作品介紹

80年代讀哪些書(shū)?追憶80年代讀書(shū)盛宴的11部叢書(shū)


作者:著名作家     整理日期:2022-07-17 15:11:15


  書(shū)籍并不是沒(méi)有生命的東西,它包藏著一種生命的潛力,與作者同樣地活躍。不僅如此,它還像一個(gè)寶瓶,把作者生機(jī)勃勃的智慧中最純凈的精華保存起來(lái)!獜洜栴D
  物欲橫流的今天,書(shū)香已遠(yuǎn)去,思考已是一種奢侈。于是,只留那些以書(shū)為伴的人,以一種懷舊的情緒,追憶著還沒(méi)流遠(yuǎn)的上世紀(jì)80年代。那是一個(gè)以讀書(shū)為時(shí)尚的年代!拔母铩苯Y(jié)束,干枯的思想等待著甘露的滋潤(rùn),不成熟的思考也在不斷地跳動(dòng)。而出版界的繁榮使得20世紀(jì)80年代成為了讀書(shū)人的一場(chǎng)盛宴。當(dāng)時(shí)大量不同風(fēng)格的叢書(shū)的出版,把一場(chǎng)新啟蒙運(yùn)動(dòng)推向了高潮,這些叢書(shū)在此過(guò)程中扮演了極為重要的角色。今天推薦書(shū)小編就帶著大家重新經(jīng)歷那場(chǎng)“盛宴”。
  追憶80年代讀書(shū)盛宴的11部叢書(shū)
  
