作品介紹

關(guān)于中外文化交流史,這21本書值得一讀


作者:著名作家     整理日期:2022-12-22 10:30:41

  中國文化與世界其他民族的文化自古以來就相互接觸、傳播和交流。早在商周時代,中國的絲綢就開始輾轉(zhuǎn)運往西方。先秦兩漢時,張騫出使西域,絲綢之路被開辟了出來。魏晉南北朝時期,中外文化交流繼續(xù)發(fā)展,佛教傳入中國,希臘羅馬風(fēng)格的藝術(shù)開始在中國出現(xiàn)。隋唐時期,中外文化交流日趨繁榮,西域的物產(chǎn)在中國廣泛傳播,同時,中國絲綢瓷器遠銷海外。宋元時期中國四大發(fā)明流傳西域,馬可·波羅來華旅游。明朝鄭和七下西洋,行蹤遍及印度洋、亞非兩大洲。清末至民國時期的西學(xué)東漸和中學(xué)西傳作為雙向的東西方文化交流過程,促進了文明之間的互鑒互融。今日,小編整理了21本以中外文化交流為研究對象的書,從全球的角度了解歷史,更好地創(chuàng)造中國文化。
 。ㄒ韵聲闯霭鏁r間倒序排列)

  1、都市新感情:清末民初旅日中國人的文化體驗
  蔣磊 著

  2022年11月出版
  ISBN:978-7-5228-0928-1
  清末民初的旅日中國人,親歷了明治維新以后日本都市社會在物質(zhì)層面上的巨大革新。我們需要在早期全球化的歷史背景下,重新理解“旅日”這一跨文化交流活動的意義。同時,我們也可以將旅日知識分子視作普通的“觀光客”,從身體、情感的視角,描述他們的日常生活“實感”。本書認為,“都市體驗”形成了旅日中國人對于“世界”的空間想象。在“觀光客”們對于都市生活的文學(xué)書寫中,能夠發(fā)現(xiàn)隱藏在日常生活表象下的“非日!敝,正是這些非日常的文化體驗,形成了他們情感結(jié)構(gòu)的變異。

  2、基于《韓國文集叢刊》考察徐福東渡與文化傳播
  陳佳 劉鳳鳴 著

  2022年10月出版
  ISBN:978-7-5228-0513-9
  徐福東渡是中國歷史上第一次大規(guī)模的海外移民和海外文化交流事件,雖說徐福東渡是否真的到了朝鮮半島或日本至今仍是學(xué)術(shù)界爭論的話題,但由此形成的徐福文化確曾給這些地區(qū)帶來了重要影響已成為不爭的共識。從可查的史料中,至晚在中國唐代,徐福文化就出現(xiàn)在朝鮮及日本文人的詩詞和文章中。本書通過梳理高麗王朝和朝鮮王朝著名歷史人物遺存涉及徐福及徐福東渡的文獻記載,系統(tǒng)論述了這一時期徐福文化在朝鮮半島和日本的傳播與影響,分析了徐福文化在這些地區(qū)流行的原因以及對當(dāng)今中日韓經(jīng)濟文化交流的現(xiàn)實意義。

  3、正倉院
  [日]東野治之 著
  龔婷 譯

  2022年8月出版
  ISBN:978-7-5228-0351-7
  位于日本奈良的正倉院保存著大量7~9世紀漂洋過海來到日本的精美工藝品,以及同時代的古文書。正倉院的藏品大量來自海外,展示了當(dāng)時以唐為中心的文化交流盛景。本書由多件寶物的材質(zhì)、圖案、銘文、工藝等關(guān)鍵元素出發(fā),通過解讀制造地、經(jīng)手人及其進入日本的途徑等信息,重現(xiàn)當(dāng)年日本的對外交往與貿(mào)易。正倉院的特別之處,還在于它保存了許多原本難以傳世之物。作者東野治之教授在本書中將看似尋常的“正倉院文書”與奈良地區(qū)出土的木簡結(jié)合,進一步揭開了那個時代普通人生活的一角。

  4、波斯錦與鎖子甲
  韓香 著

  2022年8月出版
  ISBN:978-7-5201-9852-3
  薩珊波斯與中國作為絲綢之路東西兩大文明策源地,有著源遠流長的關(guān)系。他們之間有著較多的相似性,都建立過帝國,都具有專制及多元色彩。中國與羅馬(拜占庭)、中亞等的交往,無論陸海,都是繞不過波斯的。因此,探討波斯與中國的關(guān)系就具有重要的學(xué)術(shù)價值。本書利用多語種文獻以及中西方考古文物資料,著重探討了薩珊波斯與中國的互動關(guān)系,以及雙方在文化交流與傳播中存在的轉(zhuǎn)譯與適應(yīng)等問題。所涉及的內(nèi)容小到物品、物種等的交換與交流,大到技術(shù)、思想等方面的相互影響,力圖修補中外文明交往史上這塊模糊的“拼圖”。

