學術(shù)界普遍認為韋努蒂的翻譯思想極其深邃,作者在全面解讀韋努蒂的翻譯思想的基礎(chǔ)上指出,其理論視角眾多,色彩斑斕,帶有明顯的“悖論”色彩,表述“曖昧”,立場“游移”,并進行了充分論證。 作者從翻譯倫理對韋努蒂的思想進行解讀、批判和反思,對促進我國的翻譯理論建設(shè)具有重要意義。作者還指出其理論來源的多元性,批判其“矛盾情緒”。另外,對翻譯倫理研究也作了有益的探索。 本書主要研究意大利裔美籍學者勞倫斯·韋努蒂的翻譯思想。書中詳細解讀了韋努蒂自始至終所堅持的理論主張,分析了其思想的理論范式與倫理訴求,同時對韋努蒂翻譯理論在中國的借鑒和傳播進行了“反思”,即深入思考其差異性倫理的局限性和本身的“矛盾情緒”。 本書適合從事外語研究和翻譯理論研究的人士閱讀。
|