《李健吾譯文集》匯集了李健吾存世的所有翻譯作品,是李健吾先生的譯文全集,共十四卷,三百五十余萬字!独罱∥嶙g文集》具有極高的文學(xué)價值和學(xué)術(shù)意義,《李健吾譯文集》的出版在國內(nèi)翻譯界、文學(xué)研究界和出版界都有填補空白和里程碑式的重要意義。 《李健吾譯文集》 第一卷:編者的話、《李健吾譯文集》序言、仁者李健吾、包法利夫人、圣安東的誘惑 第二卷:情感教育 第三卷:三故事、薩郎寶、福樓拜信函選 第四卷:意大利遺事、司湯達小說集、司湯達行狀 第五卷:莫里哀喜劇全集 卷一 第六卷:莫里哀喜劇全集 卷二 第七卷:莫里哀喜劇全集 卷三 第八卷:莫里哀喜劇全集 卷四 第九卷:屠格涅夫戲劇集 第十卷:托爾斯泰戲劇集、契訶夫獨幕劇集 第十一卷:高爾基戲劇集 第十二卷:其他劇作 第十三卷:綜合譯文集 第十四卷:西方古典文藝?yán)碚?br/> 作者簡介 李健吾先生是我國現(xiàn)代著名的作家、戲劇家、翻譯家、評論家和文學(xué)研究者,在創(chuàng)作、批評、翻譯和研究領(lǐng)域都蔚為大家。尤其是新中國成立后,他從文學(xué)創(chuàng)作和批評與戲劇教學(xué)和實踐轉(zhuǎn)型為主要從事法國文學(xué)研究和翻譯,事實上成為新中國法國文學(xué)研究領(lǐng)域的開創(chuàng)者和領(lǐng)軍者,由他翻譯的福樓拜的《包法利夫人》《情感教育》、莫里哀的喜劇全集等,成為法國文學(xué)翻譯的典范之作,其翻譯成就堪與傅雷并駕齊驅(qū)。
|