足球與文學(xué),分屬于不同的領(lǐng)域,卻在傳統(tǒng)、風(fēng)格、流派的分類上異曲同工,并且都留有各自國(guó)家、民族的文化烙印。在世界足壇上,歐洲與美洲足球從不缺乏比較,且一直占據(jù)主流,偶有亞非球隊(duì)靈光一閃,也只是一時(shí),這種現(xiàn)狀又與世界文學(xué)(或者具體到諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng))的格局有著驚人的相似。既然由此可以及彼,那么讓我們不妨按圖索驥,就著世界杯的步伐,在世界文學(xué)版圖里巡禮一番。 A組 諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)作家:墨西哥(1位) 《弗洛爾和她的兩個(gè)丈夫》(巴西)若熱·亞馬多 著巴西:在世界杯歷史上,五星巴西是唯一一支全勤球隊(duì)(入圍了20屆世界杯全部決賽階段的比賽),任何時(shí)候他們都是不容置疑的奪冠熱門(mén),雖然華麗桑巴自1994年有了向?qū)嵱弥髁x轉(zhuǎn)變的趨勢(shì),但是他們的技術(shù)流依然堪稱冠絕世界足壇,與之對(duì)應(yīng)的巴西文學(xué)驍將可能惟有和諾貝爾擦肩而過(guò)的若熱·亞馬多了,他的《弗洛爾和她的兩個(gè)丈夫》是一部以愛(ài)情為主題的作品,整部小說(shuō)情感奔放,文筆繁復(fù),盡顯巴西風(fēng)情。 《我們?nèi)绾嗡嗤取罚ǹ肆_地亞)米羅·加夫蘭 著 克羅地亞:“歐洲拉丁派”克羅地亞無(wú)疑算得上是南聯(lián)盟解體后諸國(guó)中在世界杯上戰(zhàn)績(jī)最好的球隊(duì),雖然如今隊(duì)內(nèi)明星球員不如往昔耀眼,但依然被人們寄予了厚望。與之相反,他們的文學(xué)作品在中國(guó)幾乎難覓蹤影,于是國(guó)內(nèi)引進(jìn)出版過(guò)的米羅·加夫蘭的《我們?nèi)绾嗡嗤取肪惋@得異常珍貴,該作家曾獲得過(guò)許多中歐的文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng),并得到過(guò)IMPAC都柏林文學(xué)獎(jiǎng)提名,其筆觸較為風(fēng)趣、童真,對(duì)克羅地亞的風(fēng)俗也多有觸及。 《僮仆的一生》 (喀麥隆)費(fèi)丁南·奧約諾 著 喀麥。1990年世界杯的“非洲雄獅”喀麥隆以漂亮的地面配合、高效的推進(jìn)速度打出了非洲迄今最高水平的團(tuán)隊(duì)足球,而他們也是非洲進(jìn)入世界杯決賽圈次數(shù)最多的國(guó)家,雖然今非昔比,卻依然尚可一期。同時(shí),他們的本土作家費(fèi)丁南·奧約諾的作品《僮仆的一生》也早于1985年就有中譯本面世,這是國(guó)人接觸較早的非洲本土文學(xué)。小說(shuō)講述了一位黑人奴隸面對(duì)殖民壓迫逐漸覺(jué)醒的故事。 《阿爾特米奧·克羅斯之死》(墨西哥)卡洛斯·富恩特斯 著 墨西哥:墨西哥是中北美地區(qū)的足球霸主,不過(guò)今年卻是以附加賽資格入圍世界杯決賽圈,比起早年的攻守平衡賞心悅目,如今的墨西哥足球水平下滑顯而易見(jiàn)。而在文學(xué)上,墨西哥卻是這個(gè)小組最強(qiáng)悍的,他們前有諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主詩(shī)人奧克塔維奧·帕斯,后有拉丁美洲文學(xué)大爆炸時(shí)期的主將卡洛斯·富恩特斯,后者的小說(shuō)《阿爾特米奧·克羅斯之死》魅力非凡,詩(shī)化的語(yǔ)言、意識(shí)流的風(fēng)格,與墨西哥足球飄逸的球風(fēng)一樣讓人著迷。 