1、《外國(guó)文學(xué)名著叢書(shū)》
  之所以選擇這套叢書(shū)作為追憶的開(kāi)始,是因?yàn)樗凝嫶蠛蜕霞训淖g文。淡蘭的封面中間點(diǎn)綴著帶點(diǎn)的菱形,已成為了它特有的形象。奇怪的是,這套叢書(shū)的封面上竟沒(méi)有出版社的大名,只是在扉頁(yè)中,讀者才能找到它的出版者是國(guó)內(nèi)一流的出版社——人民文學(xué)出版社和上海譯文出版社。
  這套叢書(shū)基本上包含了當(dāng)時(shí)值得介紹的所有西方古典名著,它的另一個(gè)亮點(diǎn)則是它上佳的譯文。王小波先生認(rèn)為,文革中,中國(guó)一流的作家都在搞翻譯,你要讀一流的文字,就去讀譯文。這是實(shí)話(huà)。查良錚先生譯的《唐璜》;楊必先生譯的《名利場(chǎng)》;朱維之先生譯的《失樂(lè)園》;楊絳先生譯的《堂吉訶德》;方平先生譯的《呼嘯山莊》等等。這一大批作家、學(xué)者的文字功底和文化底蘊(yùn),足以讓讀者領(lǐng)略到文學(xué)大師們的風(fēng)采。
2、《二十世紀(jì)外國(guó)文學(xué)叢書(shū)》
  與譯介西方古典文學(xué)為目標(biāo)的《外國(guó)文學(xué)名著叢書(shū)》相呼應(yīng)的,是以譯介西方現(xiàn)代文學(xué)為宗旨的《二十世紀(jì)外國(guó)文學(xué)叢書(shū)》;蛟S這套叢書(shū)是上套叢書(shū)的一種延續(xù),所以它們有著相同的風(fēng)格與神態(tài),外國(guó)文學(xué)出版社和上海譯文出版社之名隱在扉頁(yè)之中。由于叢書(shū)在選收的范圍上過(guò)于龐大,初始有點(diǎn)魚(yú)龍混雜的感覺(jué),但是漸漸地顯出了光彩。于是,在我們的閱讀歷程上就留下了?思{的《喧嘩與騷動(dòng)》、戈?duì)柖〉摹断壨酢、伍爾夫的《達(dá)洛衛(wèi)夫人,到燈塔去》、紀(jì)德的《偽幣制造者》等的軌跡。馬爾克斯《百年孤獨(dú)》的出版無(wú)疑是最精彩的一筆,因?yàn)檫@本書(shū)不但使人們認(rèn)識(shí)了魔幻現(xiàn)實(shí)主義,更影響了當(dāng)代中國(guó)許多作家的寫(xiě)作方法。
3、《詩(shī)苑譯林》
  湖南人民出版社推出《詩(shī)苑譯林》的那段時(shí)間,無(wú)疑是該社最輝煌的日子。這顆耀眼的星星在編完這套詩(shī)叢不久,就漸漸失去了光芒,但是人們卻記住了這套詩(shī)叢,它使許多讀者從此產(chǎn)生了詩(shī)意地生活在世上的幻想。
  這套詩(shī)叢在編譯上以其特有的方式由三大部分構(gòu)成:以著名的詩(shī)人或翻譯家為線(xiàn)索,如《戴望舒詩(shī)集》、《戈寶權(quán)譯詩(shī)選》等;以外國(guó)詩(shī)人為線(xiàn)索,如《普希金抒情詩(shī)選》、《雪萊詩(shī)選》、《紀(jì)伯倫:先知,沙與沫》等;以國(guó)家為線(xiàn)索,如《英國(guó)現(xiàn)代詩(shī)選》、《英國(guó)維多利亞時(shí)代詩(shī)選》、《美國(guó)現(xiàn)代六詩(shī)人選集》等。詩(shī)叢使我們認(rèn)識(shí)了龐德意象派的明快與簡(jiǎn)單,同樣也將我們引入了艾略特“荒原”的迷宮,久久找不到回家的路。特別引起我們注意的是綠原先生。據(jù)說(shuō),這位當(dāng)年的胡風(fēng)分子,憑著一本德語(yǔ)詞典和樂(lè)觀精神,在監(jiān)獄微弱的光線(xiàn)下自學(xué)德語(yǔ)。以至于在出監(jiān)后不久,就把這本《請(qǐng)向內(nèi)心走去——德語(yǔ)國(guó)家現(xiàn)代詩(shī)選》放到了我們的書(shū)桌上。
4、《外國(guó)文藝叢書(shū)》
  在20世紀(jì)八十年代,介紹外國(guó)文學(xué)作品的雜志——《世界文學(xué)》和《外國(guó)文藝》被大家格外認(rèn)同,而由《外國(guó)文藝》編輯并由上海譯文出版社出版的《外國(guó)文藝叢書(shū)》一經(jīng)面世,就受到了廣大讀者的寵愛(ài)。這套選材并不廣,開(kāi)本也不大的叢書(shū)如此得寵,應(yīng)驗(yàn)了濃縮就是精華的說(shuō)法。這套叢書(shū)第一次把博爾赫斯的短篇小說(shuō)介紹給中國(guó)讀者,與本世紀(jì)初出版的三卷本《博爾赫斯文集》相距十多年時(shí)間,可見(jiàn),本世紀(jì)初,國(guó)內(nèi)的博爾赫斯熱在上世紀(jì)八十年代的這套叢書(shū)中,已埋下了伏筆。這套以收集中短篇小說(shuō)為主的叢書(shū),對(duì)于中國(guó)當(dāng)代的作家同樣有著不可忽視的穿透力。翻開(kāi)蘇童、莫言和余華各自所列出的十篇最喜歡的短篇小說(shuō),大部分作品竟不約而同地出自這套叢書(shū)。
5、《獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)作家叢書(shū)》
  在出版《獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)作家叢書(shū)》之前的漓江出版社,盡管也致力于外國(guó)文學(xué)作品的譯介,但始終未成氣候。這套叢書(shū)的出版徹底改變了漓江出版社在讀者心中的位置。這套叢書(shū)的譯者前言比國(guó)內(nèi)任何一套外國(guó)文學(xué)叢書(shū)都要精彩。讀者在讀完譯者前言之后,會(huì)產(chǎn)生一種非馬上讀完全書(shū)不可的欲望。而附錄中的授獎(jiǎng)詞和授獎(jiǎng)演說(shuō)等又提供了較為完整的資料,為研究工作者所歡迎。
