《英詩經(jīng)典名家名譯》匯集20多位英詩巨匠的傳世詩作,《莎士比亞十四行詩》、《雪萊詩選》、《濟慈詩選》、《華茲華斯詩選》、《拜倫詩選》、《紀伯倫詩選》、《狄金森詩選》,經(jīng)由冰心、江楓、屠岸、楊德豫等詩才過人的譯界泰斗譯入中文,為讀者奉上一場詩歌的盛宴。 《英詩經(jīng)典名家名譯全集》 目錄: 《莎士比亞十四行詩》 《狄金森詩選》 《華茲華斯詩選》 《彭斯詩選》 《紀伯倫詩選》 《濟慈詩選》 《雪萊詩選》 《拜倫詩選》 《勃朗寧詩選》 《狄蘭·托馬斯詩選》 《愛倫·坡詩選》 《惠特曼詩選》 《泰戈爾詩選》 《約翰·但恩詩選》 《丁尼生詩選》 《豪斯曼詩選》 《哈代詩選》 《王爾德詩選》 《勃朗寧夫人十四行詩》 《勞倫斯詩選》 《美國現(xiàn)代詩選》 作者簡介 莎士比亞(1564—1616),英國文藝復(fù)興時期偉大的劇作家、詩人,人文主義文學的集大成者,被譽為“時代的靈魂”、“人類偉大的戲劇天才”。 雪萊(Percy Bysshe Shelley,1792—1822),19世紀偉大的浪漫主義詩人,英國文學史上有才華的抒情詩人之一。其代表作《西風頌》、《勃朗峰》、《致云雀》等流傳千古。 濟慈(1795—1821),英國詩人,浪漫主義詩派的杰出代表,被譽為“詩人中的詩人”!霸谟拇笤娙酥,幾乎沒有一個人比濟慈的出身更為卑微!彼⒛暝缡,在短短7年的詩歌創(chuàng)作生涯中(濟慈在18歲之前沒有寫過詩),濟慈創(chuàng)造了那么多充滿想象力、氣勢磅礴、直指人心的作品,足以使他進入世界上“偉大的人的行列”。 威廉-華茲華斯(William Wordsworth,1770-1850)是英國文學史上的重要詩人之一,也是英國浪漫主義運動中偉大和有影響的詩人。他的作品一掃古典主義雅致雕飾的詩風,強調(diào)“一切好詩都是強烈感情的自然流露”,以其純樸清新的語言描寫大自然中的景物和人物以及人們的生活,抒發(fā)其感受和沉思,開創(chuàng)了探索和挖掘內(nèi)心的新詩風。 拜倫(1788—1824),英國偉大的浪漫主義詩人,歌德譽其為“19世紀偉大的天才”,普希金稱其為“思想界”的君王。 紀伯倫(1883—1931),黎巴嫩人、作家、畫家,阿拉伯現(xiàn)代文學的主要奠基人,運用阿拉伯語和英語進行創(chuàng)作,被譽為“東方和西方都為之驕傲的、不朽的、世界性的作家”。 狄金森(1830—1886),美國詩人,與同時代的惠特曼一同被奉為美國偉大的詩人。詩風凝練、比喻尖新,常置格律、語法于不顧,被譽為“現(xiàn)代主義的先驅(qū)”。
|