B組 諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)作家:西班牙(5位)、智利(2位)澳大利亞(1位) 《堂吉訶德》(西班牙)塞萬(wàn)提斯 著 西班牙:西班牙與荷蘭這對(duì)上屆世界杯決賽的對(duì)手又湊到了一起,隨著戰(zhàn)鼓敲響,“橙色軍團(tuán)”已經(jīng)吹響了復(fù)仇的號(hào)角,當(dāng)然,西班牙“斗牛士”依然會(huì)用他們超強(qiáng)的傳控能力來(lái)阻擊對(duì)方的進(jìn)攻,正如塞萬(wàn)提斯不朽篇章《堂吉訶德》中設(shè)計(jì)的風(fēng)車之戰(zhàn),西班牙好比球場(chǎng)上的風(fēng)車,化解著眾多荷蘭“堂吉訶德”們洶涌而無(wú)謂的進(jìn)攻。 《上面很安靜》(荷蘭)赫布蘭德·巴克 著 荷蘭:“無(wú)冕之王”荷蘭從不缺乏擁躉,卻始終缺少一座大力神杯,荷蘭文學(xué)亦如是,其實(shí)早在2011年,荷蘭就曾以主賓國(guó)的身份參展北京國(guó)際圖書(shū)博覽會(huì),可是時(shí)至今日,似乎依然沒(méi)有哪位荷蘭作家橫空出世,引世人關(guān)注。不過(guò)荷蘭文學(xué)還是逐漸進(jìn)入我們眼簾,其中國(guó)內(nèi)2013年出版的赫布蘭德·巴克的《上面很安靜》深受好評(píng),該書(shū)以冷冽、克制的語(yǔ)氣營(yíng)造出一種孤獨(dú)的氛圍,而這種氛圍是荷蘭固有的存在感。 《2666》(智利)羅貝托·波拉尼奧 著 智利:智利曾九次入圍決賽圈,算得上是世界杯?停绻f(shuō)之前智利足球風(fēng)格讓人印象模糊的話,那么上屆世界杯由阿根廷名帥“瘋子”貝爾薩注入的瘋狂進(jìn)攻之風(fēng),已經(jīng)成為了智利足球的新標(biāo)簽。智利文學(xué)也風(fēng)光無(wú)限,除了兩位諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者——兩位大詩(shī)人巴勃羅·聶魯達(dá)和加夫列拉·米斯特拉爾,寫(xiě)出偉大作品《2666》的早逝天才羅貝托·波拉尼奧,則是新世紀(jì)迄今最為重要的西班牙語(yǔ)系作家。 《風(fēng)暴眼》(澳大利亞)帕特里克·懷特 著 澳大利亞:在世界杯的舞臺(tái),澳大利亞只能算是配角。不過(guò),這個(gè)隸屬于大洋洲的國(guó)家在文學(xué)上卻開(kāi)出過(guò)鮮艷的花朵。比起足球的粗糙,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者帕特里克·懷特在其代表作《風(fēng)暴眼》中將現(xiàn)代主義的文學(xué)手法發(fā)揮得淋漓盡致,神秘主義、象征主義、心理分析、意識(shí)流等不勝枚舉。 C組 諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)作家:哥倫比亞(1位)、希臘(1位)、日本(2位) 《百年孤獨(dú)》(哥倫比亞)加西亞·馬爾克斯 著 哥倫比亞:哥倫比亞五次進(jìn)入世界杯決賽圈,他們細(xì)膩的技術(shù)與崇尚進(jìn)攻的風(fēng)格讓人印象深刻,有時(shí)更能超水平發(fā)揮打出令世人瞠目的“魔幻足球”。與之相似的是,哥倫比亞文學(xué)也擁有著一位毋庸置疑的頂級(jí)文學(xué)大師加西亞·馬爾克斯,他不僅是拉丁美洲文學(xué)大爆炸的扛鼎人物,也是魔幻現(xiàn)實(shí)主義的代表人物,他經(jīng)典作品《百年孤獨(dú)》締造了拉美文學(xué)神話的同時(shí),也影響了無(wú)數(shù)寫(xiě)作者。 