本套書共收錄陀思妥耶夫斯基一生所創(chuàng)作的經(jīng)典中短篇、長篇小說7種10冊,分別是《陀思妥耶夫斯基中短篇小說選》《被欺凌與被侮辱的》《死屋手記》《罪與罰》《白癡》《群魔》《卡拉馬佐夫兄弟》。 作者簡介 陀思妥耶夫斯基,(Ф.М.Достоевкий,1821~1881),俄國19世紀(jì)小說家,他的創(chuàng)作具有極其復(fù)雜、矛盾的性質(zhì)。陀思妥耶夫斯基擅長心理剖析,尤其是揭示內(nèi)心分裂。他對人類肉體與精神痛苦的震撼人心的描寫是其他作家難以企及的。他的小說戲劇性強(qiáng),情節(jié)發(fā)展快,接踵而至的災(zāi)難性事件往往伴隨著復(fù)雜激烈的心理斗爭和痛苦的精神危機(jī),以此揭露資產(chǎn)階級關(guān)系的紛繁復(fù)雜。矛盾重重和深刻的悲劇性。陀思妥耶夫斯基的善惡矛盾性格組合、深層心理活動(dòng)描寫都對后世作家產(chǎn)生深刻影響。 南江,著名俄語文學(xué)翻譯家,中國作家協(xié)會(huì)成員。譯著有回憶錄《人,歲月,生活》(合譯),陀思妥耶夫斯基的《被欺凌與被侮辱的》《群魔》和《白癡》,列夫·托爾斯泰《安娜·卡列寧娜》(合譯),阿·托爾斯泰短篇小說集《美女》和中篇小說《跛老爺》等。 耿濟(jì)之,我國著名的文學(xué)家和翻譯大家,五四愛國運(yùn)動(dòng)的學(xué)生領(lǐng)袖之一。文學(xué)研究會(huì)的發(fā)起人,溝通中俄文化交流的著名外交家。他是一個(gè)偉大的愛國主義者。短短五十年一生翻譯了世界上二十八位著名作家的九十多篇名著及不計(jì)其數(shù)的短篇著作,共七、八百萬字。對譯介俄蘇文學(xué)作出了巨大貢獻(xiàn)。耿濟(jì)之先生與鄭振鐸一起最早從俄文直接翻譯了《國際歌》。兩個(gè)弟弟耿式之、耿勉之也是俄語翻譯家。
|