作品介紹

秋列涅夫論翻譯


作者:(俄羅斯)C.B.秋列涅夫     整理日期:2021-11-18 17:01:27

《秋列涅夫論翻譯》是根據(jù)俄羅斯當(dāng)代著名翻譯理論家秋列涅夫的重要著作《翻譯理論》(2004)翻譯的。主要論述了翻譯的主要問(wèn)題并從文化學(xué)角度闡述了翻譯科學(xué)的形成歷史,在豐富語(yǔ)料的基礎(chǔ)上揭示了翻譯過(guò)程的規(guī)律,提出了解決具體翻譯問(wèn)題的方法,論述了翻譯的語(yǔ)義和修辭問(wèn)題。





上一本:如何問(wèn)對(duì)方才肯聽(tīng)如何聽(tīng)對(duì)方才肯說(shuō) 下一本:基于語(yǔ)料庫(kù)的會(huì)話分析研究

作家文集

下載說(shuō)明
秋列涅夫論翻譯的作者是(俄羅斯)C.B.秋列涅夫,全書(shū)語(yǔ)言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買(mǎi)紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)