《自由或死亡》(希臘)尼科斯·卡贊扎基斯 著 希臘:古老、停滯、疏離似乎是當(dāng)下希臘抹不掉的標(biāo)簽,他們有著悠久的歷史、生動(dòng)的神話,卻總是顯得很遙遠(yuǎn),很遙遠(yuǎn)。在足球領(lǐng)域,一向戰(zhàn)績(jī)一般的希臘卻因2004歐洲杯的“希臘神話”而使人銘記。而在文學(xué)中徜徉一番的話,希臘作家尼科斯·卡贊扎基斯的長(zhǎng)篇史詩(shī)小說(shuō)《自由或死亡》,也仍讓人難忘希臘克里特島醉人的風(fēng)土人情。 《血腥童子軍》(科特迪瓦)阿瑪杜·庫(kù)魯 著 科特迪瓦:“非洲大象”科特迪瓦是非洲足球新近崛起的一股勢(shì)力,球隊(duì)個(gè)人英雄主義因?yàn)殇h霸德羅巴而顯得異常濃厚?铺氐贤呶膶W(xué)在世界文學(xué)之林發(fā)聲稀少,不過(guò),近年來(lái)憑借《血腥童子軍》一書(shū)崛起文壇的阿瑪杜·庫(kù)魯,卻讓人們開(kāi)始對(duì)科特迪瓦文學(xué)投以關(guān)注的目光!堆韧榆姟冯m然是一本寫(xiě)給青少年的作品,但是從其中滿布的戰(zhàn)爭(zhēng)背景,還是多少能讓我們理解為何他們的球隊(duì)也是如此崇尚個(gè)人主義。 《金閣寺》(日)三島由紀(jì)夫 著 日本:日本國(guó)民性中的勤勉、克己、好強(qiáng)和努力造就了他們超強(qiáng)的團(tuán)隊(duì)精神和復(fù)制能力,這也讓日本足球具備了世界準(zhǔn)一流的實(shí)力。事實(shí)上,日本在足球和文學(xué)上都是當(dāng)之無(wú)愧的“亞洲霸主”。從菊與刀文化到暴力美學(xué),三島由紀(jì)夫用他的《金閣寺》進(jìn)行了全面的闡釋。 D組 諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)作家:英格蘭(英國(guó)9位)、意大利(6位) 《造船廠》(烏拉圭)胡安·卡洛斯·奧內(nèi)蒂 著 烏拉圭:曾締造過(guò)“一支球隊(duì)打敗了一個(gè)國(guó)家”傳奇故事的南美勁旅烏拉圭,如若當(dāng)家球星蘇亞雷斯能按時(shí)傷愈歸隊(duì),他們絕對(duì)有機(jī)會(huì)從這個(gè)“死亡之組”殺出重圍,走得比上屆世界杯(最終名列第四名)更遠(yuǎn)。其實(shí)在拉美文學(xué)史上,烏拉圭作家胡安·卡洛斯·奧內(nèi)蒂雖沒(méi)有馬爾克斯名氣那么大,但也極具分量,他以《造船廠》等一系列作品虛構(gòu)的圣瑪利亞孤城,堪稱不遜色馬孔多的又一處重要文學(xué)地標(biāo)。 《戰(zhàn)壕》 (哥斯達(dá)黎加)曼努埃爾·阿爾圭略·莫拉 著 哥斯達(dá)黎加:1899年,哥斯達(dá)黎加文學(xué)史上的首部小說(shuō)——曼努埃爾·阿爾圭略·莫拉的《戰(zhàn)壕》出版,而在近一個(gè)世紀(jì)之后,在神奇教練米盧的帶領(lǐng)下,哥斯達(dá)黎加才首進(jìn)世界杯決賽圈。 《莎士比亞戲劇》(英)莎士比亞 著 英格蘭:“三獅軍團(tuán)”英格蘭在大賽時(shí)狀態(tài)總是容易起伏,加之運(yùn)氣總是很差,所以這支勁旅只捧起過(guò)一次世界杯。雖然他們總是讓人又愛(ài)又恨,但這并不妨礙他們擁有全世界大量熱情而忠誠(chéng)的球迷。談到英格蘭(英國(guó))文學(xué),可謂星光燦爛,在眾多大師巨匠中,當(dāng)之無(wú)愧的第一人仍是莎士比亞。就像總是充滿勇氣、一往無(wú)前的英格蘭足球一樣,莎翁用他的《十四行詩(shī)》和《莎士比亞戲劇》也詮釋著最奔放、最熱烈的情感。 《玫瑰的名字》(意)翁貝托·? 著 意大利:以“鋼筋混凝土防守”聞名于世的“藍(lán)衣軍團(tuán)”意大利,為世人展現(xiàn)了堪稱藝術(shù)作品的防守體系,也始終屹立世界足球的巔峰。