姜秋霞、劉全國主編的《翻譯學(xué)方法論研究導(dǎo)引》選編介紹了對(duì)翻譯學(xué)研究的理論方法、實(shí)證方法與準(zhǔn)實(shí)證方法論范式的相關(guān)方法的論述與研究。本書每章選介兩篇具有代表性的用英文撰寫的翻譯研究方法論選文和一篇用漢語撰寫的方法論選文,力求引導(dǎo)讀者從多維視角了解各種翻譯研究方法。三篇選文雖然不能全面反映研究方法的整體思想,但能夠體現(xiàn)翻譯研究方法的主要特征。 本教材共十章,每章包括導(dǎo)論、選文、延伸閱讀以及問題與思考四個(gè)部分。導(dǎo)論部分主要介紹翻譯研究方法的概念、特點(diǎn)、主要流派以及技術(shù)路線等;每章兩篇英文選文首先對(duì)選文的主要觀點(diǎn)和方法論思想進(jìn)行導(dǎo)讀,繼而呈現(xiàn)選文,漢語選文以摘要加選文的形式進(jìn)行呈現(xiàn);延伸閱讀部分提供該方法的主要經(jīng)典文獻(xiàn),以供讀者閱讀研習(xí)之用;問題與思考部分基于該翻譯研究方法的核心概念、主要思想及其評(píng)價(jià)等維度設(shè)問,引導(dǎo)讀者對(duì)該方法進(jìn)行深入了解和思考。
|