陳定剛著的《當代中國翻譯教學與翻譯能力培養(yǎng)研究》通過對語言及翻譯活動的解讀以及現(xiàn)今我國翻譯教學現(xiàn)狀的闡釋,來探究當代中國的翻譯教學現(xiàn)狀,并在此基礎上探討翻譯能力的內涵、培養(yǎng)的科學途徑及應當注意的問題。本書不同于以往類英語教學與翻譯能力的培養(yǎng)研究,試圖從翻譯能力與語言能力的辯證關系、思辨力的培育、翻譯中的時空觀等深層理論層面來探討當代翻譯能力的培養(yǎng)。 陳定剛,男,1972年生,2012年畢業(yè)于廣東外語外貿大學高級翻譯學院,獲得翻譯學博士學位,廣東金融學院外文學院教師。參加編寫《口譯研究方法論》(外研社出版),漢譯《高效能教學方法》《評價量表》(華南理工大學出版社出版)、《與癌共舞》(上海科學技術出版社出版);英譯《中國經(jīng)濟新趨勢》(新加坡中信出版社出版);主持英譯《中觀經(jīng)濟學》,已與美國學術出版社出版簽出版合同。發(fā)表各類論文多篇。
|