  5、面向西方的書寫:近代中國人的英文著述與民族主義
  李珊 著

  2022年5月出版
  ISBN:978-7-5228-0149-0
  本書以近代中國歷史演進為基本的時間線索,從整體上追溯近代華人英文著述的發(fā)展脈絡(luò)。作者在整理近代中國不同歷史時期華人英文著述書目的前提下,探究不同歷史時期內(nèi)集中出現(xiàn)的不同寫作主題,以期呈現(xiàn)清末以來華人用英文進行寫作及翻譯這一特殊的歷史文化現(xiàn)象之大略面貌,并且結(jié)合不同歷史時期的時代特點、作家本人的身份及寫作的具體語境,對不同時期內(nèi)具有代表性的英語著譯文本進行個案分析,把握其中所包涵的民族主義思想及其呈現(xiàn)形式,由此探討這些作品的在中西文化交流史上的價值,發(fā)見其間所折射的近代民族主義思想的幽微曲折之處。

  6、在宗教與世俗之間
  吳義雄 著

  2022年1月出版
  ISBN:978-7-5201-8694-0
  本書的研究對象是1807~1851年新教傳教士在華南沿海的活動,內(nèi)容上涵蓋了這段歷史的各個方面。新教傳教士的宗教活動,他們在中外關(guān)系中的作用,他們從事的醫(yī)療和教育活動,傳教士與西學(xué)的傳播,傳教士與近代西方的中國學(xué)等方面的諸多問題,都在本書中得到了專門而深入的探討。

  7、晚清民國西學(xué)翻譯摭論
  管新福 著

  2021年9月出版
  ISBN:978-7-5201-8834-0
  本書立足于中外文化交流互潤的時代語境,從晚清民國西學(xué)翻譯與中國傳統(tǒng)文化、晚清民國西學(xué)翻譯與譯者爭鳴、晚清民國西學(xué)翻譯與比較文學(xué)、林譯小說的時代特色等角度切入,對晚清民國時段我國的西學(xué)翻譯進行整體鳥瞰,深入探討當(dāng)時西學(xué)翻譯的整體風(fēng)貌、譯者的翻譯抉擇、報刊與翻譯文學(xué)的勃興、翻譯中的文化過濾、文化認同等現(xiàn)象,以期推動晚清民國西學(xué)翻譯研究的進展。

  8、帝國潛流
  張先清 著

  2021年7月出版
  ISBN:978-7-5201-8253-9
  明代中期重新傳入的天主教,由于與早期全球化緊密聯(lián)系,對于中國社會的發(fā)展呈現(xiàn)出與佛教、道教不同的文化意義。不僅展現(xiàn)了中國卷入世界體系的特點,而且反映了中國社會應(yīng)對全球化與西方文明的早期方式。本書嘗試從歷史人類學(xué)的視角審視中西檔案文獻,對清代前期中國天主教信仰世界進行深度考察,涉及歷史記憶、民族主義、社會網(wǎng)絡(luò)、性別意識、書籍傳播、時間文化、醫(yī)療儀式、空間改易等主題。全書力求通過具體而微的個案,從細節(jié)處揭示清代前期天主教的本土化與底層社會的普遍聯(lián)系過程。

  9、中國斯里蘭卡文化交流史
  薛克翹 著

  2021年2月出版
  ISBN:978-7-5201-7744-3
  斯里蘭卡古稱獅子國、僧伽羅國、錫蘭等,地處印度洋海上絲路和東西文化交流的中間節(jié)點上。在中國與斯里蘭卡2000多年的友好交往和文化交流的歷史中,出現(xiàn)過很多偉大人物和重要事件。例如,東晉高僧法顯曾訪問斯里蘭卡,在當(dāng)?shù)亓粝铝饲Ч偶言挕C鞔,鄭和下西洋時曾經(jīng)多次到訪斯里蘭卡,所立石碑至今猶在。明代,錫蘭王子來華定居泉州,至今中國還有其后裔。如此等等,有許多動人故事,構(gòu)成了海上絲綢之路文化交流的有機組成部分。本書依據(jù)文獻記載和考古資料,在敘述事實的同時對一些懸而未決的問題予以考證。