而以博學(xué)著稱的翁貝托·?,也以龐雜無(wú)倫的知識(shí)體系構(gòu)建著他與眾不同的小說(shuō)。在?频淖髌贰睹倒宓拿帧分杏幸痪湟砸苍S或多或少能夠解釋意大利這個(gè)國(guó)度永不衰敗的魅力——“昔日玫瑰以其名流芳,今人所持唯玫瑰之名! E組 諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)作家:瑞士(1位)、法國(guó)(14位) 《海蒂》(瑞士)約翰娜·施皮里 著 瑞士:瑞士是一支奇怪的球隊(duì),他的世界杯戰(zhàn)績(jī)很一般,但本屆卻被列為種子隊(duì),他能打敗足球強(qiáng)國(guó)(上屆小組賽擊敗當(dāng)屆冠軍西班牙),卻無(wú)法小組出線。這就像他們最為世人所知的兒童文學(xué)作家約翰娜·施皮里的作品《海蒂》一樣,總是給人一種簡(jiǎn)單、純真、幸福之感,然而,卻是一則童話。 《瓦西蓬戈》 (厄瓜多爾)豪爾赫·伊卡薩·科羅內(nèi)爾 著 厄瓜多爾:提起厄瓜多爾足球,給人最直觀的印象就是簡(jiǎn)單粗暴的球風(fēng)。厄瓜多爾有位著名的作家豪爾赫·伊卡薩·科羅內(nèi)爾,他的代表作《瓦西蓬戈》中對(duì)南美土著人生活的描述,或許多少能讓我們理解厄瓜多爾這個(gè)南美足球的異類。 《局外人》(法)阿爾貝·加繆 著 法國(guó):法國(guó)是足球界的豪門(mén),也是文學(xué)界的貴族。浪漫的法蘭西從來(lái)不缺少世界的關(guān)注,而他們似乎也從不在意別人的注視,因?yàn)樗麄兛偸侨瞬艥?jì)濟(jì)。本屆世界杯,雖然法國(guó)隊(duì)最大牌的球星里貝里因傷缺陣,然而他們依然被球迷視作奪冠熱門(mén),這當(dāng)然源于法國(guó)足球的強(qiáng)大。同樣,法國(guó)的強(qiáng)大也體現(xiàn)在大師云集的文學(xué)上。要選出法國(guó)文學(xué)的代表作品,絕對(duì)是艱難的取舍,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)史上最年輕得主加繆或許與主將缺陣的法國(guó)隊(duì)有著某種超時(shí)空的呼應(yīng),而他的《局外人》也很適合用來(lái)為法國(guó)足球填上注腳。 洪都拉斯:洪都拉斯是該組的弱旅,他們?cè)谑澜绫喜o(wú)太多建樹(shù),而在耀眼的拉美文學(xué)史上他們也沒(méi)有太多突出的表現(xiàn)。不過(guò),這片土地卻有過(guò)一段輝煌的歷史,它曾經(jīng)是瑪雅文化的發(fā)祥地之一,但于近世卻貧困落后,不過(guò)他們還是涌現(xiàn)了一批關(guān)注社會(huì)現(xiàn)實(shí)的作家,其中霍爾赫·路易斯·奧維德反對(duì)軍事獨(dú)裁的代表作《像我們將軍這樣的沒(méi)有第二位》就讓人讀后難忘。 F組 諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)作家:尼日利亞(1位) 《惡棍列傳》(阿根廷)豪·路·博爾赫斯 著 阿根廷:足壇勁旅阿根廷從來(lái)不乏天才,本屆世界杯被分在并無(wú)超強(qiáng)對(duì)手的F組,小組三個(gè)對(duì)手于他們而言只是開(kāi)胃菜,在當(dāng)今足壇第一人梅西的率領(lǐng)下,他們絕對(duì)有理由劍指冠軍。雖然阿根廷沒(méi)有諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主,但就像該國(guó)奉獻(xiàn)了一位世界球王馬拉多納一樣,博爾赫斯也同樣被眾多拉美作家奉為宗師,其經(jīng)典作品《惡棍列傳》,使無(wú)數(shù)讀者癡迷,其崇高的文壇地位,在拉美無(wú)人能企及。 