本書收錄了1894——2005年中國出版物中有關(guān)翻譯理論論文相關(guān)信息兩千五百余條,把重點(diǎn)首先放在相關(guān)主題索引的收集上;其次,國內(nèi)外重要學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)、學(xué)術(shù)著作的評(píng)介以及學(xué)術(shù)經(jīng)典的詮釋。既注重翻譯研究的基礎(chǔ)性工作,同時(shí)注重其前沿性研究,是真正具有學(xué)術(shù)性、創(chuàng)新性的專著。 本書收錄了1894——2005年中國出版物中有關(guān)翻譯理論論文相關(guān)信息兩千五百余條,每條均按以下順序編寫:序號(hào)、作品名、作者、刊名(出版社名)、刊期(出版時(shí)間)/起止頁碼(總頁碼);摘要;關(guān)鍵詞,并附有作者索引及關(guān)鍵詞索引。 本書適用于外語教師、研究生、翻譯工作者及對(duì)翻譯研究感興趣的人士。
|