  10、走向世俗:中古時期的佛教傳播
  石剛 著

  2020年9月出版
  ISBN:978-7-5201-7134-2
  本書以僧人群體為切入,從神異現(xiàn)象、狂僧群體、僧人行醫(yī)、佛教讖語、焚身供養(yǎng)、齋月齋日演變角度重新審視了魏晉南北朝至隋唐五代時期的中國佛教,通過大量鮮活事例說明佛教走向世俗的過程,就是融入中國文化的過程。

  11、從長安到日本
  郭雪妮 著

  2020年8月出版
  ISBN:978-7-5201-6424-5
  本書借助“都城”這一視角,在“東亞都城時代”形成與解體的背景下,發(fā)掘唐長安城空間在日本的復(fù)制與挪用,及其在日本古代文學(xué)中引起的連鎖性反應(yīng)。以十世紀唐王朝的滅亡和長安作為東亞都城典范的失墜為分水嶺,本書嘗試解答了兩個問題:一是九世紀之前日本對唐長安城空間的模仿與日本文人長安書寫稀薄之間的齟齬;二是十世紀以降隨著唐長安城的“消失”及東亞格局的變遷,“長安”如何成為日本文人建構(gòu)國家認同,并在東亞世界獲取“小中華”身份的手段。本書綜合運用跨文化、跨學(xué)科的研究方法,闡述了古代中日兩國的都城空間、王權(quán)書寫與國家想象之關(guān)聯(lián)。

  12、新語往還
  [日]沈國威 著

  2020年7月出版
  ISBN:978-7-5201-6633-1
  本書是一本近代語言史著作,總體論述了近代中日語言交流的過程、特點,指出日語進入現(xiàn)代漢語的時間、典型的事例。介紹了從17世紀傳教士的漢譯西書工作,到20世紀初中國人漢譯日書的歷史經(jīng)過。以《時務(wù)報》《日本國志》《辭源》《官話》等文本為例,討論中日之間語詞環(huán)流的情況。并專門考察了“熱帶”“陪審”“化學(xué)”三個名詞在近代漢語里出現(xiàn)和普及的過程。

  13、華夏之心:中日文化視域中的洛陽
  黃婕 著

  2020年7月出版
  ISBN:978-7-5201-6544-0
  作為一座今日仍活著的古都,洛陽的文化內(nèi)涵與附帶價值決不應(yīng)僅僅被當(dāng)作普通地域文化來看待,洛陽本身就是一種“中國符號”,其文化源流數(shù)千年來始終與華夏文明一脈相承,仍在融通發(fā)展之中。本書借助鄰邦的異域之眼,品讀洛陽的歷史風(fēng)景和文化記憶,梳理和探討中國和日本文化視域中的洛陽形象,試圖從帝業(yè)興衰和人文更替中探尋神州禹跡更深層次的文化源流。

  14、唐朝與東亞
  馮立君 著

  2019年5月出版
  ISBN:978-7-5201-3601-3
  “東亞”正如“亞洲”一樣,是一種來自外部建構(gòu)的概念,中國古代與“東亞”概念最為接近的一個詞是“海東”。大唐作為一個巨型政治體,其與周邊世界內(nèi)容豐富的文化交流和多元復(fù)雜的政治關(guān)系構(gòu)成了半部全球史。處于極東位置的東亞諸國,背靠地球上面積最大的海洋,其主要甚至唯一的面向就是唐朝,這就構(gòu)成了唐朝與東亞的關(guān)系。

  15、絲綢之路上的西州回鶻王朝
  付馬 著

  2019年5月出版
  ISBN:978-7-5201-4811-5
  公元840年,稱雄蒙古高原近百年的回鶻汗國破滅。回鶻部眾西遷至天山南北兩麓,以吐魯番盆地為中心建立西州回鶻王朝。原屬游牧文明的回鶻人吸收漢人及當(dāng)?shù)刈迦旱奈幕,發(fā)展出獨特的西州回鶻文明,深刻改變了中亞東部的族群和文化面貌。他們在9至13世紀控制著絲綢之路天山南北兩道,是唐元之間中原與西方交流的紐帶。本書展現(xiàn)的正是這樣一幅歷史圖景,是絲綢之路經(jīng)濟繁榮的寫照。

  16、會通中西
  章清 著

  2019年2月出版
  ISBN:978-7-5201-3903-8
  近代中國學(xué)科知識的成長,構(gòu)成全球范圍內(nèi)文化遷移的一環(huán),并深刻影響到中國歷史的走向。本書的中心旨趣,即是以中外文化交流背景下“中學(xué)”與“西學(xué)”的會通為切入點,檢討近代中國知識轉(zhuǎn)型的基調(diào)及其變奏。守望于“歷史的維度”,本書大致勾畫了近代學(xué)科知識成長的歷史脈絡(luò),同時也致力于檢討哪些因素影響了學(xué)科知識在中國的成長。