《我的人生之書(shū)》(波黑)亞歷山大·黑蒙 著 波黑:波黑也是南聯(lián)盟解體后獨(dú)立的新國(guó),也是首次入圍世界杯決賽圈的新軍,因此,這是一個(gè)從足球到文學(xué)都讓世人有陌生感的國(guó)家。波黑作家的作品鮮有中譯本,最讓中國(guó)讀者熟悉的一位可能就是《最佳歐洲小說(shuō)》的主編亞歷山大·黑蒙了,不過(guò),真正能代表黑蒙的個(gè)人作品還是其回憶錄《我的人生之書(shū)》(The Book of My Lives),該書(shū)講述了其自出生地薩拉熱窩移居或者不如說(shuō)逃離至芝加哥的生平往事,其中還提到過(guò)他對(duì)足球的愛(ài)好。 《燈,我來(lái)熄滅》(伊朗)佐雅·皮爾扎德 著 伊朗:“波斯鐵騎”伊朗在本屆世界杯的訴求,最現(xiàn)實(shí)的就是求得一勝。近來(lái)伊朗的文壇涌現(xiàn)了大量高水準(zhǔn)的女性作家,這種男女比例較大的反差,讓人感覺(jué)有些突然,不過(guò)若讀過(guò)佐雅·皮爾扎德的《燈,我來(lái)熄滅》,能從這位女作家平實(shí)的筆調(diào)中體悟到今日伊朗女性思想的巨大轉(zhuǎn)變。 《這個(gè)世界土崩瓦解了》(尼日利亞)欽努阿·阿契貝 著 尼日利亞:非洲傳統(tǒng)強(qiáng)隊(duì)尼日利亞有“非洲雄鷹”的美譽(yù),他們?cè)?jīng)在1994年世界杯上打出令人激動(dòng)的攻勢(shì)足球。在文學(xué)上,尼日利亞除誕生了第一位非洲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主沃萊·索因卡,還有著“非洲現(xiàn)代文學(xué)之父”欽努阿·阿契貝,他的名篇《這個(gè)世界土崩瓦解了》通過(guò)來(lái)自非洲內(nèi)陸的吶喊,讓我們聽(tīng)到了非洲最真實(shí)最有力的心跳聲。 G組 諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)作家:德國(guó)(9位)、葡萄牙(1位)、美國(guó)(11位) 《魔山》(德)托馬斯·曼 著 德國(guó):傳統(tǒng)的德國(guó)戰(zhàn)車隨著大量有才華的新鮮血液注入,基本完成了快速、高效的技術(shù)型轉(zhuǎn)變,但是依然不失嚴(yán)謹(jǐn)與整體。而在德國(guó)文學(xué)史上,文學(xué)總是與哲學(xué)相生相伴,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主托馬斯·曼的《魔山》正是這方面的典范,閱讀此書(shū)好比一場(chǎng)漫長(zhǎng)的精神之旅,作家借由人物的思辨達(dá)成了與自己的和解,也完成了與讀者的對(duì)話,而思想的震撼貫穿始終。 《失明癥漫記》(葡)若澤·薩拉馬戈 著 葡萄牙:葡萄牙在世界杯的戰(zhàn)績(jī)?nèi)Q于隊(duì)內(nèi)巨星C羅的發(fā)揮,葡萄牙的文學(xué)也因?yàn)槿魸伞に_拉馬戈而世界聞名,前者獲得過(guò)葡萄牙最高榮譽(yù)之一的大十字勛章,后者更以《失明癥漫記》摘得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的桂冠,成為葡語(yǔ)系文學(xué)第一人。C羅在足球上的天賦與努力讓人難忘,薩拉馬戈對(duì)人性的洞察讓人不寒而栗,他們共同把葡萄牙最驕傲的一面展現(xiàn)在世人面前。 《美好的尚未誕生》(加納)艾伊·奎·阿爾馬 著 加納:加納是非洲足球的新貴,2006年第一次參加世界杯就表現(xiàn)出強(qiáng)勁的實(shí)力,在上屆南非世界杯又闖入八強(qiáng)。本屆他們的實(shí)力依然不弱,值得期待。