6、《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)》
  似乎所有的讀書(shū)人都無(wú)法逃脫此叢書(shū)的誘惑,無(wú)法否認(rèn)此叢書(shū)對(duì)其所產(chǎn)生的影響。商務(wù)印書(shū)館在上世紀(jì)八十年代初,就將其在20世紀(jì)五十年代以來(lái)陸續(xù)出版的世界學(xué)術(shù)名著匯編成這套叢書(shū)的雛形。于是,柏拉圖的《理想國(guó)》、帕斯卡爾的《思想錄》、黑格爾的《美學(xué)》和《小邏輯》等大量的西方古典哲學(xué)名著,都成為國(guó)內(nèi)最權(quán)威的譯本,成為國(guó)內(nèi)許多學(xué)者堅(jiān)固的學(xué)術(shù)基石。而關(guān)于西方現(xiàn)代哲學(xué)思潮的書(shū)籍在20世紀(jì)八十年代所出的這套叢書(shū)中,我們大概只能讀到叔本華的《作為意志和表象的世界》和弗洛伊德的《精神分析引論》等不多的書(shū)籍。
7、《現(xiàn)代西方學(xué)術(shù)文庫(kù)》
  與“漢譯名著”遙相輝映的是三聯(lián)書(shū)店出版的《現(xiàn)代西方學(xué)術(shù)文庫(kù)》。20世紀(jì)八十年代的薩特?zé)峋驮从谶@套叢書(shū)對(duì)存在主義較為完滿(mǎn)的譯介。從胡塞爾的《邏輯研究》到海德格爾的《存在與時(shí)間》直至薩特的《存在與虛無(wú)》——當(dāng)時(shí),真正讀懂這些深?yuàn)W理論書(shū)籍的讀者并不多,人們真正了解存在主義的理論,還是通過(guò)薩特的小說(shuō)和戲劇。但是,這些書(shū)籍已足以啟迪人們?nèi)フ曌砸训纳姝h(huán)境,去思考自身的存在價(jià)值與方式。
  在這套叢書(shū)還有更廣泛的選題,尼采的《悲劇的誕生》無(wú)疑是國(guó)內(nèi)最早譯介尼采的書(shū),盡管這是尼采早期的作品,卻是尼采思想的源頭。
  卡西爾的《語(yǔ)言與神話(huà)》和榮格的《心理學(xué)與文學(xué)》,對(duì)于接受了傳統(tǒng)文學(xué)理論的讀者來(lái)說(shuō),無(wú)疑是一次思想上的沖擊。而當(dāng)今在國(guó)內(nèi)火熱的德里達(dá),這套叢書(shū)早就記錄了他在國(guó)內(nèi)的第一次聲音——《聲音與現(xiàn)象》。同樣,我們?cè)谶@套叢書(shū)中還能發(fā)現(xiàn)一些至今依然活躍在學(xué)術(shù)界的學(xué)者的名字:劉小楓、徐友漁、錢(qián)理群、李銀河、周?chē)?guó)平,等等。叢書(shū)為讀者留下了這些學(xué)者最初的腳步。
8、《二十世紀(jì)西方哲學(xué)譯叢》
  歷來(lái)以譯介西方文學(xué)作品為己任的上海譯文出版社,這次的西方哲學(xué)著作譯介,或許只是一次擦邊球,但我們不得不佩服這擦邊球的精彩?ㄎ鳡柕摹度苏摗废蛭覀冴愂隽朔(hào)學(xué)理倫所理解的人的含義;馬爾庫(kù)斯的《愛(ài)欲與文明》是對(duì)弗洛伊德理論的一次升華;雅斯貝斯的《時(shí)代的精神狀態(tài)》讓人們對(duì)自己的精神生活再次作出理智的懷疑。而上海譯文的另一套叢書(shū)《當(dāng)代學(xué)術(shù)譯叢》同樣精彩,讓人回味。其中,里夫金和霍華德的《熵:一種新的世界觀》是當(dāng)時(shí)人們談資。
9、《走向未來(lái)叢書(shū)》
  這套始于1984年的叢書(shū),在整個(gè)20世紀(jì)八十年代大概出了近80多冊(cè)書(shū),F(xiàn)在要收齊已是不易。因?yàn)榇颂讌矔?shū)學(xué)科之間的跨度較大,當(dāng)時(shí)讀者一般都是按各自的愛(ài)好與興趣收藏。該叢書(shū)基本上由兩大部分構(gòu)成,其一為譯作,其二為國(guó)內(nèi)學(xué)者的學(xué)術(shù)作品。但真正具有影響力和穿透力的還是國(guó)內(nèi)學(xué)者的學(xué)術(shù)作品。此套叢書(shū)也可視為當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)實(shí)力派學(xué)者的第一次集體亮相。
10、《文化哲學(xué)叢書(shū)》
  這套由山東文藝出版社出版的《文化哲學(xué)叢書(shū)》規(guī)模并不大,加在一起大概只有十多冊(cè)。之所以到今天還被人們常常提起,是因?yàn)閰矔?shū)中作者的魅力保留至今的緣故。盡管劉小楓先生的第一本學(xué)術(shù)論著《詩(shī)化哲學(xué)》與其后來(lái)的作品《走向十字架的真》和《拯救與逍遙》中的思路有所游離,盡管鄧福星先生的《藝術(shù)前的藝術(shù)》對(duì)史前藝術(shù)發(fā)展的觀點(diǎn)并不新穎,但是,如此系統(tǒng)地對(duì)史前藝術(shù)的敘述,對(duì)讀者來(lái)說(shuō),還是有啟迪的。
