谷崎潤一郎是日本近代小說家,唯美派文學(xué)主要代表人物之一,《源氏物語》現(xiàn)代文的譯者,代表作有《刺青》《春琴抄》《細雪》等。谷崎潤一郎作品中出現(xiàn)的“中國趣味”一直以來是研究學(xué)者們討論的熱點話題之一。谷崎潤一郎曾先后兩度游歷中國,發(fā)表諸如《西湖之月》《鶴唳》等充溢著“中國情愫”的作品。此外,他與郭沫若、田漢等我國文壇巨匠也保持著密切的來往,而同時代的中國文學(xué)者們亦紛紛開始譯介他的作品,并對其進行多角度的解讀。本論文集集結(jié)了由杉達學(xué)院主辦的谷崎文學(xué)學(xué)術(shù)研討會的學(xué)術(shù)成果,收錄了中日專家學(xué)者研究谷崎潤一郎中國題材作品的論文,對于全面把握谷崎潤一郎文學(xué)創(chuàng)作、梳理中日文學(xué)交流史有著極大的借鑒意義。
|