江濱、王立松、劉蕾主編的《語(yǔ)言運(yùn)用與文化傳播》內(nèi)容介紹:語(yǔ)言作為人類(lèi)認(rèn)知世界的工具、文化信息的載體和社會(huì)的黏合劑,是民族認(rèn)同和歸屬的重要標(biāo)志,是民族文化的凝聚和歷史積淀的顯化。同樣,文化是語(yǔ)言的管軌,是活的生命,文化只有在溝通中才能得到他者的認(rèn)識(shí)與接受,只有在發(fā)展中才能保持持久的生命力,只有通過(guò)有效的傳播才能產(chǎn)生巨大的影響力。語(yǔ)言與文化相互交融、相互滲透,各行各業(yè)的語(yǔ)言工作者和文化傳播者為語(yǔ)言文化交流事業(yè)努力著、研究著、奉獻(xiàn)著,使之成為世界各民族之間相互了解、相互溝通、相互同化的一項(xiàng)巨大工程。文化信息如何傳播,語(yǔ)言對(duì)此具有神奇的力量。本書(shū)從翻譯策略、文學(xué)鑒賞、詞匯語(yǔ)用、影視娛樂(lè)等方面研究語(yǔ)言運(yùn)用與文化傳播的關(guān)系。 語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言的傳播即文化的傳播,文化信息如何傳播取決于語(yǔ)言如何運(yùn)用!墩Z(yǔ)言運(yùn)用與文化傳播》從翻譯策略、文學(xué)鑒賞、詞匯語(yǔ)用以及影視娛樂(lè)等方面研究語(yǔ)言運(yùn)用與文化傳播的關(guān)系。 語(yǔ)言隨著社會(huì)發(fā)展與時(shí)俱進(jìn),語(yǔ)言不僅僅體現(xiàn)于在本土文化中的傳播效應(yīng),而且在跨語(yǔ)言、跨文化的傳播中更能彰顯其絕對(duì)的優(yōu)勢(shì)地位。在大力弘揚(yáng)中國(guó)文化,乃至中西文化相互解讀、相互傳播的過(guò)程中,語(yǔ)言研究者和文化傳播者們一直在孜孜探索如何準(zhǔn)確傳遞文化信息中的語(yǔ)言魅力。為此,江濱、王立松、劉蕾主編的《語(yǔ)言運(yùn)用與文化傳播》就語(yǔ)言如何互譯、語(yǔ)氣如何選擇、文化特征如何彰顯、時(shí)代色彩如何體現(xiàn)等因素探討語(yǔ)言如何服務(wù)于文化傳播,旨在在本族文化傳播中避免語(yǔ)言誤用以及在跨文化傳播中減少語(yǔ)言誤解,達(dá)到理想的傳播效果。
|