三聯(lián)出版社這套叢書選擇了1919年至1949年介紹到中國的著名的俄蘇文學(xué)作品。1919年是中國歷史和文化上的一個(gè)重要的分水嶺,它對于中國俄蘇文學(xué)譯介同樣如此,俄蘇文學(xué)譯介自此進(jìn)入盛期并日益深刻地影響中國。從某種意義上來說,這套叢書的出版既是對“五四”百年的一種獨(dú)特紀(jì)念,也是對中國俄蘇文學(xué)譯介的一個(gè)優(yōu)佳的世紀(jì)回眸。 人們從中了解世界文學(xué)的歷史及其發(fā)展,汲取先進(jìn)思想文化的養(yǎng)料,學(xué)習(xí)創(chuàng)作的方法,以此推動(dòng)創(chuàng)作,深化理論,建設(shè)中國自己的鮮活的文學(xué)。甚至可以說,沒有翻譯,就沒有中國現(xiàn)代文學(xué),也就不會(huì)有其輝煌的歷史。 這套書匯聚了俄蘇文學(xué)的名家、膾炙人口的名作、名震遐邇的名譯,既有文學(xué)欣賞價(jià)值,也有歷史文獻(xiàn)價(jià)值。 《三聯(lián)蘇俄文學(xué)經(jīng)典譯著》 本套裝書共包含《母親》《家事》《賭徒》《少年》《煙》《當(dāng)代英雄》《沙寧》《十月》《羅亭》《死魂靈》《葉甫蓋尼·奧涅金》《復(fù)活》《貴族之家》《毀滅》《諸神復(fù)活》15冊。
|