來(lái)又拉過(guò)去,說(shuō)不盡的蒼涼的故事——不問(wèn)也罷!”





上一本:李克強(qiáng)總理的書(shū)單 下一本:推薦六一兒童節(jié)送給孩子們的禮物兒童書(shū)籍

作家文集

下載說(shuō)明
推薦1生的11本經(jīng)典書(shū)籍的作者是著名作家,全書(shū)語(yǔ)言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)