  17、梯航百貨萬國商——海上絲綢之路貨幣與貿(mào)易 (泉州)(修訂版)
  李冀平 主編
  陳東方 李玉昆 副主編

  2018年12月出版
  ISBN:978-7-5201-1883-5
  “海上絲綢之路”是中國與外國貿(mào)易往來和文化交流的海上大通道,是迄今所知最為古老的海上航線。泉州是“海上絲綢之路”的重要起點之一。本書從絲綢之路的興起寫起,以泉州為視角,介紹了唐五代時期的泉州港交通、造船技術(shù)、對外貿(mào)易等情況,重點介紹貿(mào)易中流通的各個時期的貨幣情況,并配以精美圖片,讓我們重識這些海上絲路貨幣以及相關(guān)文化遺存的歷史,追憶當(dāng)年沿線各國在海上絲路貿(mào)易中和平共榮的盛景。

  18、文明碰撞與范式轉(zhuǎn)變:19世紀來華德國人與中國
  溫馨 著

  2018年8月出版
  ISBN:978-7-5201-2261-0
  本書依托一手文本資料和檔案史料,以“文明化”和范式轉(zhuǎn)變?yōu)槔碚摲椒ǎ瑢?9世紀的三位來華德國人(郭實獵、李;舴、福蘭閣)的“中國觀”進行分析和梳理。在“千年未有之大變局”的時代,不遠萬里來華的德國人與中國之間迸發(fā)了怎樣的文明碰撞,由此衍生了怎樣的“文明化”范式參與歷史進程?本書從這一視角出發(fā)為讀者打開一個與歷史、文明、精神相遇的空間,重現(xiàn)這段昨日輝煌世界里的中德文明交流及互動場景。

  19、沉船、瓷器與海上絲綢之路
  劉淼 胡舒揚 著

  2016年12月出版
  ISBN:978-7-5201-0217-9
  本書廣泛搜集國內(nèi)外沉船資料,對照各類陸地遺址出土的陶瓷器遺存,圖文并茂地梳理和分析了中國古代陶瓷經(jīng)海上絲綢之路向外運銷的歷程及階段特征,揭示了中國古代海洋文明變遷的歷史及不同階段中國在世界海洋文明體系中的地位和作用。在大量展示窯址資料的基礎(chǔ)上勾畫出中國古代外銷瓷業(yè)生產(chǎn)變遷的脈絡(luò),并以個案的形式討論了以陶瓷貿(mào)易為媒介的中外文化交流,生動反映了海上絲綢之路的悠久歷史和豐富內(nèi)涵。

  20、貨幣文化交流史話
  王永生 著

  2016年7月出版
  ISBN:978-7-5097-9361-9
  本書以貨幣不僅是交換的媒介、價值的尺度,更是文化的載體和歷史的見證為研究視角,考察、梳理了中國古代貨幣文化對周邊國家及地區(qū)的影響,涵蓋了東亞、東南亞、中亞、西亞等地區(qū),拓展、充實了中外文化交流史的內(nèi)涵,是一部頗具創(chuàng)新思想的中外關(guān)系史著作。而史話體的結(jié)構(gòu)體例和行文風(fēng)格,以及300多幅首次發(fā)表的珍貴圖片,又使這部中外古代“貨幣交流史”極具可讀性,適合大眾讀者閱讀。

  21、撒馬爾罕的金桃
  [美]薛愛華(Edward Hetzel Schafer) 著
  吳玉貴 譯

  2016年4月出版
  ISBN:978-7-5097-8064-0
  本書是西方漢學(xué)的一部名著,被視為西方學(xué)者研究中國古代社會、古代文化的必讀之作。本書選取中華民族最值得驕傲的朝代——唐代為研究對象,詳細研究了當(dāng)時的世界文化交流和文明引進。內(nèi)容涉及了唐朝生活的各個方面,共18類170余種,舉凡生活所需、日常所用,幾乎無所不包。此書不僅展現(xiàn)了大唐時期的社會文化、物質(zhì)生活的生動畫面,為認識唐朝的社會生活史和文化史提供了極有價值的參考,也是了解中華文明和文明交流史的必讀書籍。





上一本:5本提升氣質(zhì)必讀的高質(zhì)量書單 下一本:小壁虎借尾巴繪本故事

作家文集

下載說明
關(guān)于中外文化交流史,這21本書值得一讀的作者是著名作家,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書