而艾伊·奎·阿爾馬作品中譯本的現(xiàn)身也同樣讓中國(guó)讀者期待,這位加納文壇怪才以《美好的尚未誕生》(The Beautyful Ones Are Not Yet Born)一書(shū)享譽(yù)非洲,奠定了非洲存在主義文學(xué)的基調(diào)。 《喧嘩與騷動(dòng)》(美)威廉·?思{ 著 美國(guó):美國(guó)人似乎從來(lái)都不重視足球,然而,美國(guó)足球卻并不因這種忽視而裹足不前,而是時(shí)常有驚人之舉。在文學(xué)領(lǐng)域,美國(guó)堪與英國(guó)、法國(guó)、俄國(guó)等文學(xué)大國(guó)抗衡,榮獲11次諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)便是明證。這其中當(dāng)然不乏移民作家的大功,不過(guò)以《喧嘩與騷動(dòng)》聞名于世的威廉·?思{卻是地地道道的美國(guó)本土作家,他的意識(shí)流作品也如同美國(guó)足球總扮演“神經(jīng)刀”的角色。 H組 諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)作家:比利時(shí)(1位)、俄羅斯(4位) 《午后四點(diǎn)》(比利時(shí))阿梅麗·諾冬 著 比利時(shí):“歐洲紅魔”比利時(shí)被很多人視為本屆世界杯最大黑馬的候選人。自1986年世界杯取得最佳戰(zhàn)績(jī)(第四名)后,比利時(shí)足球已經(jīng)沉寂了近30年,他們醞釀了太久,積蓄了太久,本屆能否給我們帶來(lái)最好的比利時(shí)足球?讓我們拭目以待。在文學(xué)上,比利時(shí)的黃金時(shí)代則要追溯到1911年劇作家莫里斯·梅特林克摘取諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)之時(shí),至于當(dāng)下的比利時(shí)文學(xué),我們或許可以通過(guò)近年來(lái)很受歡迎的法語(yǔ)小說(shuō)家阿梅麗·諾冬的《午后四點(diǎn)》一窺究竟,她的文風(fēng)精致、幽默,有一種特別的韻味。 《拉茲》 (阿爾及利亞)塔希爾·沃塔爾 著 阿爾及利亞:“北非騎兵”阿爾及利亞雖然第四次進(jìn)入世界杯決賽圈,不過(guò)就像他們并不出色的戰(zhàn)績(jī)一樣,他們的文學(xué)也讓世人知之甚少。在該國(guó)作家中,以記者兼作家身份寫(xiě)作的塔希爾·沃塔爾是佼佼者,他的處女作《拉茲》被視為20世紀(jì)最佳阿拉伯語(yǔ)小說(shuō)之一。 《紅輪》(俄)亞·索爾仁尼琴 著 俄羅斯:俄羅斯的足球水平一直位于世界中游,雖是世界杯的常客,卻常常止步于小組賽,無(wú)法更進(jìn)一步。但是,俄羅斯的文學(xué)卻是世界一流的,在世界文學(xué)史上誕生過(guò)眾多大師級(jí)別的作家,而這些作家的共同特點(diǎn)也都是善于繪制史詩(shī)般的鴻篇巨制,其中索爾仁尼琴的《紅輪》算得上是近現(xiàn)代俄羅斯文學(xué)中巨作中的巨作。 《熔爐》(韓)孔枝泳 著 韓國(guó):韓國(guó)女作家孔枝泳在她的《熔爐》中有過(guò)“我們逆流而上不是為了改變世界,而是為了不讓世界改變我們”的表述,這句話也能很好的詮釋當(dāng)下韓國(guó)足球的面貌,那就是依靠嚴(yán)苛的訓(xùn)練累積自身的厚度,通過(guò)意志力一路堅(jiān)持,這是多年來(lái)韓國(guó)足球給世人的印象。這就像有著并不華麗的文筆,但是始終以現(xiàn)實(shí)主義題材為創(chuàng)作追求的孔枝泳,他們努力著,堅(jiān)持著,從沒(méi)停下腳步。(編注:其中部分書(shū)籍缺書(shū)影,用書(shū)名代替)
|