為貫徹習總書記關(guān)于通過“推普”精準扶貧的指示精神,落實國家《推普脫貧攻堅行動計劃》編寫本套教材。教材為漢語和民族語言對照版,共分5冊,分別為彝語對照版、傈僳語對照版、納西語對照版、維吾爾語對照版、藏語對照版。教材的教學對象是深度貧困民族地區(qū)需要“推普脫貧”的不懂漢語和普通話的少數(shù)民族貧困青壯年文盲;教學目標是使這部分人群在短期內(nèi)快速具備最基本的普通話交流能力,滿足在家鄉(xiāng)以外地區(qū)與人語言交流的初步需求,能夠通過外出打工助力解決貧困問題;教材內(nèi)容是外出務工急需的普通話最基本生存和生活用語。 教材適用于一個月的雙語普通話學習,選取了自我介紹、問路、購票、住宿、找工作等20個外出務工最急需的語言場景,每個語言場景為一課,共20課。每課包括“核心句型”、“對話”、“拓展詞匯”三個固定板塊。核心句型每課5個,為該場景中使用頻率較高的普通話基本用語句型;對話基于場景和核心句型設計,目的是在場景對話中學習掌握核心句型;拓展詞匯為常用詞匯,通過拓展詞匯豐富核心句型的變換,實現(xiàn)核心句型舉一反三的學習訓練。此外,前8課中還包括“漢語拼音”板塊,將漢語拼音方案中的聲韻母重新分散安排,有重點的在詞匯和句型的語流中進行學習,使教學對象能夠快速地掌握漢語拼音。教材中還設置了基本筆畫、筆順、偏旁部首等“正字法”的內(nèi)容,使教學對象對漢字形成初步的認知。 本套教材在部分貧困村的試點教學中成效明顯,原本不會普通話的少數(shù)民族貧困青壯年經(jīng)過一周的學習即能夠模擬使用外出工作的普通話基本用語,對于提升少數(shù)民族貧困青壯年普通話語言能力,落實“推普脫貧攻堅”任務,助力打贏脫貧攻堅戰(zhàn)具有重要意義。教材的編寫工作得到了國家語委和教育部的指導支持;江蘇師范大學的推普脫貧工作,包括教法教材的研究編寫工作還得到中央領導同志的關(guān)心支持,特批設立國家社科基金重大委托項目。 楊亦鳴,男,1957年11月生,教育部“長江學者”特聘教授、國家“萬人計劃”教學名師、享受國務院政府特殊津貼專家、博士生導師、博士后聯(lián)系導師。曾任江蘇師范大學副校長,現(xiàn)任省部共建國家語言能力協(xié)同創(chuàng)新中心主任、國家語委語言能力高等研究院院長。主編國家規(guī)劃教材《語言能力訓練(口語篇)》、首屆中國智庫學術(shù)成果優(yōu)秀獎《“一帶一路”沿線國家語言國情手冊》、中國高校人文社會科學研究優(yōu)秀成果獎一等獎《語言的神經(jīng)機制與語言理論研究》、全國優(yōu)秀圖書獎《教學語法新體系》、《易經(jīng)對話錄》等著作。
|