作品介紹

非文學翻譯理論與實踐


作者:李長栓     整理日期:2021-11-18 16:49:56


  本書是根據(jù)作者1999年至2001年在北京外國語大學高級翻譯學院講授漢英筆譯課時使用的講義編寫的。全書共分19個章節(jié),對非文學翻譯理論與實踐的問題進行了探討和討論,具體包括非文學翻譯的特點、簡明英語和簡明英語運動、譯文臃腫和減肥方法、原文錯誤的識別與翻譯方法、酌情改寫原文等。該書可供各大專院校作為教材使用,也可供從事相關(guān)工作的人員作為參考用書使用。





上一本:理解語言教學--教學中的推理 下一本:BLACK& # x27;S

作家文集

下載說明
非文學翻譯理論與實踐的作者是李長栓,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書