  以上所述的幾套叢書(shū),只是整個(gè)20世紀(jì)八十年代哲學(xué)類(lèi)圖書(shū)中所顯露的較為亮麗的幾枚綠葉。由中國(guó)和平出版社出版的《拿來(lái)叢書(shū)》,上海人民出版社出版的《文化:中國(guó)與世界系列叢書(shū)》,三聯(lián)書(shū)店出版的《文化生活譯叢》,大概也是我們不能忘記的幾枚綠葉;蛟S,這些叢書(shū)已超出了哲學(xué)的范圍,但對(duì)人文主義的關(guān)懷,成為它們最終的基石。
11、《美學(xué)譯文叢書(shū)》
  這套以譯介西方現(xiàn)代美學(xué)理論為已任的譯叢,由中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社出版。而此叢書(shū)的所有魅力都體現(xiàn)在主編李澤厚先生對(duì)選題的非凡目光上。這套叢書(shū)基本上包含兩大部分:其一為西方現(xiàn)代美學(xué)中對(duì)各門(mén)藝術(shù)的審美分析;其二為西方現(xiàn)代美學(xué)理論中熱潮門(mén)派的經(jīng)典論著。阿恩海姆的《藝術(shù)與視知覺(jué)》以格式塔的理論對(duì)繪畫(huà)作品進(jìn)行了分析!皬埩Α笔前⒍骱D穼(duì)繪畫(huà)作品解讀的一把鑰匙。繪畫(huà)作品的成功結(jié)構(gòu)取決于其張力的構(gòu)建。藝術(shù)作品中各部分相互之間的張力,使得這一作品充滿(mǎn)活力,正是這種張力,讀者才能感受到其藝術(shù)的真諦。而蘇珊·朗格的《藝術(shù)問(wèn)題》,無(wú)疑是對(duì)舞蹈藝術(shù)的一種全新見(jiàn)解。
  對(duì)西方現(xiàn)代美學(xué)門(mén)派的譯介是此叢書(shū)的另一個(gè)亮點(diǎn)。桑塔耶納的《美學(xué)》無(wú)疑是自然主義美學(xué)的經(jīng)典之作;克羅齊的《作為表現(xiàn)的科學(xué)和一般語(yǔ)言的美學(xué)的歷史》是直覺(jué)主義美學(xué)的又一杰作。這些書(shū)籍在今天已成為美學(xué)學(xué)科的必讀書(shū)目。
  遼寧人民出版社也出版了一套《美學(xué)譯文叢書(shū)》,但這套叢書(shū)似乎更注重對(duì)西方現(xiàn)代美學(xué)流派的譯介。其中,我們能讀到解釋美學(xué)的《真理與方法》;接受美學(xué)的《接受美學(xué)與接受理論》,也能讀到《存在主義美學(xué)》與《符號(hào)學(xué)美學(xué)》。存在主義和符號(hào)學(xué)在20世紀(jì)八十年代是極為紅火的兩門(mén)學(xué)派。與這套叢書(shū)相呼應(yīng)的是遼寧人民出版社的《當(dāng)代中國(guó)美學(xué)思想研究叢書(shū)》。這套叢書(shū)以介紹國(guó)內(nèi)美學(xué)界學(xué)者的美學(xué)思想為目標(biāo),幾乎收錄了當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)美學(xué)界所有有影響的學(xué)者的思想研究論著。其中包括朱光潛、宗白華、王朝聞、蔡儀、李澤厚、蔣孔陽(yáng)和高爾泰的美學(xué)思想研究。但是,在整個(gè)20世紀(jì)八十年代,李澤厚先生卻獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷,他的那本薄薄的《美的歷程》是許多讀者的美學(xué)啟蒙讀物。而他更大的功勞是在西方美學(xué)著作的譯介上所作出的努力?梢哉f(shuō),沒(méi)有這些著作的譯介,就沒(méi)有當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)美學(xué)的盛況。
  在這片風(fēng)景里,我們自然還能領(lǐng)略到其它的一些色塊。如《美學(xué)叢書(shū)》中滕守堯先生的《審美心理描述》一書(shū)。滕先生是這場(chǎng)美學(xué)熱潮中不能忽視的名字。作為當(dāng)時(shí)年輕的學(xué)者,他不但翻譯了大量上乘的美學(xué)著作,還為讀者奉獻(xiàn)了較為成熟的美學(xué)論著。
  在這場(chǎng)熱潮中,我們還發(fā)現(xiàn)一些美學(xué)書(shū)籍是以不定期的書(shū)刊形式出版的。如中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社出版的《美學(xué)譯文》和文化藝術(shù)出版社的《世界藝術(shù)與美學(xué)》,基本上以譯介西方現(xiàn)代美學(xué)理論為主;四川省社會(huì)科學(xué)院出版社的《美學(xué)新潮》主要收錄了國(guó)內(nèi)學(xué)者的美學(xué)論文;而復(fù)旦大學(xué)出版社的《美學(xué)與藝術(shù)評(píng)論》在發(fā)表國(guó)內(nèi)學(xué)者論文的同時(shí),還開(kāi)辟了“美學(xué)書(shū)刊評(píng)介”欄目,頗有特色。





上一本:特斯拉老板馬斯克最喜歡的9本書(shū) 下一本:介紹香港的書(shū)有哪些?推薦讓你讀懂香港的10本書(shū)

作家文集

下載說(shuō)明
80年代讀哪些書(shū)?追憶80年代讀書(shū)盛宴的11部叢書(shū)的作者是著名作家,全書(shū)語(yǔ)言?xún)?yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買(mǎi)紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)