作品介紹

相關(guān)的相關(guān)


作者:蔡新樂(lè)     整理日期:2021-11-18 17:04:05


  本書(shū)是研究德里達(dá)論述翻譯問(wèn)題論著的一本專(zhuān)著,分為兩大部分。第一部分專(zhuān)門(mén)探討了德里達(dá)所說(shuō)的“相關(guān)的”的“巴別塔化”指向,即“語(yǔ)言即翻譯”的反邏輯態(tài)勢(shì)。在引入德里達(dá)對(duì)《威尼斯商人》中所含有的宗教自我中心主義以及西方文化的反交流傾向的批判的基礎(chǔ)上,引入中華文化中有關(guān)“易”的思想,試圖將翻譯研究納入天通地通的“天人合一”格局,以求在結(jié)構(gòu)主義譯學(xué)研究走入死胡同之后,能夠?yàn)榉g學(xué)找到新的出路。第二部分對(duì)德里達(dá)就“普世主義”及“翻譯的神學(xué)”的解構(gòu)的主要觀點(diǎn)進(jìn)行了梳理。本書(shū)認(rèn)為,德里達(dá)的解構(gòu)主義,實(shí)質(zhì)上只是在描述“問(wèn)題的問(wèn)題化”,其中含有既定的虛無(wú)主義傾向。如果承認(rèn)任何事物都是在不斷變化,那么,都可以將它們視為翻譯。





上一本:博杜恩-德-庫(kù)爾德內(nèi)語(yǔ)言學(xué)理論研究 下一本:論辯演講

作家文集

下載說(shuō)明
相關(guān)的相關(guān)的作者是蔡新樂(lè),全書(shū)語(yǔ)言?xún)?yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買(mǎi)紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)