本書收錄了我國首屆海峽兩岸翻譯與跨文化交流研討會上收到的論文。全書共分5個部分,內(nèi)容涉及譯學發(fā)展與譯論研究、文化轉(zhuǎn)向與翻譯轉(zhuǎn)向、翻譯與跨文化交流研究、文學翻譯新論和口譯理論與翻譯教學研究。這些論文可謂反映了我國在譯學和譯論方面的前沿研究成果。 本書為首屆海峽兩岸翻譯與跨文化交流研討會(清華大學,2005年7月)論文集。中國內(nèi)地及港澳臺等地56所院校的71位學者參加了該研討會,并提交了論文全文或摘要。本次會議共五個討論專題:翻譯學與跨文化交流研究、新譯論及新視野研究、翻譯與文化研究、文學研究和口筆譯教學研究。依照研討會專題重點,本論文集由譯學發(fā)展與譯論研究、文化轉(zhuǎn)向與翻譯研究、翻譯與跨文化交流研究、文學翻譯新論及口譯理論與翻譯教學研究等5個部分組成。
|